DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing изо всех сил | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianFrench
gen.биться изо всех силse battre les flancs (Lucile)
gen.гнать изо всех силsprinter (на велосипеде)
gen.грести изо всех силfaire force de rames
fig.защищать изо всех силdéfendre bec et ongles (greenadine)
idiom.из кожи лезть вон, стараться изо всех силse mettre l'âme à l'envers (Tu es un brave garçon, Bianchon. Mais si tu aimais une femme à te mettre pour elle l'âme à l'envers, et qu'il lui fallut de l'argent, beaucoup d'argent pour sa toilette, pour toutes ses fantaisies enfin? (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — Ты хороший малый, Бьяншон. Ну а если ты так влюбился в женщину, ты готов для нее вывернуть наизнанку свою душу, и этой женщине нужны деньги, много денег на туалеты, на всякие другие прихоти? Rori)
gen.изо всех силà tour de bras
gen.изо всех силd'achar et de rif (sixthson)
gen.изо всех силde toutes les forces (marimarina)
gen.изо всех силde toute sa force (Кларисса)
slangизо всех силd'achar et d'autor (sixthson)
nonstand.изо всех силà en faire sortir le trou du cul
nonstand.изо всех силd'achar
inf.изо всех силtant que ça peut
gen.изо всех силà bras raccourcis (kee46)
gen.изо всех силde toute ta puissance (embrasse-moi de toute ta puissance - поцелуй меня изо всех сил Alex_Odeychuk)
gen.изо всех силne pas ménager ses efforts pour (Iran ne ménagea pas ses efforts pour renverser le régime Morning93)
gen.изо всех силde toutes ses forces (Silina)
gen.изо всех силtant que + pouvoir
gen.использовать все свои возможности, стараться изо всех силse donner les moyens de (pivoine)
idiom.мчаться изо всех силDonner des deux éperons (Motyacat)
gen.напрягаться изо всех силdonner un coup de reins
gen.поцелуй меня изо всех силembrasse-moi de toute ta puissance (Alex_Odeychuk)
gen.прикладывать усилия, стараться изо всех силse donner mal à (naiva)
gen.пытаться сделать изо всех силavoir bien du mal à faire (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk)
inf.работать изо всех силtravailler à bloc (Rori)
gen.работать изо всех силtravailler à plein collier (vleonilh)
gen.стараться изо всех силse piquer d'honneur
gen.стараться изо всех силfaire des pieds et des mains
gen.стараться изо всех силse démener (Pendant que les autres se démenaient, il allait son train. Helene2008)
gen.стараться изо всех силse battre les flancs (kee46)
fig.стараться изо всех силse mettre en dépense
idiom.стараться изо всех силse donner un mal de cinq cent diables (Motyacat)
idiom.стараться изо всех силaller à fond (Rori)
idiom.стараться изо всех силse mettre en quatre (Helene2008)
inf.стараться изо всех силse mettre en frais
gen.стараться изо всех силfaire pour le mieux (z484z)
gen.стараться изо всех силse décarcasser le croupion
gen.стараться изо всех силévertuer
gen.стараться изо всех силfaire de son mieux
gen.стараться изо всех силse désamer
gen.стараться изо всех силdémener se
gen.стараться изо всех сил, чтобыse donner un mal de chien pour... (...)