Vietnamese | Russian |
bị cọ rách | перетираться (cọ đứt, chà rách, xát rách) |
bị cọ rách | перетереться (cọ đứt, chà rách, xát rách) |
bị rách | порваться (разорваться) |
chiếc găng tay đã bị xé rách | перчатка была разорвана |
cho ai ăn đói mặc rách | держать кого-л. в чёрном теле |
chà rách | перетирать (трением разорвать) |
chà rách | перетереть (трением разорвать) |
cái bọc bị rách | пакет надорвался |
cọ rách | перетирать (трением разорвать) |
cọ rách | протирать (продырявить) |
cọ rách | протереть (продырявить) |
cọ rách | перетереть (трением разорвать) |
dùng cái gì đến rách | заносить что-л. до дыр |
dùng cái gì đến rách | занашивать что-л. до дыр |
giẻ rách | тряпка |
giẻ rách | тряпичный (из тряпок) |
giấy bồi tường rách nát | ободранные обои |
kẻ quần manh áo rách | босяк (оборванец) |
làm rách | раздирать (рвать на части) |
làm rách | прорывать |
làm rách | прорвать |
làm rách | пропороть |
làm rách | пропарывать |
làm rách | надрывать |
làm rách | порвать (разорвать) |
làm rách | обтрепать |
làm rách | разодрать (рвать на части) |
làm rách | надорвать |
làm rách nát | разодрать (рвать на части) |
làm rách nát | раздирать (рвать на части) |
làm rách áo | порвать платье |
làm sờn rách | обтрепать |
lưỡi rạch hàng | сошник (культиватора) |
mặc rách | заносить |
mặc rách | занашивать |
mặc áo rách cùi | ходить с драными локтями |
mới đụng đến đã rách toạc | рваться от одного прикосновения (toạc ra, rách ra, đứt ra) |
mòn rách | протираться |
mòn rách | протереться |
người mua giẻ rách | тряпичница |
người mua giẻ rách | тряпичник |
người ăn mặc rách rưới | босяк (оборванец) |
những tia chớp xẻ rạch bầu trời | молнии бороздят небосвод |
quần áo rách bươm | рубище |
quằn áo rách mướp | лохмотья (rách rưới) |
quần áo rách rưới | рубище |
quằn áo rách rưới | ветошь |
rách bươm | рваный (разорванный) |
rách bươm | разорванный (рваный) |
rách bươm | ободранный |
rách bươm | оборванный |
rách bươm | ветхий (об одежде) |
rách mướp | оборванный |
rách mướp | ветхий (об одежде) |
rách như tổ đỉa | разорванный (рваный) |
rách nát | обветшалый |
rách nát | ободранный |
rách nát | изодранный |
bị rách nát | изорваться |
rách nát | старость (ветхость, изношенность) |
rách nát | убожество (жилища) |
rách nát | убогий (о жилище) |
bị rách nát | изодраться |
rách ra | рваться (разрываться) |
rách rưới | ветхость |
rách rưới | ободранный |
rách rưới | обтрёпанный |
rách rưới | рваный (разорванный) |
rách rưới | оборванный |
rách rưới | ветхий (об одежде) |
rách theo đường khâu | подпороться (bên dưới hoặc chút ít bên trong) |
rách theo đường khâu | распороться |
rách theo đường khâu | распарываться |
rách theo đường khâu | подпарываться (bên dưới hoặc chút ít bên trong) |
rách toạc | разрываться |
rách toạc | рваться (разрываться) |
rách toạc | рваный (с неровными краями) |
rách toạc | разорванный (рваный) |
rách toạc | разорваться |
rách toạc ra | разъехаться (рваться от ветхости) |
rách toạc ra | разъезжаться (рваться от ветхости) |
rách tã | старость (ветхость, изношенность) |
rách tã | ветхий (об одежде) |
rách tã | проноситься (приходить в ветхость) |
rách tươm | оборванный |
rách tươm | разорванный (рваный) |
rách tươm | рваный (разорванный) |
rách tươm | ветхий (об одежде) |
rách tồ đỉa | оборванный |
rách tổ đỉa | ветхий (об одежде) |
rách xé | рваный (с неровными краями) |
róc rách | бульканье |
rạch nát | изрезать (стол, доску и т.п.) |
rạch... ra | пропороть |
rạch... ra | разрезать |
rạch... ra | распороть (чем-л. острым) |
rạch... ra | распарывать (чем-л. острым) |
rạch... ra | пропарывать |
sống trong cảnh đói rách | нищенствовать (жить в крайней бедности, bần cùng, cùng cực, khốn quẫn) |
sờn rách | обтрёпанный |
sờn rách | обтрепаться |
sờn rách | проноситься (приходить в ветхость) |
sờn rách | потёртый |
sờn rách | ободранный |
tiếng róc rách | ропот (глухой шум) |
tiếng róc rách của dòng suối | ропот ручья |
tiếng suối róc rách | ропот ручья |
túi giấy bị rách toạc | кулёк прорвался |
vẻ rách rưới | обтрёпанный вид (tồi tàn) |
vô sản áo rách | люмпен-пролетариат |
vết rạch | насечка |
vết thương rách xé | рваная рана (rách toạc, toạc mép) |
xát rách | перетирать (трением разорвать) |
xát rách | перетереть (трением разорвать) |
xé rách | прорывать |
xé rách | разодрать (рвать на части) |
xé rách | разрывать (рвать что-л.) |
xé rách | рвать (на части) |
xé rách | разорвать (рвать что-л.) |
xé rách | раздирать (рвать на части) |
xé rách | прорвать |
xé rách | изорвать |
xé rách | надрывать (một ít) |
xé rách | надорвать (một ít) |
xé rách | изодрать |
áo bành tô của tôi rách toạc | у меня разорвалось пальто |
cái áo bành tô sờn rách | потрёпанное пальто |
cái áo dài bị rách nách | платье порвалось под мышкой |
áo rách | ветошь |
đói rách | нищенский (такой, как у нищего) |
đói rách | холодать и голодать |
đói rách | нищий |
đói rách | нищета |
đói rách | нищенство (крайняя бедность) |