DictionaryForumContacts

   Italian
Terms containing diritto | all forms | exact matches only
SubjectItalianRussian
gen.a buon dirittoпо заслугам
lawa buon dirittoпо справедливости
lawa buon dirittoпо праву
lawa buon dirittoвполне справедливо
lawa buon dirittoс полным основанием
lawa buon dirittoс полным правом
gen.a buon dirittoзаслуженно
gen.a dirittoпо праву (spanishru)
gen.a due dirittiдвусторонний (с одинаковыми сторонами)
gen.a maggior diritto...тем больше оснований... тем более...
lawa norma di dirittoпо праву (gorbulenko)
gen.a pari dirittoна равных правах
gen.a parità di dirittiна паритетных началах
gen.a pieno dirittoполноценный (Olya34)
gen.abbandonare lo stato di dirittoотказаться от верховенства права (stati esteri che hanno abbandonato lo stato di diritto in maniera così palese massimo67)
gen.abbandoni dirittiотказаться от прав
gen.abdicare un dirittoотказаться от права
gen.accampare dirittiпредъявлять права (Avenarius)
lawAccordo sugli aspetti commerciali dei diritti di proprietà intellettualeСоглашение по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности ТРИПС (ale2)
lawacquisire il diritto di proprietà dei titoliприобретать право собственности на ценные бумаги
lawacquisizione di un dirittoприобретение права
gen.affacciare dirittiпредъявлять права
gen.affibbiarsi un dirittoприсвоить себе право
gen.agenzia (diritto pubblicoОрган публичной власти (Il termine agenzia viene usato nel diritto pubblico per designare un ente pubblico o, quantomeno, un'organizzazione dotata di una certa autonomia nell'ambito della pubblica amministrazione, cui sono attribuite specifiche funzioni. vpp)
gen.albero dirittoпрямое дерево
tech.alesatore dirittoразвёртка с прямыми зубьями
gen.allargare il diritto elettorale a... +Aраспространить право голоса на
inf.andar dirittoидти напролом
gen.andare dirittoидти пря́мо
gen.appartenere di dirittoпринадлежать по праву
gen.applicazione senza deroghe del dirittoИсключительное применение права (massimo67)
lawapporto di diritti immobiliariвзнос в виде передачи товариществу прав на недвижимость
gen.approfittare del dirittoвоспользоваться правом
gen.arare dirittoвыполнять свой долг
tech.arco dirittoпрямая арка
tech.arco dirittoплоская арка
gen.arrogarsi il dirittoприсвоить себе право
lawAssociazione Italiana per i Diritti di Riproduzione delle Opere dell'IngegnoИтальянская ассоциация по защите авторских прав
lawAssociazione per i Diritti degli Utenti e ConsumatoriАссоциация по защите прав абонентов и потребителей
lawassume “ipsoiure” i diritti e gli obblighiпринимает на себя права и обязанности "на законном основании" (Валерия 555)
lawassume "ipsoiure" i diritti e gli obblighiпринимает на себя права и обязанности "на законном основании" (Валерия 555)
gen.attivista per i diritti umaniправозащитник (difensore dei diritti umani UNadia)
lawavente dirittoуправомоченное лицо
lawavente dirittoправопреемник (только в отношении прав)
gen.avente dirittoсубъект права (ulkomaalainen)
lawavere carattere formale di dirittoносить иметь юридически формальный номинальный характер (massimo67)
lawavere diritto aиметь право на (Hanno titolo a fruire del congedo straordinario retribuito della durata di due anni nell'arco dell'intera vita lavorativa, i lavoratori dipendenti, a tempo determinato (per la durata del contratto) o a tempo indeterminato, che assistono il familiare in situazione di handicap grave.: hanno diritto a fruire del congedo di cui al comma 2 dell'articolo 4 della legge 8; Hanno titolo a convocare l'assemblea dei genitori i rappresentanti di classe eletti nei consigli di classe; non hanno titolo (diritto) al risarcimento dei danni massimo67)
lawavere diritto a un compensoиметь право на вознаграждение
lawavere diritto al votoиметь право голоса (при голосовании)
lawavere diritto al votoобладать активным избирательным правом
lawavere diritto di emendamentoиметь право вносить поправки
gen.avere il dirittoвправе (Giuly)
gen.avere il dirittoбыть вправе
gen.avere il diritto alla pensioneвыслужить (заслужить)
gen.avere il diritto alla pensioneвыслуживать (заслужить)
lawavere il diritto di nominareиметь право назначать
lawavere il diritto di votoиметь право голоса (при голосовании)
lawavere il diritto di votoобладать активным избирательным правом
lawavere pari diritti e pari doveriиметь равные права и обязанности
lawavvalersi di un dirittoпользоваться правом
lawazione in materia di diritti reali immobiliariиск по вопросам, касающимся вещных прав на недвижимое имущество (massimo67)
lawazioni lesive dei diritti dei cittadiniдействия, ущемляющие права граждан
tech.bordo dirittoкрай без скоса кромки
pack.bottiglia a collo dirittoфигурная бутылка c прямоугольными плечиками (oksanamazu)
pack.bottiglia a collo dirittoфигурная бутылка с прямоугольными плечиками
lawbranche del dirittoобласти права (massimo67)
gen.calpestare i dirittiпопирать права
gen.calpestare i diritti dei popoliпопирать права́ народов
fig.camminare dirittoвыполнять свой долг
gen.camminare dirittoидти прямо
lawcampo del dirittoобласть юриспруденции
lawcampo del dirittoправовая сфера
gen.cancellare il dirittoпрекратить право (massimo67)
lawcapelli dirittiпрямые волосы
math.carattere dirittoпрямой шрифт
tech.carattere dirittoшрифт прямого начертания
lawcedere il diritto di creditoуступить права требования задолженности (La cessione del credito (disciplinata dagli artt. 1260 e ss. del Codice civile) è il contratto con il quale il creditore (cedente) trasferisce ad un altro soggetto (cessionario) la titolarità del credito vantato nei confronti del debitore (ceduto), dietro versamento di un corrispettivo dal cessionario al cedente.: уступка права требования задолженности; уступка права требования долга к должнику La cessione del credito è un accordo attraverso il quale viene ceduto il diritto di credito di un soggetto ad un terzo massimo67)
gen.Centro Inter-Universitario Europeo per i Diritti Umani e la DemocratizzazioneЕвропейский межуниверситетский центр по правам человека и демократизации (Незваный гость из будущего)
gen.certezza del dirittoправовая юридическая, законодательная определённость (zhvir)
gen.Certificato di registrazione statale del dirittoСвидетельство о государственной регистрации права (zhvir)
busin.certificato di registrazione statale del diritto di proprietàсвидетельство о государственной регистрации права собственности (giummara)
gen.cessione dei dirittiпередача прав (злобный гном с волосатыми ногами)
busin.cessione di qualsiasi diritto di credito al risarcimento del dannoпереход любого права требования о возмещении потери (giummara)
gen.che gode tutti i dirittiполноправный
gen.che non gode di tutti i dirittiнеполноправный (civili)
lawche possiede tutti i dirittiполноправный (SkorpiLenka)
tech.cilindro dirittoпрямой цилиндр
gen.cittadini con diritti ugualiравноправные граждане
gen.ciò non da il diritto di...это не даёт пра́ва на...
lawcodificazione del diritto intemazionaleкодификация международного права
gen.col diritto di rivalsaс правом взыскания убытков
tech.coltivazione a gradino dirittoпочвоуступная выемка
gen.commissario per i diritti umaniуполномоченный по правам человека (Il difensore civico della Russia, nominato ufficialmente Commissario per i diritti umani, è nominato per un certo periodo dal Parlamento. L'ombudsman: Mediatore russo per i diritti umani Vladimir Lukin; Difensore civico per i diritti umani della Slovenia massimo67)
lawcon diritto di sostituzioneс правом передоверия (spanishru)
lawcon parita di diritti nell’elettorato attivo e passivoв равной мере обладать активным и пассивным избирательным правом (massimo67)
gen.concedere il dirittoпредоставить право
gen.concedere un dirittoдаровать право
gen.concessione dei dirittiпредоставление прав
gen.conculcare i dirittiпопирать права
gen.conculcare i diritti dei popoliпопирать права́ народов
gen.conculcazione dei diritti dell'uomoпопрание прав человека
gen.Conferimento o dimissione di beni immobili o diritti immobiliвнесение в уставной капитал и вывод из уставного капитала недвижимого имущества и прав на недвижимое имущество (massimo67)
lawconferire un dirittoнаделять правом
lawconferire un dirittoпредоставлять право
gen.conoscere il diritto e il rovescioзнать всю подноготную
gen.contestare i dirittiоспаривать чьи-л. права́ (di qd)
gen.contestare un dirittoоспаривать право
lawcontrario al dirittoпротивоправный
lawconvenzione di diritto internazionale privatoконвенция по международному частному праву
gen.Convenzione europea nel campo dell'informazione sul diritto stranieroЕвропейская конвенция об информации относительно иностранного законодательства (1968 armoise)
gen.Convenzione europea nel campo dell'informazione sul diritto stranieroЕвропейская конвенция об информации относительно иностранного законодательства (armoise)
lawConvenzione Europea per i Diritti dell'UomoЕвропейская конвенция по правам человека
gen.Convenzione Internazionale sui Diritti Civili e PoliticiМеждународный пакт о гражданских и политических правах (vpp)
lawConvenzione ONU sui Diritti dell'infanzia, Convenzione sui diritti dell'infanzia, Convenzione sui diritti del fanciullo, Convenzione ONU sui diritti dell'infanzia e dell'adolescenzaКонвенция о правах ребёнка, Конвенция ООН о правах ребёнка, КПР (massimo67)
lawconvenzione per la tutela dei diritti dell'uomo e delle liberta fondamentaliконвенция о защите прав человека и основных свобод
mil.corona a denti dirittiпрямозубый венец
construct.cucchiaio dirittoпрямая лопата (экскаватора)
gen.dare un dirittoпредоставить право
gen.decadere da un dirittoутрачивать право (Kalinichenko I.)
gen.decadere da'suoi dirittiлишиться своих прав (на+A)
gen.defraudare qd dei suoi dirittiобманом лишить кого-л. прав
tech.dente dirittoпрямой зуб
lawdevolvere un dirittoпередавать право на что-л. (Avenarius)
gen.di difesa dei diritti dell'uomoправозащитный (sweetangel)
lawdi dirittoпо законному праву
gen.di dirittoпо праву
lawdi diritto pubblicoпублично-правовой
lawdi pieno dirittoс полным правом
gen.Dichiarazione universale dei diritti umaniВсеобщая декларация прав человека (vpp)
gen.difendere i propri dirittiотстаивать свой права
gen.difendi diritti di qdотстаивать чьи-л. права
lawdimostrare di avere diritto all'ereditàподтвердить право на наследство (dimostrare di avere diritto all'eredità (estratto del registro di stato civile che comprova il vostro legame con la persona defunta, testamento o patto successorio) La prova della qualità di erede: il certificato di morte. Sicuramente, in presenza di un testamento, l'atto di accettazione di eredità fatto dinanzi a un pubblico ufficiale – nella specie, il notaio – è il modo migliore per dimostrare la qualità di erede.: Come provare di essere erede massimo67)
gen.diritti audiovisiviправа на аудиовизуальные произведения (AnastasiaRI)
gen.diritti civiliправа граждан
gen.diritti connessiсмежные права (Rustikello)
gen.diritti consolariвизовый сбор (pincopallina)
gen.diritti d'autoreавторское право
gen.diritti d'autoreавторские права
gen.diritti democratico ciдемократические права
gen.diritti di moloплата за пользование местом швартовки (Taras)
gen.diritti di notarizzazioneуплачено за совершение нотариального действия (zhvir)
gen.diritti di prelazione di cui godono alcuni creditoriпреимущественные права, которыми наделены отдельные кредиторы (massimo67)
gen.diritti di segreteriaуплачено за оказание услуг административного характера (zhvir)
gen.diritti di segreteriacбор за оказание услуг административного характера (zhvir)
gen.diritti e doveri dei cittadiniправа и обязанности граждан
gen.diritti e doveri fondamentali dei cittadiniосновны́е права́ и обязанности граждан
patents.diritti esclusivi conferiti da un brevettoисключительные права, предоставляемые патентом (Sergei Aprelikov)
gen.diritti imprescindibiliнеотъемлемые права́
gen.diritti inalienabiliнеотъемлемые права
gen.diritti inerenti al cittadino come taleнеотъемлемые права гражданина
gen.diritti inviolabiliнеприкосновенные права
gen.diritti lesiущемлённые права
tax.diritti non esclusiviнеисключительные права (alboru)
hist.diritti patronaliправа хозяина над вольноотпущенными
busin.diritti possono eventualmente essere cedutiправа могут быть условно уступлены (giummara)
gen.diritti quesitiприобретённые права
gen.diritti sacrosanti del cittadinoсвяты́е права́ гражданина
gen.diritti umaniправа человека
gen.diritto al brevettoпатентное право (d'invenzione)
gen.diritto al lavoro, al riposo e all'istruzioneправо на труд, на отдых и на образование
gen.diritto al riposoправо на отдых
gen.diritto alla residenza stabileразрешение на постоянное проживание
gen.diritto alla residenza temporaneaразрешение на временное проживание
gen.diritto all'esistenzaправо на существование
gen.diritto all'integrita e alla dignita personaleправо на неприкосновенность личности и человеческое достоинство (Con violazione dell'integrità personale vengono definite le aggressioni contro una persona. Si tratta di comportamenti che non rispettano alcun limite e che danneggiano l'autostima: Diritto all'integrità della persona; dignità della persona; diritto alla vita e all'integrità fisica massimo67)
gen.diritto all'uso dei Marchiправо на использование Товарных знаков (Валерия 555)
gen.diritto ambientaleэкологическое право (tania_mouse)
busin.diritto applicabileприменимое законодательство (giummara)
gen.diritto brevettualeпатентное право (Itarus)
gen.diritto canonicoканоническое право
gen.diritto civileгражданское право
gen.diritto come una spadaнепреклонный
gen.diritto consuetudinarioобычное право
gen.diritto criminaleуголовный кодекс
gen.diritto d'asiloправо убежища
gen.diritto del più forteкулачное право
gen.diritto del più forteправо сильного
gen.diritto del vetoправо вето
nautic., lawdiritto della pescaправовой режим рыболовства
nautic., lawdiritto della pescaзаконодательство в области рыболовства
patents.diritto della proprietà intellettualeправо интеллектуальной собственности (Sergei Aprelikov)
gen.diritto delle nazioni alla autodecisioneправо наций на самоопределение
gen.diritto delle nazioni all'autodecisioneправо наций на самоопределение
gen.diritto delle nazioni all'autodeterminazioneправо наций на самоопределение
gen.diritto d'entrataправо въезда
gen.diritto d'ereditaправо на наследство (zhvir)
gen.diritto d'esenzioneправо на освобождение (от+G)
gen.diritto di andare fuoriправо на выезд из страны
gen.diritto di asiloправо убежища
gen.diritto di autodecisione delle nazioniправо наций на самоопределение
gen.diritto di aver assicurati i mezzi di esistenza per la vecchiaiaправо на материальное обеспечение в старости
gen.diritto di bolloгербовый сбор
gen.diritto di cittadinanzaправо гражданства
busin.diritto di essere difeso in giudizioправо на средство судебной защиты (giummara)
gen.diritto di guerraзаконы военного времени
gen.diritto di iniziativaзаконодательная инициатива
gen.diritto di interventoправо присутствовать (Валерия 555)
gen.diritto di lavoroтрудовое законодательство (giummara)
gen.diritto di naturaестественное право
gen.diritto di predaправо победителя на конфискацию
hist.diritto di prelibazioneправо первой ночи
gen.diritto di presentare dei candidatiправо выставлять кандидатов
busin.diritto di presentare istanzaправо на иск (giummara)
patents.diritto di proprietà intellettualeправо на объекты интеллектуальной собственности (Sergei Aprelikov)
gen.diritto di recessoправо возврата (vpp)
gen.diritto di ricattoправо выкупа
gen.diritto di ricuperoправо выкупить (проданное)
gen.diritto di sbagliareправо на ошибку (spanishru)
gen.diritto di sfruttamento economicoправо на получение экономической прибыли (Незваный гость из будущего)
gen.diritto di sovranitaправо суверенитета
gen.diritto di vetoправо вето
gen.diritto di votoправо голоса
gen.diritto d'impresaкорпоративное право (livebetter.ru)
busin.diritto d'opzioneправо оптации
gen.diritto elettoraleизбирательное право
gen.diritto ereditarioправо на наследство (zhvir)
sew.diritto filoнить основы (esegeda)
gen.diritto incontestabileнеоспоримое право
gen.diritto incontrovertibileнеотъемлемое право
gen.diritto internazionaleмеждународное право
gen.diritto inviolabileнепреложное право (законное; непосягаемое; неоспоримое: È un loro sacrosanto diritto e dovere; ha il sacrosanto diritto di protestare; Il sacrosanto diritto di bannare; Lo sciopero è un diritto sacrosanto e va rispettato massimo67)
gen.diritto inviolabileнезыблемое право (законное; непосягаемое; неоспоримое, неприкосновенное: È un loro sacrosanto diritto e dovere; ha il sacrosanto diritto di protestare; Il sacrosanto diritto di bannare; Lo sciopero è un diritto sacrosanto e va rispettato massimo67)
gen.diritto manomessoнарушенное право
gen.diritto naturaleестественное право
gen.diritto patrimonialeправо собственности (olatunji)
gen.diritto privatoчастное право
gen.diritto pubblicoгосударственное право
gen.diritto realeвещное право
knit.goodsdiritto ritortoлицевая скрещённая (Assiolo)
gen.diritto sacrosantoсвятое право (diritto inviolabile; незыблемое; законное; непосягаемое; неоспоримое; неприкосновенное; незыблемое: È un loro sacrosanto diritto e dovere; ha il sacrosanto diritto di protestare; Il sacrosanto diritto di bannare; Lo sciopero è un diritto sacrosanto e va rispettato massimo67)
gen.diritto sacrosantoнерушимое право
gen.diritto sacrosantoсвященное право
gen.diritto sovranoсуверенное право
gen.diritto successorioнаследственное право
lawdocumento comprovante il diritto di proprietaсвидетельство о государственной регистрации права собственности (massimo67)
lawdocumento comprovante la titolarita del diritto di proprieta su un beneàсвидетельство о государственной регистрации права собственности (massimo67)
laweguaglianza dei dirittiравенство прав
gen.eispettoso dei diritti altruiуважающий права других
gen.enti di registrazione statale dei diritti patrimonialiорганы государственной регистрации прав на недвижимое имущество (giummara)
gen.entrare nel suo dirittoвступить в свои права́
gen.esercitiare un dirittoиспользовать право
gen.esercizio dei propri dirittiиспользование своих прав
gen.esser investito d'un dirittoпользоваться правом
gen.esser l'occhio dirittoбыть любимчиком
gen.estendere il diritto di voto agli analfabetiраспространить право голоса на неграмотных (в Италии)
lawestinzione del dirittoпрекращение субъективного права (Ogni diritto si estingue per prescrizione, quando il titolare non lo esercita per il tempo determinato dalla legge: с истечением срока давности субъективное гражданское право прекращает свое существование; прекращается ли существование субъективного права с истечением срока исковой давности; прекращении субъективного права при истечении срока обращения в суд; истечение срока исковой давности погашает правомочие лица осуществить свое гражданское право massimo67)
lawestinzione del dirittoпрекращение права (giummara)
lawfa venire meno il dirittoлишить права (la remissione della querela non fa venire meno il diritto di querela delle altre persone offese dal reato pincopallina)
inf.far rigar dirittoвышколить
gen.far ritornare qd nei suoi dirittiвосстановить кого-л. в его правах
lawfar valere i dirittiпредъявлять претензию
lawfar valere i dirittiпредъявлять требования
gen.far valere i propri dirittiотстоять свои права́
gen.far valere i propri dirittiсуметь отстоять свои права́
gen.far valere i propri dirittiзаявить о своих правах
lawfar valere un dirittoпредъявлять требование
lawfar valere un dirittoпредъявлять претензию
lawfar valere un dirittoотстаивать право
lawfatti salvi i dirittiпри условии соблюдения прав (= латинскому "Salvis iuribus" Yasmina7)
lawfatto e dirittoфакты и правовые основания (SergeiAstrashevsky)
lawfatto e dirittoмотивировочная часть решения суда (La motivazione della sentenza consiste nell'esposizione delle ragioni, di fatto e di diritto, che portano il giudice alla produzione di un atto giuridico o amministrativo completo Мотивировочная часть судебного решения содержит указание на окончательный вывод суда по делу и обоснование этого вывода. Приводятся обстоятельства дела, установленные судом, и доказательства, на которых основаны выводы суда: fatto e diritto- правовая оценка и фактические обстоятельства (сторона) дела, юридическая оценка фактических обстоятельств дела; la motivazione consiste nella “concisa” esposizione dei motivi di fatto e di diritto su cui la decisione è fondata massimo67)
inf.filar dirittoидти напролом
tech.fresa a denti dirittiфреза с прямыми зубьями
gen.garanzia dei dirittiгарантия прав
gen.giudicare per diritto e per traversoсудить вкривь и вкось
tech.giunto dirittoпрямое соединение
gen.godere del diritto di eleggere e di essere elettoпользоваться правом избирать и быть избранным
gen.godere di tutti i dirittiпользоваться всеми правами
gen.godere tutti i dirittiбыть полноправным
gen.godimento dei diritti civiliпользование гражданскими правами
gen.governo di dirittoзаконное правительство
tech.gradino dirittoуступ карьера
construct.gradino dirittoпрямая ступень
tech.gradino dirittoпрямая ступень (напр. лестницы)
lawi controlli sono affidati alla commissione europea dei diritti dell'uomoконтроль за соблюдением прав возлагается на Европейскую комиссию по правам человека
gen.i diritti di riproduzione sono riservatiперепечатка воспрещается
gen.il diritto della stoffaправая сторона материи
gen.il diritto della stoffaлицевая сторона материи
gen.il diritto delle genteмеждународное право; 3 родственники
gen.il diritto delle genteдомочадцы
gen.il diritto di extraterritorialitàправо экстерриториальности
gen.il diritto di proprietàправо собственности
gen.Il Servizio Federale per la difesa dei diritti dei consumatori e per la tutela del benessere della personaРоспотребнадзор (Федеральная служба по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека Dolcesvetka)
gen.impregiudicato ogni altro dirittoбез ущерба для любого другого права (Rossinka)
gen.in considerazione delle notevoli differenze fra i diritti sostanzialiв силу существенных различий норм материального права (massimo67)
lawin difetto di quanto sopra richiesto sarò costretto a far valere i miei diritti nelle opportune sedi giudiziarieв случае отказа в удовлетворении претензии, я буду вынужден обратиться в суд за защитой моих прав. (моих представленных (мной) выше требований massimo67)
tech.incastro dirittoврубка под прямым углом
tech.incastro dirittoпрямая врубка
gen.ineguaglianza dei dirittiнеравноправность
gen.ineguale nei dirittiнеравноправный
tech.ingranaggio cilindrico a denti dirittiпрямозубое цилиндрическое колесо
tech.ingranaggio cilindrico dirittoпрямозубое цилиндрическое колесо
tech.ingranaggio dirittoпрямозубая зубчатая передача
tech.ingranaggio dirittoпрямозубое зубчатое колесо
lawinsieme di dirittiкомплекс прав (Договор коммерческой концессии – это соглашение между сторонами, по которому одна из них предоставляет другой право использования комплекса исключительных прав, коммерческого опыта и деловой репутации. insieme di diritti di proprietà industriale o intellettuale relativi a marchi, denominazioni commerciali, insegne, modelli di utilità, massimo67)
gen.invaderi dirittiзахватить права
gen.investire di dirittiдаровать права
lawistituto di dirittoправовой институт
gen.la Dichiarazione dei Diritti dell'Uomoдекларация прав человека
gen.la procedura per l'esercizio del diritto di prelazioneпорядок осуществления преимущественного права (Валерия 555)
lawlacuna nel dirittoпробел в праве (I. Havkin)
lawlacuna nel dirittoпробел в законодательстве (I. Havkin)
lawladdove vige il dirittoесли применяется законодательство (massimo67)
gen.lato diritto della stoffaлицевая сторона материи (massimo67)
gen.ledere i dirittiнарушить право
gen.ledere i dirittiущемить в правах (di qd)
lawlegge che garantisce il rispetto dei diritti di tutti i cittadiniзакон, обеспечивающий соблюдение прав всех граждан
lawlegge d'applicazione del Codice di diritto processuale civile svizzeroзакон о применении и дополнении положений гражданского процессуального кодекса Швейцарии (massimo67)
lawlegge federale sul diritto internazionale privatoфедеральный закон о международном частном праве (Svizzera massimo67)
lawlegittimo dirittoзаконное право
gen.lesione dei dirittiущемление прав
gen.lesione dei dirittiнеполноправие
gen.lesione di dirittiнарушение прав
gen.leso nei dirittiнеполноправный
gen.liquidazione dei dirittiоплата пошлин (ulkomaalainen)
gen.manometteri dirittiнарушить права
gen.manomissione dei dirittiнарушение прав
lawmaturare il diritto alla pensioneиметь право на пенсию
gen.maturare il diritto alla pensioneвыслужить (заслужить)
gen.maturare il diritto alla pensioneвыслуживать (заслужить)
busin.membro di dirittoчлен по праву (не избирается, а получает членство автоматически, имея более высокую должность gorbulenko)
lawnegare il dirittoотрицать право
lawnegare il dirittoотказать в праве (Il diritto di visita, per converso, sarà negato nei confronti di uno dei genitori, allorché venga accertata la manifesta ed evidente inidoneità educativa ed incapacità relazionale del genitore con il figlio, situazione tale da arrecare pregiudizio al supremo interesse del minore: Quando la madre può negare il diritto di visita al padre massimo67)
lawnegare il dirittoотказывать в праве
lawnello stato attuale, di fatto e di dirittoв том правовом статусе и фактическом состоянии, в котором находятся на данный момент (massimo67)
lawnello stato di diritto in cui si trovaв существующем состоянии (spanishru)
lawnello stato di diritto in cui si trovaкак есть (spanishru)
tech.nodo dirittoплоский морской узел
tech.nodo dirittoпрямой морской узел
lawnon avere il dirittoне вправе (massimo67)
gen.non avete diritto di fare cosiвы не вправе так поступать
lawnon esercitare i rimedi e diritti ad essi spettantiотказаться от принятия мер и реализации осуществления принадлежащих им прав (impegnarsi a massimo67)
gen.non godere tutti i dirittiбыть неполноправным
gen.norme del dirittoправовые нормы
gen.occhio dirittoправый глаз
gen.offendere i diritti altruiпосягать на чужие права (Nuto4ka)
lawoffese contro il diritto delle gentiпреступления против международного права
lawoggetto del dirittoобъект права (gorbulenko)
lawoggetto specifico del diritto d'autoreобъект авторского права (massimo67)
lawoggetto di un dirittoобъект права
gen.ogni diritto ha il suo rovescioвсё имеет свою оборотную сторону
gen.on quale diritto si erige a giudice delle nostre azioni?по какому праву он берёт на себя роль судьи наших поступков? (Nuto4ka)
construct.oneri e diritti comunali per lo scarico discaricaэкологический сбор за размещение отходов на свалке (massimo67)
gen.operatori del dirittoадвокаты (massimo67)
gen.operatori del dirittoправоведы (massimo67)
gen.operatori del dirittoюридическая среда (massimo67)
gen.operatori del dirittoадвокатская деятельность (massimo67)
gen.operatori del dirittoюристы (massimo67)
gen.panno a due dirittiдвустороннее сукно
gen.pareggiamento nei dirittiуравнение в правах
gen.pareggiare nei dirittiуравнять в правах
gen.pari dirittiравные права
gen.parita di dirittiравноправие
gen.passaggio del diritto di proprietàпереход права собственности (armoise)
lawPatto Internazionale sui Diritti Civili e PoliticiМеждународный пакт о гражданских и политических правах
lawPatto Internazionale sui Diritti Economici, Sociali e CulturaliМеждународный пакт об экономических, социальных и культурных правах
gen.per dirittoпо прямой
lawper diritto d'anzianitàпо старшинству
lawper diritto d'anzianitàпо праву старшего
gen.per diritto di successioneпо наследству (по праву наследования)
gen.per diritto e per rovescioвдоль и поперёк
fig.per diritto e per traversoвдоль и попёрек (Avenarius)
lawper la durata disciplinata dalle leggi in materia di protezione del diritto d'autoreв течение срока действия охраны авторских прав
lawperdere il dirittoпотерять, лишиться, утратить право (massimo67)
gen.perdita dei diritti civiliлишение гражданских прав (Taras)
gen.perdita dei diritti civiliгражданская смерть (Taras)
lawperdita del dirittoутрата права
lawperdita di dirittiутрата прав
lawperdita di dirittiпоражение в правах
gen.persona che il diritto alle agevolazioneльготник (по контексту massimo67)
lawpienezza dei dirittiполнота прав
gen.pieni diritti per le donneполноправие женщин
tech.pneumatico a fianco dirittoпрямобортная шина
lawpossedere un dirittoобладать правом
gen.possessione di tutti i diritti civiliполноправие
gen.prendere la cosa per il suo dirittoподходить к сути дела
gen.privare dei dirittiлишить прав
gen.privazione dei diritti elettoraliлишение избирательных прав
gen.privo di dirittiбесправный
gen.privo di ogni dirittoсовершенно бесправный
gen.privo di ogni diritto e di ogni avereна птичьих правах
gen.propugnare l'uguaglianza dei dirittiтребовать равноправия
mil.punzone dirittoбородок
tech.raccordo dirittoпрямой фитинг (Andrey_Koz)
gen.raffermare il dirittoутвердить за кем-л. право (di qd; su qc)
lawrapporti giuridici di diritto privatoчастноправовые отношения
lawrealizzazione del dirittoосуществление права
gen.registrazione dei diritti di proprietàрегистрация права собственности (giummara)
gen.Registro Unico Statale dei diritti disu beni immobili e transazioni relativeEдиный государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним (zhvir)
gen.Registro unico statale dei diritti su beni immobili e delle transazioni relativeЕдиный государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним (zhvir)
gen.reintegrare nei dirittiвосстановить в правах (Taras)
gen.relazioni basate sul dirittoправовые отношения
lawrelazioni con altre disposizioni del diritto comunitarioсоотношение с другими положениями права Сообщества (pincopallina)
gen.rendere i diritti di qdпризнать чьи-л. права
gen.restituire a chi di dirittoвернуть кому́ следует
lawrestituire nei dirittiвосстанавливать в правах
gen.retrocedere i dirittiпереуступать права
gen.retrocessione dei dirittiпереуступка прав
gen.ricadere da un dirittoлишиться права
lawricerca in diritto comparatoсравнительное правоведение
lawricerca in diritto comparatoсравнительно-правовое исследование
gen.riconoscere il dirittoутвердить за кем-л. право (di qd; su qc)
gen.riconoscimento dei dirittiпризнание прав
gen.riconoscimento di un dirittoпризнание права
gen.rientrare in nei propri dirittiвновь вступить во в свой права
gen.rientrare nel suo dirittoвступить в свои права́
gen.rigare dirittoвести себя безупречно
gen.rimettere a chi spetta di dirittoпередать по принадлежности
busin.rinuncia alla cessione del diritto di creditoотказ от уступки права требования (giummara)
lawrinunciare ai dirittiотказываться от прав
lawrinunciare ai suoi dirittiотказываться от своих прав
lawrinunciare al diritto di rivalsaотказаться от права на обращение с суд (massimo67)
lawrinunciare al diritto di rivalsaотказаться от права предъявления регрессного иска (massimo67)
gen.rinunziare a un dirittoотказаться от права
lawripristinare il diritto violatoвосстановить нарушенное право (In questo caso l'azione inibitoria ha due funzioni, la prima di fermare il comportamento illecito, per ripristinare il diritto violato o ricostituire la situazione sostanziale esistente prima dell'illecito massimo67)
gen.riscossi per dirittidi segreteriaвзыскано по тарифу за услуги правового и технического характера (zhvir)
gen.riservarsi il dirittoоставить за собой право
gen.riservarsi il dirittoвыговорить себе право
gen.riservarsi il diritto diсохранить за собой право сделать (что-л., +inf.)
gen.riservarsi il diritto di retrovenditaоставить за собой право выкупа проданного имущества
lawrispettare i dirittiуважать права
lawrispettare osservare tutti i diritti fondamentaliсоблюдать все основные права (massimo67)
lawrivendicare i dirittiвосстановить права (spanishru)
lawrivendicare i dirittiвосстанавливать права (spanishru)
gen.rivendicare i dirittiтребовать своих прав
gen.rivendicare i propri dirittiотстаивать свои права́
gen.rivendicazione dei suoi dirittiотстаивание своих прав
gen.Roma fiori per il dirittoРим славился правом
tech.ruota conica a denti dirittiпрямозубое коническое колесо
tech.saldatura a lembi dirittiсварной шов без скоса кромок
tech.saldatura a lembi dirittiсварка без разделки кромок
gen.salvaguardare i propri dirittiограждать свои права́
gen.salvaguardare i propri dirittiзащитить свои права́
inf.saper il diritto e il rovescioзнать всю подноготную (о ком-л., di qd)
gen.saper il diritto e il rovescioзнать всю подноготную
gen.sapere il diritto e il rovescioзнать всю подноготную
lawsecondo dirittoпо закону (по нормам права Rossinka)
gen.senza dirittiбез взимания сбора (massimo67)
busin.senza diritto ad alcun rimborso a favore di …без права на какую-либо компенсацию (giummara)
gen.senza il diritto di cessioneбез пра́ва передачи
gen.Servizio federale di sorveglianza della protezione dei diritti dei consumatori e del benessere umanoроспотребнадзор (Olya34)
mil.sezione del diritto marittimoсекция морского права
lawsoci e titolari di diritti su quote e azioniучастники общества и собственники прав на доли и акции (Rossinka)
cleric.Società del diritto delle Chiese orientaliОбщество для права Восточных церквей (TatkaS)
lawsoggetti portatori di dirittiобладатели носители права (Si intende per soggetto di diritto il portatore di interessi giuridicamente tutelati massimo67)
lawsoggetti portatori di dirittiсубъекты права (Si intende per soggetto di diritto il portatore di interessi giuridicamente tutelati massimo67)
lawspese per i diritti di arbitratoрасходы по арбитражному сбору
lawspese per i diritti di banchinaрасходы по размещению товаров на пристани
gen.spettare di dirittoпринадлежать по праву
lawstato di dirittoправовой статус (Assiolo)
lawstato di dirittoюридический статус (Assiolo)
lawstato di dirittoюридическое состояние (Assiolo)
lawstato di fatto e di dirittoфактическое и юридическое состояние (Assiolo)
gen.stoffa a due dirittiдвусторонний материал
gen.studioso di diritto romanoроманист
gen.succedere nei dirittiнаследовать права
gen.sulla base della parita di dirittiна основе равноправия
tech.taglio dirittoпрямой срез
gen.teoria dello stato e del dirittoтеория государства и права (zhvir)
lawtetto massimo dei diritti e delle immunità del vettoreмаксимальные права и иммунитеты перевозчика
gen.tirare dirittoгнуть свою линию
book.tirare dirittoпроследовать
gen.tirare dirittoпроводить свою линию
gen.titolare dei diritti d'autoreобладатель авторских прав (alboru)
lawtitolare del dirittoсубъект права (Субъекты права собственности; Субъектами регистрации являются собственники недвижимости и законные владельцы других вещных прав на нее (далее – правообладатели): titolare del diritto di proprietà è colui che ha la facoltà sia di godere di un bene; massimo67)
lawtitolare del dirittoправообладатель (adorada)
gen.titolare del diritto d'autoreПравообладателя (massimo67)
lawtitolare del diritto di proprietaсобственник (Per cui dovendo distinguere i concetti di proprietario e possessore possiamo dire che: proprietario è il titolare del diritto di proprietà; possessore è colui che si comporta nei confronti di un bene come se ne fosse il legittimo proprietario, ma non è necessariamente detto che lo sia massimo67)
lawtitolare di dirittiсобственник прав (gorbulenko)
lawtitolare di dirittiобладатель прав (gorbulenko)
lawtitolare di un dirittoобладатель права
lawtitolare di un diritto di proprietàобладатель правом собственности
lawtitolarita dei dirittiвладение правами (право собственности, право владения: принадлежность исключительных прав на результаты интеллектуальной деятельности massimo67)
gen.tornare al popolo i suoi diritti sovraniвернуть народу его суверенные права
gen.trajmissione dei dirittiпередача прав
gen.trasferire i dirittiпередать права́
gen.traslatari dirittiпередать права
lawtrasmettere il dirittoпередавать право
gen.trasmetteri dirittiпередать права
tech.tratto dirittoпрямой участок
gen.tutelare i diritti dei cittadiniохранять права́ граждан
gen.tutelare il dirittoохранять права
gen.tutelare tutela dei propri soggettivi diritti e degli interessi legittimiзащищать защитa прав и законных интересов (Tutti possono agire in giudizio per la tutela dei propri diritti e interessi legittimi [cfr. art. 113] massimo67)
gen.tutti i diritti sono riservatiвсе права защищены (spanishru)
mil.ufficio del diritto marittimoотдел военно-морского права
gen.uguaglianza dei dirittiравенство прав
gen.uguaglianza dei dirittiравноправие
gen.uguaglianza di dirittiравноправие
gen.un conto dirittoправильный счёт
gen.usurpare un dirittoнарушать права
tech.utensile dirittoпрямой резец
lawvalersi di un dirittoосуществлять право
gen.violare un dirittoнарушать права
patents.violazione dei diritti di brevettoнарушение патентных прав (Sergei Aprelikov)
lawviolazione dei diritti patrimoniali d'autoreнарушение имущественных авторских прав (Нарушение неимущественных авторских прав иногда называется плагиатом. В России плагиат, то есть присвоение авторства на произведение, может образовывать состав уголовного преступления (ст. 146 УК РФ). Нарушение имущественных авторских прав называется контрафакцией или, в просторечии, "пиратством": risarcimento del danno non patrimoniale cagionato dalla violazione del diritto d'autore non possa essere disciplinato massimo67)
lawviolazione dei propri dirittiнарушение собственных прав
gen.violazione del diritto internazionaleнарушение международного права
lawviolazione di un dirittoущемление права (Olya34)
gen.voglio usare del mio dirittoя хочу воспользоваться своим правом
gen.è nel suo dirittoэто его право
Showing first 500 phrases