DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Ausstellung | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
patents.Abkommen über internationale Ausstellungenсоглашение о международных выставках
exhib.Abschnitt der Ausstellungраздел выставки (Abete)
f.trade.Abteilung der Ausstellungраздел выставки
gen.am Sonntag hatte die Ausstellung einen Besucherrekord zu verzeichnenв воскресенье выставку посетило рекордное число посетителей
gen.an jemandem Ausstellungen machenупрекать (кого-либо)
gen.an jemandem Ausstellungen machenупрекать
gen.an jemandem Ausstellungen machenделать упреки
gen.an jemandem Ausstellungen machenделать упреки (кому-либо)
f.trade.an einer Ausstellung teilnehmenучаствовать в выставке
patents.auf amtlich anerkannten Ausstellungen zur Schau gestellte Erfindungenизобретения, экспонируемые на официально признанных выставках
gen.auf dem Gelände der Ausstellungна территории выставки
arts.auf der Ausstellung sind vertreten...на выставке представлены...
arts.auf der Ausstellung werden fünf Bilder von Pissarro gezeigtна выставке экспонируются пять картин Писсарро
arts.auf die Ausstellung einschickenпосылать на выставку
arts.auf die Ausstellung einsendenпосылать на выставку
arts.auf die Ausstellung schickenпосылать на выставку
gen.Ausstellung außer Hausвыездная выставка (Abete)
f.trade.Ausstellung der Aktienвыдача акций
lawAusstellung der Apostilleпроставление апостиля (dolmetscherr)
econ.Ausstellung der Errungenschaften der VolkswirtschaftВыставка достижений народного хозяйства (Лорина)
econ.Ausstellung der Errungenschaften der VolkswirtschaftВДНХ (Лорина)
f.trade.Ausstellung der Errungenschaften der Wissenschaft und Technikвыставка достижений науки и техники
fin.Ausstellung der Inhabertratteвыставление переводного векселя на предъявителя
fin.Ausstellung der Policeвыдача полиса
lawAusstellung der Prozessvollmachtоформление полномочия представителя
account.Ausstellung der Rechnungвыписка счёта-фактуры (Лорина)
lawAusstellung der Vollmachtвыдача доверенности (Лорина)
lawAusstellung des Arbeitsbuchesвыдача трудовой книжки (Лорина)
ed.Ausstellung des Diplomsвыдача диплома (Лорина)
f.trade.Ausstellung des Ursprungszeugnissesвыдача сертификата происхождения (Лорина)
railw.Ausstellung des Vorsichtsbefehlsвыдача предупреждения о бдительности
bank.Ausstellung des Wechselsвыдача векселя
med.Ausstellung einer Arbeitsunfähigkeitsbescheinigungоформление листа временной нетрудоспособности (dolmetscherr)
lawAusstellung einer Bescheinigungвыдача удостоверения
lawAusstellung einer Bescheinigungвыдача свидетельства (Andrey Truhachev)
lawAusstellung einer Quittungвыписка квитанции
econ.Ausstellung einer Rechnungвыписывание счёта
econ.Ausstellung einer Rechnungвыставление счёта
lawAusstellung einer Rechnungсоставление счёта
lawAusstellung einer Urkundeвыдача свидетельства (Andrey Truhachev)
gen.Ausstellung eines Einreisevisumsвыдача визы на въезд (Паша86)
lawAusstellung eines Erbscheinsвыдача свидетельства о праве на наследство
lawAusstellung eines Rentenbescheidesоформление заявления о назначении пенсии
fin.Ausstellung eines Schecksвыписка чека
lawAusstellung eines unrichtigen Gesundheitszeugnissesвыдача ложного свидетельства о состоянии здоровья
lawAusstellung eines Wechselsвыдача векселя
lawAusstellung eines Zertifikatsвыдача свидетельства (Andrey Truhachev)
chem.Ausstellung für chemisches Apparatewesenвыставка химической аппаратуры
f.trade.Ausstellung im Auslandeвыставка за границей
f.trade.Ausstellung im Freienвыставка под открытым небом
f.trade.Ausstellung veranstaltenорганизовывать выставку
f.trade.Ausstellung veranstaltenустраивать выставку
agric.Ausstellung von Nachweisbüchernпаспортизация
lawAusstellung von Urkundenвыдача свидетельств (Andrey Truhachev)
busin.Ausstellung von Zertifikatenвыдача свидетельств (Slawjanka)
arts.Ausstellung zum 50. Geburtstagвыставка к пятидесятилетнему юбилею
arts.Ausstellung zum 100. Todestagвыставка к столетию со дня смерти
gen.Ausstellung zum Werkвыставка, посвящённая творчеству (+ G. Abete)
food.ind.Ausstellungs-Kühlschrankдемонстрационный холодильник
f.trade.Ausstellungs- und Handelsgeländeдемонстрационно-торговый комплекс
busin.Ausstellungs- und Messe-Ausschuss der Deutschen WirtschaftГерманский комитет по выставкам и ярмаркам
bank.Ausstellungs- und Messeausschuss der Deutschen Wirtschaft, e.V.Комитет немецкой экономики по организации выставок и ярмарок
arts.Auswahl der Gemälde für die Ausstellungотбор картин для выставки
f.trade.bedeutende Ausstellungкрупная выставка
f.trade.Bedingungen zur Teilnahme an der Ausstellungусловия участия в выставке
f.trade.Besichtigung der Ausstellungосмотр выставки
mus.Bilder einer AusstellungКартинки с выставки (название фортепианного цикла Мусоргского Abete)
gen.Datum der Ausstellungдата выдачи (AP Fachuebersetzungen)
f.trade.Datum der Ausstellung des Wechselsдата выписки векселя
railw., road.wrk.Datum und Ort der Ausstellungдень и место выдачи документа
gen.dauernde Ausstellungпостоянная выставка
f.trade.Demontage der Ausstellungдемонтаж выставки
gen.der Besuch der Ausstellungпосещение выставки
arts.die Ausstellung durchührenпроводить выставку
gen.die Ausstellung erfreut sich des Beifalls aller Besucherвыставка встречает одобрение всех посетителей
museum.die Ausstellung eröffnenоткрыть выставку (Лорина)
arts.die Ausstellung findet ... stattвыставка состоится ...
gen.die Ausstellung hatte eine Besucherzahl von 40.000 zu verzeichnenвыставку посетило 40 000 человек
gen.die Ausstellung ist juryfreiпроизведения принимаются на выставку без отбора (жюри)
gen.die Ausstellung läuftпроходит выставка (для выражения незавершенного действия Abete)
gen.die Ausstellung schließt ihre Pfortenвыставка закрывается
gen.die Ausstellung veranschaulicht den heutigen industriellen Entwicklungsstandвыставка наглядно отражает современный уровень промышленного развития
gen.die Ausstellung veranschaulicht den heutigen Stand der Industrieвыставка наглядно демонстрирует современный уровень промышленности
gen.die Ausstellung veranschaulicht den heutigen Stand der Industrieвыставка наглядно отражает современный уровень промышленности
dipl.die Ausstellung von Visaвыдача виз (Daschustik)
gen.die Ausstellung war schwach besuchtвыставка посещалась плохо
gen.die Ausstellung war schwach besuchtвыставка посещалась слабо
arts.die Ausstellung wird in der Schweiz gezeigtвыставка экспонируется в Швейцарии
gen.die Ausstellung zeigte Neuerungen auf dem Gebiet der Elektronikна выставке показывали новшества в области электроники
gen.diese Ausstellung gab mir Anregung zu einem neuen Projektэта выставка побудила меня составить новый проект
f.trade.Direktor der Ausstellungдиректор выставки
patents.Einbringung eines Erzeugnisses in eine Ausstellungдемонстрация изделия на выставке
patents.Einbringung eines Erzeugnisses in eine Ausstellungпомещение изделия на выставку
gen.eine Ausstellung abhaltenпроводить выставку (Ремедиос_П)
gen.eine Ausstellung beschickenотправлять экспонаты на выставку
f.trade.eine Ausstellung besichtigenосматривать выставку
f.trade.eine Ausstellung besuchenпосещать выставку
f.trade.eine Ausstellung durchführenпроводить выставку
gen.eine Ausstellung eröffnenоткрывать выставку
f.trade.eine Ausstellung finanzierenфинансировать выставку
f.trade.eine Ausstellung gestaltenоформлять выставку
f.trade.eine Ausstellung organisierenорганизовывать выставку
f.trade.eine Ausstellung organisierenустраивать выставку
f.trade.eine Ausstellung schließenзакрывать выставку
gen.eine Ausstellung veranstaltenустраивать выставку (Лорина)
gen.eine Ausstellung veranstaltenустроить выставку (Лорина)
gen.eine Ausstellung veranstaltenорганизовать выставку
arts.eine Ausstellung veranstaltenорганизовывать выставку
gen.eine dauernde Ausstellungпостоянная выставка
gen.eine mehrmonatige Ausstellungвыставка, открытая в течение нескольких месяцев
f.trade.Einladung zur Teilnahme an der Ausstellungприглашение на участие в выставке
gen.er ist ein ständiger Besucher von Ausstellungen und Konzertenон постоянный посетитель выставок и концертов
lawerneute Ausstellung eines Zertifikatsвыдача повторного свидетельства (Andrey Truhachev)
f.trade.Eröffnung der Ausstellungоткрытие выставки
gen.es sind eine ganze Reihe Bilder für die Ausstellung zusammengekommenнабирается целый ряд картин для выставки
f.trade.Exponent einer Ausstellungэкспонент выставки
f.trade.Exposition auf einer Ausstellungэкспозиция на выставке
gen.Fachverband Messen und Ausstellungen e.V.отраслевое объединение по организации ярмарок и выставок (ФРГ)
f.trade.frei ab Ausstellungфранко-выставка
gen.gegen 2000 Menschen besuchten die Ausstellungвыставку посетило около двух тысяч человек
f.trade.gemeinsame Ausstellungсовместная выставка
f.trade.geschlossene Ausstellungзакрытая выставка
gen.Gesellschaft für Handwerks-Ausstellungen und -MessenОбщество по организации выставок и ярмарок ремесленных изделий (ФРГ)
patents.Gesetz betreffend den Schutz von Erfindungen, Mustern und Warenzeichen auf AusstellungenЗакон, касающийся охраны изобретений, полезных моделей и товарных знаков на выставках
patents.Gesetz betreffend den Schutz von Erfindungen, Mustern und Warenzeichen auf Ausstellungenзакон об охране изобретений, полезных моделей и товарных знаков на выставках
f.trade.Gestaltung der Ausstellungоформление выставки
notar.gleichzeitig wird bescheinigt, dass die/der Vorgenannte zur Ausstellung dieser Urkunde berechtigt istдееспособность проверена (подходит не во всех случаях 4uzhoj)
gen.gleichzeitig wird bescheinigt, dass die/der Vorgenannte zur Ausstellung dieser Urkunde berechtigt istдееспособность проверена (о должностном лице либо о представителе юридического лица) || q-gel, спасибо за комментарий 4uzhoj)
f.trade.große Ausstellungкрупная выставка
gen.Grundlage für die Ausstellungоснование для выдачи (dolmetscherr)
gen.Grundlage für die Ausstellungоснование выдачи (dolmetscherr)
gen.im Rahmen der Ausstellung findet eine Vorführung neuer Maschinen stattна выставке состоится показ новых машин
gen.in der Ausstellungна выставке
gen.in eine Ausstellung gehenпойти на художественную выставку
f.trade.in einer Ausstellung demonstrierenдемонстрировать на выставке
f.trade.in einer Ausstellung exponierenэкспонировать на выставке
f.trade.in einer Ausstellung vorführenдемонстрировать на выставке
f.trade.in einer Ausstellung zeigenэкспонировать на выставке
f.trade.internationale Ausstellungмеждународная выставка
gen.Internationale Automobil-AusstellungМеждународная автомобильная выставка (ФРГ)
gen.Internationale Buchkunst-AusstellungМеждународная выставка книжно-оформительского искусства (ФРГ)
auto.internationale Fahrradund Motorrad-Ausstellungмеждународная выставка велосипедов и мотоциклов
gen.Internationale Luft- und Raumfahrt-AusstellungМеждународная авиационно-космическая выставка (ФРГ)
gen.Internationale Luftschiffahrt-AusstellungМеждународная авиационная выставка
econ.Internationale Union für Messen und AusstellungenСоюз международных ярмарок и выставок
econ.Internationale Vereinigung für Messen und AusstellungenМеждународная ассоциация по устройству сельскохозяйственных ярмарок и выставок (США)
gen.Internationale Vereinigung für Messen und AusstellungenМеждународная ассоциация ярмарок и выставок
el.Internationaler Kongress mit Ausstellung für Messtechnik und AutomatikМеждународный конгресс с выставкой по измерительной технике и автоматике
automat.Internationaler Kongress mit Ausstellung für Messtechnik und AutomatikМеждународный конгресс с выставкой по измерительной технике и автоматике (проводится в Дюссельдорфе, ФРГ)
f.trade.Katalog der Ausstellungвыставочный каталог
f.trade.landwirtschaftliche Ausstellungсельскохозяйственная выставка
econ.landwirtschaftliche Ausstellungвыставка продукции аграрного сектора (производства)
gen.mit den Schülern den Besuch der Ausstellung nachbereitenпровести с учениками обсуждение после посещения выставки
account.nach Ausstellung der Rechnungс момента выставления счета (Лорина)
sport.olympische Ausstellungолимпийская выставка
paint.persönliche Ausstellungперсональная выставка (Лорина)
f.trade.Plan der Ausstellungenграфик работы выставок
f.trade.Platz auf der Ausstellungместо на выставке
patents.Priorität der Ausstellungвыставочный приоритет
arts.retrospektive Ausstellungретроспективная выставка
gen.Seit 1959 richtet Leipzig die Internationale Buchkunst- Ausstellung ausс 1959 года Лейпциг выровнял выставку книжного искусства (terrorist98)
arts.sich an der Ausstellung beteiligenучаствовать в выставке
f.trade.sich an einer Ausstellung beteiligenучаствовать в выставке
gen.sich Ausstellungen ansehenсмотреть представления
f.trade.spezialisierte Ausstellungспециализированная выставка
f.trade.Stelle auf der Ausstellungместо на выставке
gen.ständige AusstellungПостоянная экспозиция (Abete)
museum.ständige und vorübergehende Ausstellungenпостоянные экспозиции и выставки (Abete)
lawTag der Ausstellungдата выдачи (SKY)
f.trade.Tag der Eröffnung der Ausstellungдень открытия выставки
f.trade.technische Ausstellungтехническая выставка
f.trade.Teilnahme an einer Ausstellungучастие в выставке
museum.temporäre Ausstellungвременная выставка (Abete)
exhib.thematische Ausstellungтематическая выставка (Лорина)
gen.Titel der Ausstellungназвание выставки (Abete)
lawUnterschrift des für die Ausstellung der Arbeitsbücher verantwortlichen Beamtenподпись лица, ответственного за ведение трудовых книжек (Лорина)
arts.Veranstalter der Ausstellungустроитель выставки
arts.Veranstalter der Ausstellungорганизатор выставки
f.trade.Verwaltung der Ausstellungадминистрация выставки
lawVerwaltung für Audienz und Ausstellung der DokumenteУправление аудиенции и выдачи документов (Marina_Naklacevskaia)
f.trade.Verzicht auf die Teilnahme an der Ausstellungотказ от участия в выставке
lawvom Tag der Ausstellungсо дня выдачи (juste_un_garcon)
gen.vom Tag der Ausstellungсо дня оформления документа
gen.vom Tag der Ausstellungс указанного числа
f.trade.Vorbereitung der Ausstellungподготовка выставки
gen.wer organisiert die Ausstellung?кто организует выставку?
f.trade.Werbung für die Waren auf der Ausstellungрекламирование товара на выставке
f.trade.wichtige Ausstellungкрупная выставка
gen.wir hörten uns den Vortrag an, anschließend besuchten wir die Ausstellungмы прослушали доклад, вслед за этим осмотрели выставку
f.trade.Zeit der Durchführung der Ausstellungвремя проведения выставки
f.trade.Zulassung zur Teilnahme an der Ausstellungдопуск к участию на выставке
law, patents.öffentliche Ausstellungпубличное выставление (напр., einer Patentschrift)