Russian | French |
быть принятым только после заключения Государственного совета | être accordé qu'après avis du Conseil d'État (говоря о правовом акте, например, декрете // Ouest-France, 2018) |
быть судимым сразу после ареста | être jugé en comparution immédiate (marimarina) |
вид мошенничества при страховании, состоящий в заключении договора после наступления страхового случая | escroquerie à l'assurance dite «à tendance intellectuelle» |
водворение в тюрьму после условно-досрочного освобождения | réincarcération |
возмещение, уплачиваемое наймодателем нанимателю в случае выселения последнего после истечения срока договора найма | éviction |
возобновлять судебное заседание по делу после перерыва | reprendre les débats (vleonilh) |
вступить в силу после подписания президентом | entrer en vigueur après la signature du président (Alex_Odeychuk) |
декрет, принимаемый после заключения Государственного совета | décret en Conseil d'Etat (vleonilh) |
договор строительного подряда, цена которого определяется после выполнения работ на основе действующих расценок | marché au mètre |
исправительное воздействие на осуждённого после отбывания им наказания | traitement postpénitentiaire |
исправительное воздействие на осуждённого после отбывания им наказания | traitement postpénal |
календарных дней после того, как письменное уведомление осталось безрезультатным | jours après une mise en demeure restée sans effet (ROGER YOUNG) |
наёмная плата, выплачиваемая нанимателем помещения, продолжающим занимать его после окончания срока договора найма | indemnité d'occupation |
обмениваться послами | échanger des ambassadeurs (vleonilh) |
оговорка в чартере о прекращении ответственности страхователя после погрузки груза | cesser-clause |
оговорка в чартере "о прекращении ответственности" фрахтователя после погрузки груза | cesser clause (vleonilh) |
Окончательное решение, касающееся статуса знака-Заявление о предоставлении правовой охраны после предварительного отказа | Decision finale concernant la situation de la marque - Declaration d`octroi de la protection faisant suite à un refus provisoire (Терминология Мадридской системы Natalia Nikolaeva) |
определение суда первой инстанции, выносимое после совещания на месте | jugement sur le siège |
отпуск без сохранения заработной платы после окончания декретного отпуска | congé de maternité (vleonilh) |
пенсия, уплачиваемая в течение определённого срока после смерти застрахованного лица | rente temporaire en cas de décès |
По всему вышеизложенному был составлен настоящий протокол, который после прочтения был подписан | Reprenant toutes les informations ci-dessus, il a été dressé le présent procès-verbal qui, après lecture, a été signé (NaNa*) |
подлежит оплате через ... дней после предъявления | payable à ... jours de (ROGER YOUNG) |
положение об имуществе, приобретённом залогодателем после залога имущества | clause d'achat successif (Vera Fluhr) |
получение имущества кредитором, который возвращает его после погашения долга | fiducie |
после вмешательства Конституционного совета | suite à l'intervention du Conseil constitutionnel (органа конституционной юрисдикции Французской Республики lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
после действительной службы | ADL (обозначение военнослужащих запаса vleonilh) |
после действительной службы | après la durée légale (обозначение военнослужащих запаса vleonilh) |
после достижения соглашения с | après être arrivé à un accord avec (Alex_Odeychuk) |
после непродолжительного перерыва в судебном заседании | après une courte suspension d'audience (Le Figaro, 2019 Alex_Odeychuk) |
после непродолжительного перерыва в судебном заседании | après une courte suspension d'audience (Alex_Odeychuk) |
после обсуждения в заседании | à l'issue des débats (NaNa*) |
после ознакомления с документом | après lecture faite (ROGER YOUNG) |
после ознакомления с содержанием документа | après lecture faite (ROGER YOUNG) |
после окончания срока действия настоящего соглашения | après l'expiration de la présente convention (ROGER YOUNG) |
после окончания срока действия настоящего соглашения | apres l'expiration de la presente convention (ROGER YOUNG) |
после окончания срока исполнения государственной функции | postérieure à la fin des fonctions (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
после окончания срока исполнения государственной функции | postérieure à la fin des fonctions (Alex_Odeychuk) |
после подписания президентом | après la signature du président (Alex_Odeychuk) |
после пребывания | après un séjour (Alex_Odeychuk) |
после пребывания в Бельгии | après un séjour en Belgique (Alex_Odeychuk) |
пособник, содействующий преступнику после совершения преступления | complice après coup (vleonilh) |
право пасти скот на неогороженном поле после уборки урожая | droit de vaine pâture |
предстать перед судьёй сразу после ареста | être jugé en comparution immédiate (marimarina) |
прилагается к настоящему документу после основного текста | est demeuré annexé aux présentes après mention (BrinyMarlin) |
присвоение судну класса после аварии | recotation du navire |
продажа с публичных торгов после надбавки | adjudication sur surenchère (vleonilh) |
произведение, опубликованное после смерти автора | œuvre posthume |
разница после переоценки | écart de réévaluation (ROGER YOUNG) |
разрешение на перевозку после оплаты транспортных сборов | congé |
ранг посла | rang d'ambassadeur |
ранг посла | grade d'ambassadeur |
ребёнок, родившийся после смерти отца | enfant posthume (vleonilh) |
ребёнок, родители которого вступили в брак после его рождения | enfant légitimé (vleonilh) |
регистрация, пошлина за которую взимается после её совершения | enregistrement en débet (vleonilh) |
рецидив, признаваемый независимо от срока, истёкшего после отбытия наказания по предыдущей судимости | récidive perpétuelle |
рецидив, признаваемый при условии совершения уголовного правонарушения в пределах определённого срока после отбытия наказания по предыдущей судимости | récidive temporaire |
рецидивист, совершивший уголовный проступок после осуждения за такой проступок | récidiviste correctionnel |
сделка, производящая юридические последствия после смерти совершившего её лица | acte à cause de mort (vleonilh) |
совершать новое уголовное правонарушение после совершения предыдущего | récidiver |
сохранение за собой нанимателем снятого помещения после истечения срока договора найма | maintien dans les lieux loués |
условие об исполнении обязательств, порождённых соглашением, после смерти одной из сторон | promesse «post mortem» |
ходатайствовать об открытии места отправления культа после его закрытия | demander la réouverture du lieu de culte (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
являться в суд после заочного осуждения | purger la contumace (vleonilh) |