Subject | Vietnamese | Russian |
gen. | bị cọ rách | перетираться (cọ đứt, chà rách, xát rách) |
gen. | bị cọ rách | перетереться (cọ đứt, chà rách, xát rách) |
gen. | bị rách | порваться (разорваться) |
gen. | chiếc găng tay đã bị xé rách | перчатка была разорвана |
gen. | cho ai ăn đói mặc rách | держать кого-л. в чёрном теле |
gen. | chà rách | перетирать (трением разорвать) |
gen. | chà rách | перетереть (трением разорвать) |
inf. | chỗ rách | прореха |
gen. | cái bọc bị rách | пакет надорвался |
gen. | cọ rách | перетирать (трением разорвать) |
gen. | cọ rách | протирать (продырявить) |
gen. | cọ rách | протереть (продырявить) |
gen. | cọ rách | перетереть (трением разорвать) |
gen. | dùng cái gì đến rách | заносить что-л. до дыр |
gen. | dùng cái gì đến rách | занашивать что-л. до дыр |
inf. | dùng đến rách | просиживать (протирать) |
inf. | dùng đến rách | просидеть (протирать) |
coll. | giẻ rách | тряпьё (тряпки, ветошь) |
gen. | giẻ rách | тряпка |
gen. | giẻ rách | тряпичный (из тряпок) |
gen. | giấy bồi tường rách nát | ободранные обои |
gen. | kẻ quần manh áo rách | босяк (оборванец) |
gen. | làm rách | раздирать (рвать на части) |
gen. | làm rách | прорывать |
gen. | làm rách | прорвать |
gen. | làm rách | пропороть |
gen. | làm rách | пропарывать |
inf. | làm rách | продрать |
inf. | làm rách | продырявить |
inf. | làm rách | продирать |
gen. | làm rách | надрывать |
gen. | làm rách | порвать (разорвать) |
gen. | làm rách | обтрепать |
gen. | làm rách | разодрать (рвать на части) |
gen. | làm rách | надорвать |
inf. | làm rách da | содрать (царапать кожу) |
inf. | làm rách da | сдирать (царапать кожу) |
gen. | làm rách nát | разодрать (рвать на части) |
inf. | làm rách nát | истрепать |
gen. | làm rách nát | раздирать (рвать на части) |
gen. | làm rách áo | порвать платье |
inf. | làm sờn rách | продырявить |
gen. | làm sờn rách | обтрепать |
gen. | lưỡi rạch hàng | сошник (культиватора) |
gen. | mặc rách | заносить |
gen. | mặc rách | занашивать |
gen. | mặc áo rách cùi | ходить с драными локтями |
inf. | mặc đến rách | сносить (износить) |
gen. | mới đụng đến đã rách toạc | рваться от одного прикосновения (toạc ra, rách ra, đứt ra) |
mining. | máy đánh rạch | врубовая машина |
gen. | mòn rách | протираться |
gen. | mòn rách | протереться |
gen. | người mua giẻ rách | тряпичница |
gen. | người mua giẻ rách | тряпичник |
inf. | người ăn mặc rách rưới | оборванец |
gen. | người ăn mặc rách rưới | босяк (оборванец) |
gen. | những tia chớp xẻ rạch bầu trời | молнии бороздят небосвод |
gen. | quần áo rách bươm | рубище |
gen. | quằn áo rách mướp | лохмотья (rách rưới) |
gen. | quần áo rách rưới | рубище |
inf., coll. | quần áo rách rưới | рухлядь (одежда) |
inf. | quần áo rách rưới | тряпьё (рваная одежда) |
gen. | quằn áo rách rưới | ветошь |
inf. | rách bươm | трепаться (изнашиваться) |
gen. | rách bươm | ободранный |
gen. | rách bươm | разорванный (рваный) |
gen. | rách bươm | рваный (разорванный) |
gen. | rách bươm | оборванный |
gen. | rách bươm | ветхий (об одежде) |
inf. | rách bươm | разодраться (порваться) |
inf. | rách bươm | потрепаться (изнашиваться) |
gen. | rách mướp | оборванный |
inf. | rách mướp | драный |
gen. | rách mướp | ветхий (об одежде) |
gen. | rách như tổ đỉa | разорванный (рваный) |
inf. | rách nát | истрёпанный |
gen. | rách nát | изодранный |
gen. | rách nát | ободранный |
gen. | rách nát | убогий (о жилище) |
gen. | rách nát | убожество (жилища) |
gen. | rách nát | старость (ветхость, изношенность) |
gen. | rách nát | обветшалый |
inf. | rách nát | истрепаться |
gen. | bị rách nát | изорваться |
gen. | bị rách nát | изодраться |
gen. | rách ra | рваться (разрываться) |
inf. | rách rưới | худой (ветхий, рваный) |
inf. | rách rưới | драный |
gen. | rách rưới | рваный (разорванный) |
gen. | rách rưới | обтрёпанный |
gen. | rách rưới | ветхость |
gen. | rách rưới | ободранный |
gen. | rách rưới | оборванный |
gen. | rách rưới | ветхий (об одежде) |
gen. | rách theo đường khâu | подпороться (bên dưới hoặc chút ít bên trong) |
gen. | rách theo đường khâu | распарываться |
gen. | rách theo đường khâu | распороться |
gen. | rách theo đường khâu | подпарываться (bên dưới hoặc chút ít bên trong) |
inf. | rách toạc | драный |
gen. | rách toạc | разорванный (рваный) |
gen. | rách toạc | рваный (с неровными краями) |
inf. | bị rách toạc | разодраться (порваться) |
inf. | rách toạc | расползаться (рваться от ветхости) |
inf. | rách toạc | расползтись (рваться от ветхости) |
gen. | rách toạc | рваться (разрываться) |
gen. | rách toạc | разрываться |
gen. | rách toạc | разорваться |
gen. | rách toạc ra | разъехаться (рваться от ветхости) |
gen. | rách toạc ra | разъезжаться (рваться от ветхости) |
gen. | rách tã | ветхий (об одежде) |
gen. | rách tã | старость (ветхость, изношенность) |
gen. | rách tã | проноситься (приходить в ветхость) |
gen. | rách tươm | ветхий (об одежде) |
gen. | rách tươm | оборванный |
gen. | rách tươm | разорванный (рваный) |
inf. | rách tươm | драный |
gen. | rách tươm | рваный (разорванный) |
inf. | rách tươm | разодраться (порваться) |
inf. | rách tả tơi | расползтись (рваться от ветхости) |
inf. | rách tả tơi | расползаться (рваться от ветхости) |
gen. | rách tồ đỉa | оборванный |
inf. | rách tổ đỉa | худой (ветхий, рваный) |
gen. | rách tổ đỉa | ветхий (об одежде) |
gen. | rách xé | рваный (с неровными краями) |
inf. | rách xơ xác | драный |
fig. | róc rách | лепет |
gen. | róc rách | бульканье |
gen. | rạch nát | изрезать (стол, доску и т.п.) |
gen. | rạch... ra | распороть (чем-л. острым) |
gen. | rạch... ra | пропороть |
gen. | rạch... ra | распарывать (чем-л. острым) |
gen. | rạch... ra | разрезать |
gen. | rạch... ra | пропарывать |
gen. | sống trong cảnh đói rách | нищенствовать (жить в крайней бедности, bần cùng, cùng cực, khốn quẫn) |
gen. | sờn rách | обтрёпанный |
gen. | sờn rách | обтрепаться |
inf. | sờn rách | продырявиться |
gen. | sờn rách | проноситься (приходить в ветхость) |
gen. | sờn rách | потёртый |
inf. | sờn rách | потрёпанный |
gen. | sờn rách | ободранный |
gen. | tiếng róc rách | ропот (глухой шум) |
gen. | tiếng róc rách của dòng suối | ропот ручья |
gen. | tiếng suối róc rách | ропот ручья |
gen. | túi giấy bị rách toạc | кулёк прорвался |
gen. | vẻ rách rưới | обтрёпанный вид (tồi tàn) |
gen. | vô sản áo rách | люмпен-пролетариат |
gen. | vết rạch | насечка |
gen. | vết thương rách xé | рваная рана (rách toạc, toạc mép) |
gen. | xát rách | перетирать (трением разорвать) |
gen. | xát rách | перетереть (трением разорвать) |
inf. | xé rách | продирать |
inf. | xé rách | продрать |
gen. | xé rách | прорывать |
gen. | xé rách | разодрать (рвать на части) |
gen. | xé rách | разрывать (рвать что-л.) |
gen. | xé rách | рвать (на части) |
gen. | xé rách | разорвать (рвать что-л.) |
gen. | xé rách | раздирать (рвать на части) |
gen. | xé rách | прорвать |
gen. | xé rách | изорвать |
gen. | xé rách | надрывать (một ít) |
gen. | xé rách | надорвать (một ít) |
inf. | xé rách | выдрать (рвать) |
inf. | xé rách | драть (рвать) |
gen. | xé rách | изодрать |
gen. | áo bành tô của tôi rách toạc | у меня разорвалось пальто |
gen. | cái áo bành tô sờn rách | потрёпанное пальто |
gen. | cái áo dài bị rách nách | платье порвалось под мышкой |
gen. | áo rách | ветошь |
gen. | đói rách | нищенский (такой, как у нищего) |
gen. | đói rách | холодать и голодать |
gen. | đói rách | нищий |
gen. | đói rách | нищета |
gen. | đói rách | нищенство (крайняя бедность) |