Subject | Russian | Spanish |
proverb | бойся не той собаки, что лает, а той, что кусает | perro ladrador poco mordedor |
saying. | брехливая собака не кусает | perro ladrador poco mordedor |
saying. | брехливая собака не кусается | perro ladrador, poco mordedor (Alexander Matytsin) |
gen. | громко лает, да не кусает | perro que ladra, no muerde (пустые угрозы cutiestanis) |
gen. | кусать себе губы | morderse los labios |
gen. | кусать ногти | morderse las uñas |
gen. | кусать себе локти | morderse los puños |
inf. | локти себе кусать | tirarse de las barbas (de los pelos) |
inf. | локти себе кусать | comerse las uñas |
gen. | любимая вошь не кусает | sarna con gusto no pica |
saying. | не всякая собака кусает, которая лает. | perro ladrador, poco mordedor (Alexander Matytsin) |
gen. | собака, которая много лает-не кусает | perro ladrador, poco mordedor |
saying. | та собака, что громко лает, редко кусает | perro ladrador, poco mordedor (Alexander Matytsin) |
saying. | та собака, что громко лает-не кусает | perro ladrador, poco mordedor (Alexander Matytsin) |