Russian | French |
автономная область | région autonome |
автономная область | territoire autonome |
в данной области | en pareille matière (YuriTranslator) |
в любой области | sur tous les terrains possibles |
в области | dans le domaine de |
в области | en matière de (conseiller en matière de communication globale - консультант в области международных коммуникаций | contribuer largement à la mise en oeuvre des buts et principes de la Charte des Nations Unies en matière de paix et de sécurité internationales - вносить крупный вклад в реализацию целей и принципов Устава Организации Объединённых Наций в области поддержания международного мира и безопасности | en matière de désarmement - в области разоружения) |
в области | dans le domaine de (dans le domaine du désarmement – в области разоружения ZolVas) |
в области чего-л. | sur (Les efforts effectués dans tous les pays sur les fusées mettent en évidence les inconvénients d'une formule où l'on emporte à bord carburant et comburant. I. Havkin) |
в области жилищного хозяйства и строительства | dans le domaine de l'habitat et de la construction (vleonilh) |
в области культуры | dans le domaine culturel |
в области политики | dans le domaine politique |
в области поэзии | en matière poétique |
в области разума | sur le plan rationnel (marimarina) |
в области технологии | dans le domaine technologique (ROGER YOUNG) |
в области экономики, права, науки и техники | dans les domaines économique, juridique, scientifique et technique (Alex_Odeychuk) |
в различных областях | dans divers domaines |
в различных областях | dans diverses sphères |
в разных областях | dans diverses sphères |
в этой области | en la matière (Il s'agit de la compagnie qui a la plus grande expérience en la matière. I. Havkin) |
в этой области | sur le terrain (Alex_Odeychuk) |
в этой области | dans ce domaine (Alex_Odeychuk) |
в этой области, как и в других | dans ce domaine comme dans les autres (Alex_Odeychuk) |
в этой предметной области | dans ce domaine (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
в этой специальной области | en termes de métier (См. пример в статье "на языке специалистов". I. Havkin) |
возвращать аннексированные области | désannexer |
возвращение аннексированных областей | désannexion |
вторжение не в свою область | incursion (науки, деятельности) |
гидрологический режим области с океаническим стоком | exoréisme |
государственная область | pays d'Etat (в феодальной Франции vleonilh) |
дальнейшее образование в области естественных наук | Bac C и Bac D m n (Voledemar) |
деятельность в области исследования и развития | activités de recherche et développement (Melaryon) |
достижения в области технологии | progrès technologiques (vleonilh) |
Единая политика урегулирования споров в области доменных имен | règlement uniforme des litiges relatifs aux noms de domaine (eugeene1979) |
житель департамента Нор или области Нор-Па-де-Кале | Nordiste |
житель области Бресс | Bressan |
житель области Ко | Cauchois |
житель области Косс | Caussenard |
житель области Ож | Augeron (в Нормандии) |
житель области Солонь | Solognot (во Франции) |
житель Сайрской области | Sarrois |
жительница департамента Нор или области Нор-Па-де-Кале | Nordiste |
жительница области Бресс | Bressane |
жительница области Ко | Cauchoise |
жительница области Косс | Caussenarde |
жительница области Ож | Augeronne |
жительница области Солонь | Solognote |
жительница Сайрской области | Sarroise |
законодательство в области прессы, радио, телевидения и кино | droit de l'information (ROGER YOUNG) |
историческая область Франции, напр., Беарн, Комменж и т.д. | région naturelle (elenajouja) |
Комиссия по защите французского языка в области информатики | La Commission de défense de la langue française en matière d'informatique (Alex_Odeychuk) |
крупнейший в данной области | grand (государство, предприятие и т.п.) |
Ленинградская область | oblast de Léningrad (ich_bin) |
материковая область | aires continentales |
министерство образования московской области | Ministère de l'éducation de la région de Moscou (ROGER YOUNG) |
Московская область | région de Moscou (kee46) |
Национальное агентство по контролю в области санитарной безопасности продуктов питания, окружающей среды и труда | Agence nationale de sécurité sanitaire de l'alimentation, de l'environnement et du travail ANSES (Ileana Negruzzi) |
обладающий опытом в указанных областях | aguerri dans ces sujets (Alex_Odeychuk) |
области сотрудничества | axe de collaboration (ROGER YOUNG) |
область вечной мерзлота | région de la congélation perpétuelle |
область, внутри которой население может найти работу без переезда | zone d'emploi (уточнение русского перевода: территория, в пределах которой большинство населения работает, а большинство работающих живут Vera Fluhr) |
область, внутри которой население может найти работу без переезда | bassin d'emploi |
область высокого давления | maximum barométrique (kee46) |
область деятельности | domaine d'activité (Alex_Odeychuk) |
область деятельности | secteur d'activité (Chaque secteur d'activité a ses propres besoins en matière de communications. I. Havkin) |
область знаний | domaine (I. Havkin) |
область интересов | centre d'intérêt |
область ключицы | creux de l'épaule (olga.greenwood) |
область низкого давления | minimum barométrique (kee46) |
область применения | Conditions d'utilisation (Voledemar) |
область распространения | aire géographique (животных и растений) |
область распространения | aire spécifique |
область распространения | aire de répartition |
область распространения | habitat (флоры и фауны) |
область специализации | domaine d'expertise (boulloud) |
область юрисдикции судьи | territoire d'un juge |
он работает в этой области | son activité s'exerce dans ce domaine |
он работает дольше меня в этой области | il est plus ancien que moi dans le métier |
он силён в своей области | il est fort dans sa branche |
оптимально подобранная группа людей для участия в конкретном соревновании или в другой конкретной области деятельности | équipe de rêve (перевод определения из Oxford Advanced American Dictionary I. Havkin) |
относиться к области чего-л. | porter sur le domaine de (BoikoN) |
относиться к области | être du domaine de... (...) |
относящийся к области Ко | cauchois |
относящийся к области Косс | caussenard |
относящийся к области Нор-Па-де-Кале | nordiste |
отойти в область прошлого | tomber dans le domaine du passé |
отчёт о деятельности предприятия в социальной и экономической области | bilan social |
Папская область | Etats pontificaux (ogogo2001) |
Папская область | Etats de l'Eglise (тж. Etats ponificaux ogogo2001) |
писатель-областник, описывающий жизнь определённой области | régionaliste |
политика активного вмешательства государства во все области общественно-экономической жизни | étatisme |
Политика в области качества | politique qualité (ROGER YOUNG) |
посетить область | visiter la region (z484z) |
Правительство Московской области | Gouvernement de la région de Moscou (ROGER YOUNG) |
практика в области освоения технологий | stage technologique (ROGER YOUNG) |
практика в области освоения технологий | pratique technologique (ROGER YOUNG) |
предгорная область | piémont |
предметная область | domaine considéré (ROGER YOUNG) |
присоединить к стране какую-л. область | unir une province à un pays |
профессиональная область | secteur professionnel (kiss-lick) |
режим области, не имеющей гидрографической сети | aréisme |
резиденция и область правления примаса | primatie |
Рейнская область | Rhénanie |
Рурская область | Ruhr |
с начала кризиса в области здравоохранения | depuis le début de la crise sanitaire (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
Саарская область | Sarre |
сводка о деятельности предприятия в социальной и экономической области | bilan social |
сертификационные услуги в области электронной подписи | services de certification dans le domaine de la signature électronique (ROGER YOUNG) |
снеговая область | région des neiges |
совокупность терминов какой-л. области знания | vocabulaire |
Соглашения о сотрудничестве в области образования | Accord sur la coopération en matière de l'éducation (ROGER YOUNG) |
Соликамская область | région de Solikamsk (vleonilh) |
сотрудничество в области чего-л. | coopération + adjectif (L'ouverture des marchés et la coopération sidérurgique au Vénézuela I. Havkin) |
специалист в данной области | homme de métier (I. Havkin) |
специалист в данной области | homme du métier (I. Havkin) |
специалист в области геральдики | héraldiste |
специалист в области метрики | métricien |
специалист в области пластики | plasticien |
специалист в области помологии | pomologue |
специалист в области помологии | pomologiste |
специалист в области ракет | fuséologue |
специалист в области стилистики | stylisticien |
специалист в области стихосложения | métricien |
специалист в области французского языка | franciste |
специалистка в области помологии | pomologiste |
страны и территории, не сотрудничающие в области обмена налоговой информацией | Etat et territoire non coopératifs (ETNC France+) |
страны и территории, не сотрудничающие в области обмена налоговой информацией | Etats et territoires non-coopératifs (France+) |
уполномоченный в области | chargé de (Stas-Soleil) |
Управление МВД по области | Direction du Ministère de l'intérieur de l'Ukraine dans la région |
финансово-податная область | pays d'élection (vleonilh) |
Фонд ООН в области народонаселения ЮНФПА | Unfpa (feuillee) |
Фонд ООН в области народонаселения ЮНФПА | Fonds des Nations unies pour la population (feuillee) |
Челябинская область | Oblast de Tcheliabinsk (terrarristka) |
Школа высших знаний в области общественных наук | Ecole des hautes études en sciences sociales (EHESS vleonilh) |
эксперт в области безопасности информсистем | ESSI (ROGER YOUNG) |
эксперт в области безопасности информсистем | Expert en Sécurité des Systèmes d'Information (ROGER YOUNG) |
эксперт предметной области | expert en la matière (ROGER YOUNG) |
эта область производит хлеб | cette région fournit du blé |
это в области желаемого | c'est dans le domaine du désirable |
юридическая дисциплина, область юридических знаний | matière juridique (Harold AltEg) |