Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Chinese
English
French
Norwegian Bokmål
Terms
for subject
Informal
containing
не дело
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Russian
French
вы
не дело
говорите
vous étés à cote de la plaque
вы
не дело
делаете
vous étés à cote de la plaque
вы не знаете, в чём дело?
vous ne savez pas de quoi il retourne ?
дело не выгорело
cette affaire a claqué
дело не лопнуло
cette affaire a claqué
лезть не в свои дела
fouiner
не вмешивайтесь не в свои дела
on rie vous a pas sonné
не лезь не в своё дело
t'occupe pas du chapeau de la gamine
Не лезьте не в своё дело.
Mêlez-vous de vos affaires.
(
I. Havkin
)
не нашего ума дело!
ce n'est pas notre affaire !
(
marimarina
)
не способный обучиться делу
indérouillable
не суй нос не в своё дело!
de quoi je me mêle !
(Réponse agressive à une question trop indiscrète pour indiquer à quelqu'un de se mêler de ce qui le regarde.
Morning93
)
Не суй нос не в своё дело.
Mêle-toi de ce qui te regarde.
(
Helene2008
)
не суй нос не своё дело
occupe-toi de tes oignons
(
lyamlk
)
никуда
не денешься
tu n'y couperas pas
остаться не у дел
rester en carafe
совать нос не в свои дела
fourrer son nez dans les affaires d'autrui
(
Helene2008
)
тебя это не касается, не лезь не в свои дела
сe n'est pas tes oignons
(
Marein
)
это не моё дело
c'est pas mes oignons
(
lyamlk
)
это не моё дело
ce n'est pas mon job
это не наше дело
c'est pas nos oignons
это не простое дело
ce n'est pas une sinécure
это не твоё дело
ce ne sont pas tes oignons
(
lyamlk
)
Get short URL