Russian | French |
апелляционный суд | tribunal |
апелляционный суд | cour d' appel |
апелляционный суд | cour d'appel |
Апелляционный суд Парижа | Cour d'appel de Paris |
апелляционный суд по таможенным и патентным делам | cour d'appel en causes de douane et brevets |
Арбитражный суд Международной торговой палаты | cour d'arbitrage de la Chambre de commerce international |
арест по решению суда | saisie au greffe |
в суд нельзя обращаться раньше чем... | le tribunal ne peut être saisi avant... |
Верховный суд Канады | cour suprême de Canada |
Верховный суд ФРГ | Cour fédérale de justice |
возражение, основанное на том, что иск, тождественный по содержанию и сторонам, находится на рассмотрении другого суда | exception de litispendance |
возражение, основанное на том, что иск, тождественный по содержанию и сторонам, находится на рассмотрении другого суда | exception de connexité |
возражение против иска на том основании, что по данному делу имеется вошедшее в законную силу решение суда | exception de chose jugée |
вступившее в силу решение суда | jugement ayant acquis force de la chose jugée |
вступившее в силу решение суда | jugement définitif |
вызвать в суд | citer devant la barre du tribunal |
вызов в суд | citation à comparaître |
вызов в суд под угрозой штрафа | citation à comparaître sous menace d'une peine d'amende |
высший провинциальный суд | tribunal d'instance suprême de l'Etat fédéral |
высший провинциальный суд | tribunal d'instance élevée de l'Etat fédéral |
высший суд земли | tribunal d'instance suprême de l'Etat fédéral |
высший суд земли | tribunal d'instance élevée de l'Etat fédéral |
выход из состава суда | séparation d'un membre du personnel judiciaire |
доказательства могут быть получены через Патентный суд | l'administration des preuves peut se faire par l'entremise du Tribunal de brevets |
Европейский патентный суд | Cour Européenne des Brevets (Sergei Aprelikov) |
единоличное постановление председателя гражданского суда | ordonnance de référé |
единоличное распоряжение председателя суда | référé (по спешным вопросам или по вопросам, касающимся исполнения решений) |
жалоба на решение суда, поданная третьей стороной | tierce-opposition |
заседание суда для проверки доказательств | procédure de l'administration des preuves |
заседание суда для проверки доказательств | audience de l'administration des preuves |
издержки по защите в суде | frais de défense |
Имперский суд Германии | Cour suprême de l'Empire allemand |
исключение из реестра на основании решения суда | radiation judiciaire |
исключительная компетенция суда большой инстанции | compétence exclusive du tribunal de grande instance |
казначейский суд | cour d'Echiquier (Канада) |
кантональный суд | tribunal cantonal (Швейцария) |
кантональный суд | cour de justice du canton (Швейцария) |
кассационная палата Верховного суда | Cour de cassation |
кассационный суд | cour de cassation (chambre civile, гражданская палата) |
коммерческий суд | tribunal de commerce |
компетенция суда в рамках общего права | juridiction de droit commun |
конфискация по решению суда | saisie-confiscation |
краевой суд | cour de province (СССР) |
лицензия по решению суда | licence judiciaire |
Международный суд | cour de justice |
местонахождение суда | siège de la cour compétente |
нарушение, подсудное патентному суду | fait justiciable du tribunal des brevets |
не подлежащий обжалованию приговор суда | dernier ressort |
недействительность вызова в суд | nullité de l'assignation |
недействительность вызова в суд фирмы | nullité de la citation d'une société |
неповиновение суду | désobéissance à la cour |
неповиновение суду | désobéissance envers |
неуважение к суду | conduite inconvenante envers la cour |
обжалование решения суда | appel contre le jugement du tribunal |
обжалованное решение суда об описи | saisie en appel |
областной суд | cour de province (СССР) |
обратиться в третейский суд | appeler au comité arbitral |
обращение суда | requête des tribunaux |
общий суд | tribunal ordinaire |
одновременное нахождение в двух или нескольких судах исков, тождественных по содержанию и сторонам | litispendance |
окончательное решение суда | jugement ayant acquis force de la chose jugée |
окончательное решение суда | jugement définitif |
окончательный приговор суда | dernier ressort |
окружной суд | als zweite Instanz cour d'appel |
окружной суд | als erste Instanz tribunal de grande instance |
оправдательное решение суда | jugement absolutoire |
особенности процедуры в патентном суде | particularités de la procédure devant le tribunal de brevets |
отдел патентного суда, ведающий аннулированием патентов | chambre des annulations |
Официальный сборник решений федерального суда | Recueil officiel des arrêts du Tribunal fédéral (Швейцария) |
ошибочное решение суда | erreur judiciaire |
ошибочное решение суда | mal jugé |
патентный поверенный не выступающий в суде | agent de brevet agissant comme solliciteur |
патентный суд | tribunal de brevets |
патентный суд | cour de brevets |
патентный суд может потребовать предоставления документов | le tribunal des brevets peut ordonner la production de pièces |
передавать дело третейскому суду | compromettre |
передать правовой спор в другой суд | renvoyer un litige à un autre tribunal |
передача дела на обсуждение состава суда при закрытых дверях | mise en délibéré |
перерыв в работе суда | vacances des judiciaires |
перерыв в работе суда | vacances des tribunaux |
по жалобе суд выносит определение | le recours fera l'objet d'une décision |
по иску суд выносит решение | faction fera l'objet d'un jugement |
поверенный при коммерческом суде | mandataire agréé |
повестка ответчику с вызовом в суд | exploit d'ajournement |
повестка привлекаемому третьему лицу с вызовом в суд | exploit d'ajournement |
подавать в суд | agir en justice |
положение о суде | règlements judiciaires |
положения о поддержании порядка заседаний суда | prescriptions relatives à la police de l'audience |
постановление суда | décision du tribunal |
предварительное определение суда | jugement d'avant faire droit |
предварительное определение суда | jugement d'avant dire droit |
представительство в суде | représentation en procès |
представление суду | présentation du jugement |
президент Патентного суда | président du Tribunal de brevets |
президиум Патентного суда | présidium du Tribunal de brevets |
президиум Патентного суда | présidence du Tribunal de brevets |
провинциальный суд | cour de province |
провинциальный суд | tribunal de grande instance |
промежуточное предписание суда | injonction interlocutoire (вынесенное до окончательного решения спора) |
районный суд | tribunal inférieur |
районный суд | tribunal d'arrondissement |
районный суд | tribunal de première instance |
рассмотрение жалоб на решения директора Национального управления промышленной собственности входит в компетенцию Парижского апелляционного суда | cour d'appel de Paris connaît les recours formés contre les décisions du directeur de l'Institut national de la propriété industrielle |
решение апелляционного суда по существу дела, вынесенное в отсутствие апеллянта | arrêt de défaut au fond |
решение арбитражного суда | sentence arbitrale |
решение кассационного суда | arrêt de la cour de cassation |
решение обязательно для суда | la décision lie le tribunal |
решение суда | arrêt de la cour |
решение суда | sentence |
решение суда | décision du tribunal |
решение суда о принудительном исполнении | jugement exécutoire |
решение суда по частному вопросу | jugement interlocutoire |
решение суда по частному вопросу | jugement d'incident |
решение суда, подлежащее предварительному исполнению | jugement exécutoire par provision |
решение третейского суда | arbitrage |
решение третейского суда | décision arbitrale |
решение третейского суда | sentence arbitrale |
самостоятельный и независимый федеральный суд | tribunal fédéral autonome et indépendant |
сборник решений суда казначейства | Exchequer Court Reports |
секретарь суда | greffier du tribunal |
сессия суда | session de la cour |
соглашение о передаче дела третейскому суду | clause compromissoire |
состав суда | composition d'une chambre |
состав суда не соответствовал предписаниям | la composition du tribunal n'était pas conforme aux prescriptions légales |
специальный административный суд | tribunal administratif spécial |
срок слушания в суде | assignation |
срок слушания в суде | ajournement |
стороне было отказано в слушании в суде | l'audience légale d'une partie a été refusée |
суд более высокой инстанции | juridiction supérieure |
суд более высокой инстанции | juridiction de rang plus élevé |
суд большой инстанции | tribunal de grande instance |
суд, в который обратились на основе статьи 26 | la juridiction saisie en vertu de l'article 26 |
суд второй инстанции | tribunal de second degré |
суд второй инстанции | tribunal de deuxième instance |
суд второй инстанции | tribunal de deuxième degré |
суд, выносящий решение | la cour délibérante |
суд высшей инстанции | tribunal de suprême instance |
суд высшей инстанции | tribunal de première instance |
суд земли | tribunal de grande instance |
суд, имеющий юрисдикцию в отношении стороны — участницы договора | tribunal compétent à l'égard de la partie contractante |
суд первой инстанции | tribunal d'arrondissement |
суд первой инстанции | tribunal de suprême instance |
суд первой инстанции | tribunal inférieur |
суд по гражданским делам | tribunal civil |
суд по гражданским делам | cour de justice civile (суд второй инстанции в Женевском кантоне) |
суд по делам о товарных знаках | tribunal des marques |
суд по трудовым спорам | tribunal du travail |
суд по уголовным делам | tribunal correctionnel |
суд последней инстанции | cour de dernier ressort |
суд последней инстанции | cour de degré supérieur |
суд, рассматривающий патентные дела | tribunal des brevets |
суд, рассматривающий патентные споры | tribunal des brevets |
суд связан ранее принятым решением | le tribunal est lié par une décision préalable |
суд считал справедливым | la court l'a estimé juste |
суд считал справедливым | la court l'a estimé équitable |
Суд федерального округа Колумбия США | Cour de District des États Unis pour le district Columbia |
судья в коммерческом суде | juge-consul (I. Havkin) |
судья торгового суда | juge du tribunal de commerce |
третье лицо, подавшее жалобу на решение суда | tiers opposant |
уведомление заинтересованных сторон о решении суда | notification de l'arrêté aux parties |
уголовный суд | tribunal correctionnel |
угроза сообщения в суд | menace de dénonciation |
удовлетворять вызову в суд под угрозой штрафа | satisfaire à une citation sous commination |
федеральный административный суд | Cour administrative fédérale |
Федеральный патентный суд | Tribunal fédéral des brevets |
федеральный суд | tribunal fédéral |
французский кассационный суд | cour de cassation française |
ходатайство о выдаче разрешения на принудительное исполнение решения иностранного суда арбитража | demande d'exequatur |
ходатайство о вынесении промежуточного решения суда | demande provisoire |
ходатайство о вынесении промежуточного частного определения суда | demande provisoire |
член апелляционного суда | conseiller à la cour d'appel |
член апелляционного суда | juge de la Cour d'appel |
член Патентного суда | membre du Tribunal de brevets |
экспертиза по частному определению суда | expertise interlocutoire |