DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing очередь | all forms | exact matches only
RussianFrench
автоматная очередьrafale de mitraillette
автоматная очередьgiclée
в первую очередьen priorité
в первую очередьau premier chef
в первую очередьtout d'abord
в первую очередьen premier lieu
в первую очередьen première ligne
в первую очередьen première urgence
в первую очередьpar priorité
в первую очередьprimairement (См. пример в статье "в основном". I. Havkin)
в первую очередьen premier (Le Monde, 2020: La Haute autorité de santé recommande de vacciner en premier les résidents des Ehpad. Alex_Odeychuk)
в первую очередьavant tout (прежде всего Alex_Odeychuk)
в первую очередьtout d'abord (I. Havkin)
в первую очередьtout particulièrement (Pour influencer positivement votre auditoire, il vous faut vous occuper tout particulièrement de votre voix. I. Havkin)
в первую очередьsurtout (Alex_Odeychuk)
в первую очередьdans un premier temps (La qualité du saucisson sec dépend, dans un premier temps, de la qualité des matières carnées utilisées. I. Havkin)
в первую очередьprioritairement
в порядке очередиpar roulement
в последнюю очередьultimement (Yanick)
в последнюю очередьen dernier lieu
в последнюю очередьen dernier
в последнюю очередьen dernier ressort
в свою очередь (Alex_Odeychuk)
в свою очередьmon tour (Alex_Odeychuk)
в свою очередьà leur tour (Depuis le mois d’août, en effet, de nombreuses entreprises européennes ont décidé de se désengager d’Iran de peur de s’exposer à leur tour à des sanctions américaines. // Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
в свою очередьen retour (Alex_Odeychuk)
в свою очередьà l'inverse (naiva)
в свою очередьà mon tour (AnnLap)
в свою очередьelle-même (I. Havkin)
в свою очередьlui-même (La tige de support est liée avec un premier élément de guidage, lui-même coopérant avec un second élément de guidage. I. Havkin)
в свою очередьensuite (Voledemar)
в свою очередьà son tour (Yanick)
в свою очередьpour sa part (ROGER YOUNG)
в свою очередьen son lieu
в три очередиen trois étapes
ваша очередьla balle est dans votre camp (I. Havkin)
ваша очередьà vous le de (говорить, начинать и т.п.)
ваша очередь отвечатьc'est votre tour de répondre
влезть без очередиgriller tout le monde (Iricha)
вне очередиcoupe-file (elenajouja)
во вторую очередьsecondairement (L'effet global de la plante est destiné à rétablir l'équilibre perturbé du patient et secondairement seulement à rétablir des fonctions organiques. I. Havkin)
во вторую очередьen second lieu
все по очередиchacun à son tour
все ставить на вторую очередьtout faire passer après (z484z)
вставать в очередьse mettre en file (Iricha)
встать в конец очередиse placer dans la queue (I. Havkin)
встать в очередьprendre la queue (I. Havkin)
встать в очередьse placer dans la queue (I. Havkin)
встать в очередьprendre la file
встать в хвост очередиse placer dans la queue (marimarina)
дать кому-л. наряд на работу вне очередиappointer qn de corvée
дожидаться своей очередиattendre son tour dans la queue (vleonilh)
занять место в очередиprendre rang dans la file
запас первой второй очередиpremière deuxième réserve
идти без очередиdoubler les gens dans les files d'attente (youtu.be z484z)
которые сами в свою очередьqui elles-mêmes (Alex_Odeychuk)
кто на очереди?à qui le tour ? (marimarina)
лезть вне очередиpasser devant tout le monde (intolerable)
лицо, имеющее право первоочерёдности, идущее вне очередиprioritaire
любительница проходить вне очередиresquilleuse
моя очередь угощатьc'est ma tournée
назначить в караул вне очередиappointer de garde
назначить в караул вне очередиappointer de faction
наряд вне очередиcorvée
наступает очередь черёд, кого-л., чего-л.la main est passée à (I. Havkin)
но в первую очередьmais surtout (Alex_Odeychuk)
очередь в туалетqueue pour les toilettes (z484z)
очередь заfile d'attente pour (Voledemar)
очередь за вамиla balle est dans votre camp (I. Havkin)
очередь переходит кla main est passée à (En cas de défaillance de la voie (a ou b) du contrôleur principal, la main est passée au contrôleur en veille sur l'autre voie (b ou a). I. Havkin)
первая очередьpremière tranche (работ)
первая очередьpremier service
первая очередь работpremière tranche des travaux
по очередиtour à tour (Lucile)
по очередиà tour de rôle (Lucile)
по очередиà la panachée
по очереди с кем-л.en alternance avec qn. (marimarina)
последний, в свою очередь, обязуется оплатить услугиen échange du paiement par ce dernier des services (NaNa*)
право занимать по очереди первое местоalternat
пройти без очередиcouper la file d'attente (ludmilaalexan)
пролезть без очередиgriller tout le monde (Iricha)
пропустить свою очередьpasser son tour
проходящий вне очередиtrès urgent
пулемётная очередьrafale de mitrailleuse
сама в свою очередьelle-même (Alex_Odeychuk)
сами в свою очередьelles-mêmes (Alex_Odeychuk)
Сейчас моя очередь?Est ce mon tour ?
становиться в очередьprendre la queue
стать в очередьse mettre à la queue (ROGER YOUNG)
стоять в очередиattendre en ligne (sophistt)
стоять в очередиfaire la queue
стрельба очередямиtir en rafale
стрельба очередямиtir en grappes
стрелять очередямиtirer par rafales
теперь ваша очередь действоватьà vous la balle, la balle est dans votre camp
человек, имеющий право проходить без очередиpriorité
чья очередь?qui est le suivant ?
чья очередь?à qui le tour ? (z484z)
чья очередь?à qui est le tour ?