Russian | French |
а он, интересно, получил моё письмо? | je me demande s'il a bien reçu ma lettre |
а он моё письмо получил, хотелось бы знать? | je me demande s'il a bien reçu ma lettre |
более того он заявил | il à été jusqu'à déclarer |
более того, он заявил | il a été jusqu'à déclarer (vleonilh) |
быть его сильной стороной | faire sa force (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
во всех его решениях прослеживается одно и то же стремление | la même volonté se retrouve dans toutes ses décisions |
во всех его решениях просматривается одно и то же стремление | la même volonté se retrouve dans toutes ses décisions |
выкуп предприятия его работниками | rachat d'une entreprise par ses salariés (vleonilh) |
его доходы исчисляются миллионами | ses revenus se comptent par millions |
его кинули | il s'est fait avoir (vleonilh) |
его одурачили | il s'est fait avoir (vleonilh) |
извещение отправителю товара о том, что товар будет продан на его счёт | pourcompte |
извещение отправителю товара о том, что товар будет продан на его счёт | pour-compte |
им есть что терять | ils ont quelque chose à perdre (vleonilh) |
контракт влечёт юридические последствия для подписавших его лиц | le contrat engage ses signataires |
контракт влечёт юридические последствия для подписавших его лиц | le contrat engage ses signataires (vleonilh) |
крыша у него поехала | il a perdu complètement les pédales (vleonilh) |
мне очень жаль, но он сейчас на совещании | je suis navrée, il est en réunion (ответ вежливой секретарши на звонок sophistt) |
нашёл он себе теплое местечко | il s'est déniché la bonne planque (vleonilh) |
y него совещание | il est en réunion réponse fréquente des secrétaires |
незнание закона не освобождает от его исполнения | nul n'est censé ignorer la loi (vleonilh) |
он - автор интересных научных разработок | on lui doit des recherches intéressantes |
он благонадёжный | il a bon esprit (vleonilh) |
он вечно мутит воду | il a mauvais esprit (vleonilh) |
он все гребёт под себя | il cherche à tout rafler (vleonilh) |
он говорит по телефону | il est en communication (vleonilh) |
он давно не у дел | il s'est retiré depuis longtemps (vleonilh) |
он давно не у дел | il est retiré depuis longtemps (vleonilh) |
он давно ушёл | il s'est retiré depuis longtemps (vleonilh) |
он дошёл до того, что отказал мне в просьбе | il à été jusqu'à refuser ma demande |
он дошёл до того, что отказал мне в просьбе | il a été jusqu'à refuser ma demande (vleonilh) |
он занимает должность финансового директора | il est titulaire du poste de directeur financier (vleonilh) |
он занят с головой делами | il est surchargé de travail (vleonilh) |
он зациклился на | il fait une fixation sur qch (чем-л vleonilh) |
он играет не по правилам | il n'est pas fair play (vleonilh) |
он, казалось, верил, что | il semblait croire que (vleonilh) |
он кляузник | il a mauvais esprit (vleonilh) |
он - мастер своего дела | il a du métier (vleonilh) |
он меня назвал чуть ли не жуликом | c'est tout juste s'il ne m'a pas traité d'escroc (vleonilh) |
он много задолжал этому поставщику | il a une grosse ardoise auprès de ce fournisseur (vleonilh) |
он на этом собаку съел | il en connaît un rayon la-dessus |
он на этом собаку съел | il en connaît un rayon là-dessus (vleonilh) |
он нашёл временную работу | il fait un intérim (vleonilh) |
он не генеральный директор, он просто директор | il n'est pas directeur général, il est directeur tout court (vleonilh) |
он не потянет | il ne fait pas le poids (на новой работе vleonilh) |
он не растерялся | il ne s'est pas laissé démonter (vleonilh) |
он не тянет | il ne fait pas le poids (на своей работе vleonilh) |
он неблагонадёжный | il a mauvais esprit (vleonilh) |
он - опытный специалист | il a du métier (vleonilh) |
он остаётся должен эту сумму | il demeure redevable de cette somme (vleonilh) |
он остаётся должен эту сумму | il demeure débiteur de cette somme (vleonilh) |
он по образованию химик | il est chimiste de formation (vleonilh) |
он по уши в долгах | il est criblé de dettes (vleonilh) |
он погряз в долгах | il est criblé de dettes (vleonilh) |
он погряз в долгах | il est couvert de dettes (vleonilh) |
он рвётся в бой | c'est un gars qui en veut (vleonilh) |
он руководит экспортом | il est en charge des exportations (vleonilh) |
он себя хорошо зарекомендовал | il a fait ses preuves (vleonilh) |
он себя перехитрил | il a voulu être trop malin (vleonilh) |
он себя перехитрил | il a voulu être trop malin |
он словно верил, что | il semblait croire que (vleonilh) |
он только-только успел на поезд | il est arrivé juste pour attraper le train (vleonilh) |
он точно приедет | c'est sûr qu'il viendra (или придет vleonilh) |
он уже скинул тысячу долларов | il a déjà lâché 1000 dollars sur son prix (vleonilh) |
он - хороший профессионал | il a du métier (vleonilh) |
отказ руководителя от политики его предшественника | remise en cause par un dirigeant de la société de la politique de son prédécesseur (vleonilh) |
работа его связана с частыми командировками | son travail lui impose de fréquents déplacements |
с его именем связано | il a attaché son nom à |
с учётом его вида деятельности | compte tenu de ses activités (Alex_Odeychuk) |
срок получения любого невостребованного дивиденда истекает через пять лет после его начисления | tout dividende qui n'est pas réclamé dans les cinq ans de son exigibilité est prescrit |
у него все схвачено | il a tout balisé (vleonilh) |
у него душа спокойна | il n'a pas d'états d'ame |
у него душа спокойна | il n'a pas d'états d'âme (vleonilh) |
у него на душе неспокойно | il a des tats d'ame |
у него на душе неспокойно | il a des états d'âme (vleonilh) |
у него отрицательное отношение к работе он кляузник | il a mauvais esprit |
у него отрицательное отношение к фирме он кляузник | il a mauvais esprit |
у него положительное отношение к работе он лояльно относится к своей фирме | il a bon esprit |
у него положительное отношение к фирме он лояльно относится к своей фирме | il a bon esprit |
у него совещание | il est en réunion réponse fréquente des secrétaires (vleonilh) |
Увеличение капитала путём включения в него резервов | augmentation du capital par incorporation de réserves (Voledemar) |
это сказывается на его работе | cela affecte son fonctionnement (vleonilh) |
я с его именем связано | il a attaché son nom (vleonilh) |