Subject | German | Russian |
rude | alles in den Arsch geschoben kriegen | получать всё на блюдечке (Abete) |
rude | am Arsch der Welt | у чёрта на куличках |
inf. | am Arsch der Welt | у чёрта на куличках |
inf. | am Arsch der Welt | у чёрта на рогах |
saying. | am Arsch des Propheten | в полной заднице (anoctopus) |
idiom. | am Arsch die Räuber | чёрта лысого (boboviy) |
idiom. | am Arsch die Räuber | здравствуй, жопа, Новый Год (Abete) |
idiom. | am Arsch die Räuber | хрена лысого (redensarten-index.de Abete) |
rude | am Arsch sein | быть в полной жопе (Ремедиос_П) |
rude | am Arsch sein | быть в жопе (Ремедиос_П) |
rude | am Arsch vorbei | по фигу (Bedrin) |
gen. | arsch bekommen | получить по заднице (alboroto) |
low | Arsch der Welt | задница мира (anoctopus1) |
avunc. | Arsch der Welt | жопа мира (tanchen_86) |
rude | Arsch mit Ohren | пизда с ушами (досл.: жопа с ушами) |
rude | Arsch offen! | совсем охуели! (anoctopus) |
rude | Arsch offen! | совсем ёбнулись! (anoctopus) |
rude | Arsch offen | Совсем ебанулся (anoctopus) |
inf. | auf den Arsch fallen | упасть на очко (немцы так говорят, когда произошло что-то нехорошее) |
inf. | auf den Arsch hauen | ударить по попе (Лорина) |
inf. | auf den Arsch hauen | хлопнуть по попе (Лорина) |
inf. | auf den Arsch hauen | хлопнуть по заднице (Лорина) |
slang | aus dem Arsch kommen | раздуплиться (kosmonavtom) |
rude | dann ist der Arsch ab | тогда звездец (redensarten-index.de Abete) |
low | das geht mir voll am Arsch vorbei | мне наплевать (Лорина) |
low | das geht mir voll am Arsch vorbei | мне по барабану (Лорина) |
low | das geht mir voll am Arsch vorbei | мне параллельно (Лорина) |
low | das geht mir voll am Arsch vorbei | мне по фиг (Лорина) |
low | das geht mir voll am Arsch vorbei | мне всё равно (Лорина) |
rude | das geht mir voll am Arsch vorbei | я хуй забил положил на это (досл.: это для меня полностью проходит мимо жопы) |
rude | das ist im Arsch | это пошло коту под хвост |
inf. | dem geht der Arsch mit Grundeis | у него очко играет (он боится) |
inf. | den Arsch bewegen | суетиться (Woodstock) |
inf. | den Arsch hochkriegen | поднять задницу (Andrey Truhachev) |
inf. | den Arsch hochkriegen | оторвать задницу от стула (начинать что-либо предпринимать Andrey Truhachev) |
rude | jemandem den Arsch nachtragen | носить на руках, холить и лелеять, обихаживать (marcy) |
avunc. | jemandem den Arsch retten | спасать чью-либо задницу (Andrey Truhachev) |
rude | den Arsch versohlen | отдубасить |
inf. | der Arsch ist ab | упасть на очко (немцы так говорят, когда произошло что-то нехорошее) |
gen. | der freut sich glatt ein zweites Loch in den Arsch | он так обрадовался, что и смотреть противно |
inf. | der letzte Arsch | последняя собака (поясняющие значения: "относиться как к последней собаке", "говорить, как с последним ублюдком") |
inf. | du Arsch! | ты-сука! |
rude | du hast den Arsch offen | ты гонишь (досл.: у тебя жопа открыта) |
inf. | du hast den Arsch offen | ты ебанулся |
inf. | du kannst mir mal am Arsch lecken! | убирайся к чёрту! |
inf. | ein knackiger Arsch | сочная попка (Andrey Truhachev) |
inf. | ein knackiger Arsch | пышная попка (Andrey Truhachev) |
inf. | ein knackiger Arsch | привлекательная задница (Andrey Truhachev) |
inf. | ein knackiger Arsch | соблазнительный зад |
inf. | ein knackiger Arsch | тугой зад (Andrey Truhachev) |
inf. | ein Tritt in den Arsch | пинок под зад (Andrey Truhachev) |
avunc. | es geht mir am Arsch vorbei | мне по барабану (Andrey Truhachev) |
avunc. | es geht mir am Arsch vorbei | мне по фиг (Andrey Truhachev) |
avunc. | es geht mir am Arsch vorbei | мне плевать на это (Andrey Truhachev) |
avunc. | es geht mir am Arsch vorbei | мне на это насрать (Andrey Truhachev) |
avunc. | es geht mir am Arsch vorbei | мне глубоко чихать (Andrey Truhachev) |
avunc. | es geht mir am Arsch vorbei | мне до одного места (Andrey Truhachev) |
avunc. | es geht mir am Arsch vorbei | мне на это наплевать (Andrey Truhachev) |
inf. | jemandem Feuer unter dem Arsch machen | подгонять кого-либо (hornberg) |
rude | für den Arsch sein | коту под хвост (Николай Бердник) |
jarg. | geh zu Arsch! | пошёл на хуй! (DeutscherFreund121) |
gen. | hast du Arsch offen? | ты с ума сошёл ругательное выражение |
gen. | Himmel, Arsch und Wolkenbruch! | чёрт подери! (Andrey Truhachev) |
rude | ich ficke dich in den Arsch | я выебу тебя в жопу |
avunc. | ich habe keine Lust, einen kalten Arsch zu kriegen | у меня нет желания подыхать (Maxave) |
rude | ihm geht der Arsch mit Grundeis | его несёт от страха |
gen. | ihm geht der Arsch mit Grundeis ab | он уже от страху в штаны наложил |
rude | im Arsch sein | находиться в трудном положении (Andrey Truhachev) |
rude | im Arsch sein | проебать (досл.: быть в жопе; деньги, игру) |
rude | im Arsch sein | сидеть в заднице (Andrey Truhachev) |
avunc. | im Arsch sein | остаться ни с чем (Andrey Truhachev) |
avunc. | im Arsch sein | сидеть в жопе (Andrey Truhachev) |
avunc. | im Arsch sein | нажить проблем (Andrey Truhachev) |
avunc. | im Arsch sein | быть в беде (Andrey Truhachev) |
avunc. | im Arsch sein | находиться в тяжёлом положении (Andrey Truhachev) |
avunc. | im Arsch sein | находиться в безвыходном положении (Andrey Truhachev) |
avunc. | im Arsch sein | попасть в беду (Andrey Truhachev) |
avunc. | im Arsch sein | сидеть на мели (Andrey Truhachev) |
avunc. | im Arsch sein | оказаться в жопе (Andrey Truhachev) |
avunc. | im Arsch sein | остаться на бобах (Andrey Truhachev) |
rude | im Arsch sein | находиться в трудной ситуации (Andrey Truhachev) |
rude | im Arsch sein | быть в положении "хуже некуда" (Andrey Truhachev) |
inf. | im Arsch sein | быть в заднице (Andrey Truhachev) |
rude | in den Arsch gehen | пойти насмарку |
rude | jemandem in den Arsch kriechen | без мыла лезть (к кому-либо) |
rude | jemandem in den Arsch kriechen | пятки лизать (кому-либо) |
gen. | jemandem in den Arsch kriechen | подлизываться (к кому-либо) |
avunc. | in den Arsch schieben | запихать в задницу (Andrey Truhachev) |
avunc. | in den Arsch schieben | запихать в зад (Andrey Truhachev) |
avunc. | in den Arsch schieben | запихать в жопу (Andrey Truhachev) |
avunc. | in den Arsch schieben | засунуть в задницу (Andrey Truhachev) |
idiom. | in den Arsch treten | дать кому-либо под зад (Andrey Truhachev) |
idiom. | jemandem in den Arsch treten | дать кому-либо пинка под задницу (Andrey Truhachev) |
rude | jemandem in den Arsch treten | дать кому-либо под зад (wladimir777) |
inf. | jemanden am Arsch haben | брать за жопу (привлекать к ответственности, находить компромат на кого-либо Ин.яз) |
prop.&figur. | jemanden am Arsch kriegen | надрать задницу кому-л. (Ремедиос_П) |
avunc. | jemandes Arsch retten | спасать чью-то задницу (Andrey Truhachev) |
humor. | Kein Arsch in der Hose, aber La Paloma pfeifen | Ни кожи, ни рожи, а хвостом вертит (Queerguy) |
inf. | knackiger Arsch | аппетитный зад (Andrey Truhachev) |
inf. | knackiger Arsch | тугая попочка (Andrey Truhachev) |
inf. | knackiger Arsch | шикарная задница (Andrey Truhachev) |
inf. | Leck mich am Arsch! | убирайся к чёрту! |
inf. | Leck mich am Arsch | пошёл ты |
rude | leck mich am Arsch! | иди к чёрту! |
rude | leck mich am Arsch! | хрен тебе! (Andrey Truhachev) |
rude | leck mich am Arsch! | иди в жопу! (Andrey Truhachev) |
rude | leck mich am Arsch! | убирайся! (Andrey Truhachev) |
rude | leck mich am Arsch! | поцелуй мою задницу! (Andrey Truhachev) |
rude | leck mich am Arsch! | иди в задницу! (Andrey Truhachev) |
rude | leck mich am Arsch! | пошёл в задницу! (Andrey Truhachev) |
rude | Leck mich am Arsch | поцелуй меня в задницу! (досл.: облежи мою жопу. довольно избитое выражение. часто им выражают отказ) |
rude | leck mich am Arsch! | убирайся к чертям! (Andrey Truhachev) |
rude | leck mich am Arsch! | поцелуй меня в зад! (Andrey Truhachev) |
rude | leck mich am Arsch! | накось, выкуси! |
inf. | Leck mich am Arsch! | проваливай отсюда! (Andrey Truhachev) |
inf. | Leck mich am Arsch! | катись отсюда! (Andrey Truhachev) |
inf. | Leck mich am Arsch! | Шиш тебе с присвистом! |
gen. | leck mich am Arsch! | выкуси! |
rude | mit dem Arsch ansehen | презирать (досл.: жопой смотреть) |
avunc. | mit dem Arsch wackeln | трясти задницей (Andrey Truhachev) |
avunc. | mit dem Arsch wackeln | трясти жопой (Andrey Truhachev) |
avunc. | mit dem Arsch wackeln | вилять задом (Andrey Truhachev) |
avunc. | mit dem Arsch wackeln | вилять задницей (Andrey Truhachev) |
avunc. | mit dem Arsch wackeln | трясти попой (Andrey Truhachev) |
avunc. | mit dem Arsch wackeln | трясти задом (Andrey Truhachev) |
idiom. | Schütze Arsch im letzten Glied | последняя спица в колеснице (darwinn) |
inf. | seinen Arsch hochkriegen | поднять задницу от стула (преодолеть инерцию, проявить активность, перестать лениться Abete) |
rude | sich den Arsch abarbeiten | надрывать задницу (Andrey Truhachev) |
idiom. | sich den Arsch abfrieren | отморозить себе жопу (tim_sokolov) |
idiom. | sich den Arsch ablachen | смеяться от души (Andrey Truhachev) |
idiom. | sich den Arsch ablachen | смеяться до упаду (Andrey Truhachev) |
idiom. | sich den Arsch ablachen | кататься со смеху (Andrey Truhachev) |
idiom. | sich den Arsch ablachen | отхохотать себе всю задницу (Andrey Truhachev) |
idiom. | sich den Arsch ablachen | обхохотаться (Andrey Truhachev) |
idiom. | sich den Arsch ablachen | оборжаться (Andrey Truhachev) |
idiom. | sich den Arsch ablachen | ухохатываться (Andrey Truhachev) |
idiom. | sich den Arsch ablachen | посмеяться от души (Andrey Truhachev) |
inf. | sich den Arsch ablachen | живот надорвать от смеха (Andrey Truhachev) |
inf. | sich den Arsch ablachen | уписаться от смеха (Andrey Truhachev) |
inf. | sich den Arsch ablachen | ухохотаться (Andrey Truhachev) |
idiom. | sich den Arsch ablachen | надорвать живот от смеха (Andrey Truhachev) |
inf. | sich den Arsch ablachen | обкакаться со смеху (Andrey Truhachev) |
idiom. | sich den Arsch abmalochen | надрывать задницу (много и тяжело работать tim_sokolov) |
rude | sich den Arsch abrackern | надрывать задницу (Andrey Truhachev) |
rude | sich den Arsch aufreißen | надрывать задницу (Andrey Truhachev) |
inf. | sich den Arsch aufreißen | прилагать все усилия (Andrey Truhachev) |
gen. | sich etwas am Arsch abfingern | без труда сообразить (что-либо) |
gen. | sich etwas am Arsch abklavieren | без труда сообразить (что-либо) |
idiom. | sich in den Arsch beißen | кусать локти (грубо askandy) |
avunc. | sich in den Arsch schieben | засунуть себе в задницу (Andrey Truhachev) |
avunc. | sich in den Arsch schieben | затолкать себе в задницу (Andrey Truhachev) |
avunc. | sich in den Arsch schieben | затолкать себе в зад (Andrey Truhachev) |
avunc. | sich in den Arsch schieben | засунуть себе в зад (Andrey Truhachev) |
inf. | Sie können mir mal am Arsch lecken! | А не пошли бы Вы куда подальше! (Andrey Truhachev) |
slang | wenn euch alles am Arsch vorbei geht, seid ihr vielleicht schwul? | если вам всё до жопы, может вы голубые? (MoshPit) |
inf. | wie der Arsch auf den Eimer passen | быть кстати, быть к месту, идеально подходить (Treffa) |