DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Bestimmung | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
lawabschließende Bestimmungenзаключительные положения (aminova05)
fin.Abschwächung der Bestimmungenослабление предписаний
astr.absolute Bestimmungабсолютное определение (координат)
geophys.absolute Bestimmungабсолютное определение
bank.abweichende Bestimmungизменённое условие
gram.adverbiale Bestimmungобстоятельство
lawaktienrechtliche Bestimmungenположения акционерного права (Лорина)
lawallgemeine Bestimmungобщее определение
lawallgemeine Bestimmungобщее положение
lawallgemeine Bestimmungenобщие правила
lawallgemeine Bestimmungenобщие положения
invest.Allgemeine Bestimmungen für Investmentvermögen und VerwaltungsgesellschaftenОбщие положения об инвестиционном капитале и управляющих компаниях (Vorbild)
construct.analytische Bestimmungопределение аналитическим
tech.analytische Bestimmungаналитическое определение
shipb.angenäherte Bestimmungприближенное определение
geophys.angenäherte Bestimmungприближённое определение
med., obs.Anlegung von Kulturen zur Bestimmung der Keimzahlпроизводить посевы для определения числа микробов
met.work.Anm.: In der Sowjetunion entwickeltes Verfahren zur Bestimmung der Walzbarkeit und Plastizität Trennfestigkeit von Werkstoffen.испытание прокаткой на клин
patents.Anschluss an Bestimmungen und Zulassung zu Vergünstigungenпринятие положений и приобретение выгод
med., obs.Ansetzen von Kulturen zur Bestimmung der Keimzahlпроизводить посевы для определения числа микробов
patents.Anwendung einer gesetzlichen Bestimmungприменение законоположения
chem.Apparat zur Bestimmung des Erweichungspunktes nach Krämer und Sarnowприбор Кремера-Сарнова
lawarbeitsrechtliche Bestimmungположение, вытекающее из трудового договора
lawarbeitsrechtliche Bestimmungenзаконодательство о труде
gen.arbeitsvertragliche Bestimmungenусловия трудового договора (dolmetscherr)
law, civ.law.Art und Weise der Bestimmung der Gegenleistungпорядок определения встречного исполнения
lawArt und Weise der Bestimmung des Verwandtschaftsgradesспособ счёта (bei der Erbschaft)
polym.Auftriebsmethode zur Bestimmung der Dichteметод гидростатического взвешивания для определения плотности
lawausdrückliche Bestimmungenчёткие положения
patents.Ausführung dieser Bestimmungenвыполнение указанного Акта (dieses Abkommens)
chem.Barfoedsche Bestimmungпроба Барфода для моносахаридов
construct.Berechnung durch Bestimmung der Momenten-Nullpunkteрасчёт путём определения нулевых точек моментов
tech.bergbehördliche Bestimmungenправила ведения горных работ
tech.bergbehördliche Bestimmungenправила, установленные органами горного надзора
lawbesondere Bestimmungспециальное предписание
lawbesondere Bestimmungспециальное постановление
f.trade.Bestimmung der Ausgabenопределение издержек
fin.Bestimmung der Ausgabenопределение расходов (Лорина)
refr.mat.Bestimmung der Biegefestigkeit bei erhöhter Temperaturметод определения прочности при изгибе при повышенных температурах (SKY)
railw., road.wrk.Bestimmung der Biegemomenteопределение изгибающих моментов
nat.res.Bestimmung der Bodenzerstörungопределение разрушения почвы
geol.Bestimmung der Dämpfungskonstantenопределение постоянных затухания
gen.Bestimmung der Eigenschaftenопределение характеристик (Dimka Nikulin)
physiol.Bestimmung der Enzymaktivitätопределение активности ферментов (dolmetscherr)
lawBestimmung der Erbanteileвыделение наследников
agric.Bestimmung der erforderlichen Beschaffenheit und Qualitätкондиционирование
agric.Bestimmung der erforderlichen Beschaffenheit und Qualität des Saatgutesкондиционирование зерна
patents.Bestimmung der Erzeugnisseназначение изделий
fin.Bestimmung der europäischen Rechnungseinheitопределение европейской расчётной единицы
med., obs.Bestimmung der Flugeigenschaftenопределение лётных характеристик (der Flugtüchtigkeit)
med., obs.Bestimmung der Flugtauglichkeitопределение лётных характеристик
mil.Bestimmung der Himmelsrichtungопределение стороны горизонта
hydrol.Bestimmung der Härte des Wassersопределение жёсткости воды
gen.Bestimmung der Höheопределение размера (затрат, вознаграждения Лорина)
mining.Bestimmung der Höhenmarke des Höhenpunktes, der Höhenzahlпередача высотной отметки
geol.Bestimmung der Indikatorenvergrößerungопределение индикаторного увеличения у вертикальных сейсмографов
med., obs., bacteriol.Bestimmung der Kolibakterien im Wasserопределение кишечной палочки в воде
geol.Bestimmung der Konstantenопределение оптических констант
geol.Bestimmung der Konstantenопределение постоянных
tech.Bestimmung der Korngrößenverteilungгранулометрический анализ
f.trade.Bestimmung der Kostenопределение затрат
missil.Bestimmung der Lage nach den Sternenопределение положения по звёздам
chem.Bestimmung der Methoxylgruppe nach Zeiselопределение метоксигруппы методом Цейзеля
gen.Bestimmung der mittleren Masseопределение средней массы (4uzhoj)
oilBestimmung der Oktanzahlоценка детонационной стойкости (бензина)
oilBestimmung der Oktanzahlопределение октановых чисел
geol.Bestimmung der Pendelkonstantenопределение постоянных маятника
progr.Bestimmung der Prozessfähigkeitопределение возможности процесса оценки (DIN ISO/IEC 15504-1:2011-07 ssn)
progr.Bestimmung der Prozessfähigkeitопределение возможности процесса (ssn)
gen.Bestimmung der Qualifikationопределение квалификации (Лорина)
chem.Bestimmung der relativen Molekülmasse nach Dumasспособ Дюма
chem.Bestimmung der relativen Molekülmasse nach Dumasметод Дюма
med.Bestimmung der roten Blutkörperchenопределение количества эритроцитов (dolmetscherr)
environ.Bestimmung der Schadstoffquelleопределение источника загрязнения
shipb.Bestimmung der Schiffskoordinatenопределение места судна
shipb.Bestimmung der Schiffskoordinatenопределение координат судна
shipb.Bestimmung der Schnürbodenaufmaßeметод получения плазовых ординат
mil., artil.Bestimmung der Schusselementeопределение исходных данных для стрельбы
mil., artil.Bestimmung der Schusselementeопределение исходных установок для стрельбы
med.Bestimmung der Sehschärfeопределение остроты зрения (paseal)
automat.Bestimmung der Sollwerteопределение заданных значений
chem.Bestimmung der Tropfpunktes nach Ubbelohdeметод Уббелоде
f.trade.Bestimmung der Verantwortlichkeitопределение ответственности
shipb.Bestimmung der Verbandteilabmessungenопределение размеров связей (конструкции корпуса судна)
f.trade.Bestimmung der Versicherungsentschädigungопределение страхового возмещения
f.trade.Bestimmung der Versicherungshaftpflichtопределение страховой ответственности
geol.Bestimmung der Vorräteподсчёт запасов (полезного ископаемого)
geol.Bestimmung der Vorräteопределение запасов (полезного ископаемого)
chem.Bestimmung der Wirksamkeitопределение активности действием
f.trade.Bestimmung der Wirtschaftlichkeitопределение экономичности
dentist.Bestimmung der Zahnbeweglichkeitопределение степени подвижности зубов (dolmetscherr)
astr.Bestimmung der Zeitопределение времени
lawBestimmung des Alkoholgehaltsопределение содержания алкоголя
astr.Bestimmung des Altersопределение возраста
lawBestimmung des anwendbaren Rechtsопределение применимого права (Mme Kalashnikoff)
fin.Bestimmung des Betragsопределение суммы
med.Bestimmung des Bilirubins in Serumопределение содержания билирубина в сыворотке крови (dolmetscherr)
mil.Bestimmung des eigenen Standortesопределение своего местоположения
EU.Bestimmung des Europäischen Parlamentes und des RatesПостановление Европейского парламента и Совета ЕС (Andrey Truhachev)
textileBestimmung des Flussesопределение розлива
chem.Bestimmung des Flussesопределение разливом
nat.res.Bestimmung des Gehalts an organischer Substanzопределение содержания гумуса
nat.res.Bestimmung des Gehalts an organischer Substanzопределение содержания органических веществ
lawBestimmung des Gerichtsstandes durch das höhere Gerichtопределение подсудности вышестоящим судом
med.Bestimmung des Gesundheitszustandsопределение состояния здоровья (dolmetscherr)
lawBestimmung des Lohnesустановление заработной платы
lawBestimmung des Lohnesопределение заработной платы
econ.Bestimmung des Marktwertesопределение рыночной стоимости (Лорина)
philos.Bestimmung des Menschenпредназначение человека (Andrey Truhachev)
chem.Bestimmung des Nitratgehaltesопределение содержания нитратов (Andrey Truhachev)
fin.Bestimmung des Nominalpreisesопределение номинальной цены
tech.Bestimmung des Objektkontrastesрасчёт контраста объекта
med.Bestimmung des pulmonalen Gefäßwiderstandesопределение лёгочного сосудистого сопротивления (ОЛСС Midnight_Lady)
med.Bestimmung des Salzsäuregehaltes im MagensaftОпределение кислотности желудочного сока (dolmetscherr)
mining.Bestimmung des Schichtendruckesопределение пластового давления
law, patents.Bestimmung des Schutzumfangesопределение объёма правовой охраны
mining.Bestimmung des Sohlendruckesопределение забойного давления
trav.Bestimmung des Standpunktesопределение местонахождения
trav.Bestimmung des Standpunktesопределение позиции
fin.Bestimmung des Statutsположение устава
chem.Bestimmung des Stickstoffgehaltesопределение содержания азота (Andrey Truhachev)
lawBestimmung des Termins zur mündlichen Verhandlungназначение срока устного разбирательства
mil., artil.Bestimmung des Treffpunktesопределение точки попадания
plast.Bestimmung des Tropfpunktes nach Ubbelohdeопределение температуры каплепадения по Уббелоде
chem.Bestimmung des Tropfpunktes nach Ubbelohdeметод Уббелоде
nat.res.Bestimmung des Umweltungleichgewichtsопределение равновесия окружающей среды
textileBestimmung des Verlaufesопределение розлива
polym.Bestimmung des Verlaufsопределение розлива
tech.Bestimmung des Verlaufs eines windschiefen Strahlsпостроение хода косого луча
med.Bestimmung des weiteren Behandlungsvorgehensопределение дальнейшей тактики лечения (jurist-vent)
lawBestimmung des Wohnortesопределение места жительства (Лорина)
lawBestimmung des Wohnsitzesопределение места жительства (dolmetscherr)
geol.Bestimmung des Übertragunsfaktorsопределение переводного множителя
lawBestimmung durch das Losопределение жребием
lawBestimmung durch Losопределение жребием
lawBestimmung eines Gesetzesположение закона
lawBestimmung eines Statutsположение устава
automat.Bestimmung optimaler Regelalgorithmenопределение алгоритмов оптимального управления
nat.res.Bestimmung potentieller Geruchsverteilungопределение потенциального распространения запаха
med.Bestimmung spezifischer IgG- und IgE-Antikörperопределение специфических IgG-​ ​и IgE-антител (SKY)
lawBestimmung treffenотдавать распоряжение (Лорина)
lawBestimmung treffenвключить положение (Лорина)
lawBestimmung treffenраспоряжаться (Лорина)
lawBestimmung treffenраспорядиться (Лорина)
lawBestimmung treffenотдать распоряжение (Лорина)
el.Bestimmung von Abbildungenраспознавание образов
med.Bestimmung von Lipidenопределение липидов (dolmetscherr)
tech.Bestimmung von Spurenelementenопределение следов элементов
tech.Bestimmung von Spurenelementenвыявление следов элементов
tech.Bestimmung von Spurenelementenраспознавание следов элементов
astr.Bestimmung von Örtern Positionenопределение положений (звёзд)
mil.Bestimmung zur Ergänzungположение о комплектовании
nautic.Bestimmung über den Funkverkehrположение о порядке радиообмена
mil.Bestimmung über den Landgang der Besatzungположение об увольнении команды на берег
mil.Bestimmung über den Lotsendienstположение о лоцманской проводке
nautic.Bestimmung über den sanitären Zustandположение о санитарном состоянии
nautic.Bestimmung über den Verkehr und die Schiffsliegeplätzeположение о передвижениях и стоянках
law, int. law.Bestimmung über die Behandlung von kriegsgefangenen Verwundeten und Krankenрежим раненых и больных военнопленных
law, int. law.Bestimmung über die rechtliche Stellung der Ausländerправовой режим иностранцев
gen.Bestimmung über etwas treffenраспорядиться (о чем-либо)
gen.Bestimmung über etwas treffenотдать распоряжение
gen.Bestimmung über etwas treffenраспорядиться о чём-либо
gen.Bestimmung über etwas treffenотдать распоряжение
gen.Bestimmungen abschaffenотменять постановления
f.trade.Bestimmungen anwendenприменять положения
lawBestimmungen berührenзатрагивать положения (Muttersprachler)
fin.Bestimmungen der Aufsichtsbehördenпредписания органов контроля
lawBestimmungen der Gesetzeположения законодательства
sport.Bestimmungen der Olympischen Spieleолимпийский устав
fin.Bestimmungen der Satzungуставные предписания
mil.Bestimmungen der Vorschriftположения устава
lawBestimmungen des Gesellschaftsvertragsположения учредительного договора (Лорина)
lawBestimmungen des Strafgesetzbuchesпостановления уголовного кодекса
lawBestimmungen des Vertragesположения договора (Лорина)
prof.jarg.Bestimmungen des Übereinkommens umsetzenосуществлять положения конвенции (Челпаченко Артём)
f.trade.Bestimmungen eines Abkommensположения соглашения
mining.Bestimmungen Vorschriften für Anlagenschutzправила охраны сооружений
patents.Bestimmungen für das patentrechtliche Verfahrenпроцедура по патентным делам
patents.Bestimmungen für das patentrechtliche VerfahrenПоложения о патентно-правовой практике
mil., navyBestimmungen für den Dienst an Bordустав корабельной службы
mil.Bestimmungen für den Dienst an Bordкорабельный устав
IMF.Bestimmungen für den Notstandположения о чрезвычайных обстоятельствах
nucl.phys., lawBestimmungen für den Transport radioaktiver Stoffeправила безопасной перевозки радиоактивных веществ
nucl.phys., lawBestimmungen für den Transport radioaktiver Stoffeправила транспортировки (радиоактивных веществ)
nat.res.Bestimmungen für den Umschlag und die Aufnahme chemischer Abfälleпостановление по перегрузке и хранению химических отходов
patents.Bestimmungen für die Anmeldung von PatentenПоложения о заявках на патенты
polit.Bestimmungen lockernослабить правила (Andrey Truhachev)
polit.Bestimmungen lockernослабить положения (Andrey Truhachev)
gen.Bestimmungen lockernсмягчать распоряжения
fin.Bestimmungen und Regeln der Aktiengesellschaftправила акционерного общества
f.trade.Bestimmungen zum Nachvertragположения к дополнениям к контракту
ecol.Bestimmungen zum Umweltschutzприродоохранные нормы (dolmetscherr)
mil.Bestimmungen zur Ergänzungположение о комплектовании
railw.Bestimmungen über den internationalen Personen- und GepäckverkehrМеждународные правила пассажирских и багажных перевозок
lawBestimmungen über die kurzfristige Festnahme von Personenположение о порядке кратковременного задержания лиц, подозреваемых в совершении преступления
law, int. law.Bestimmungen über die rechtliche Stellung der Kriegsgefangenenрежим военного плена
lawBestimmungen über die Zulassung zum Studium an den Hochschulenправила приёма в высшие учебные заведения
nautic.Bestimmungs-Seefunkstelleморская радиостанция назначения радиостанция, принимающая адресованные ей радиограммы
el.Bezugssystem zur Bestimmung der Ersatzdämpfungобразцовая система для определения эквивалентного затухания
brew.biersteuerrechtliche Bestimmungналого-правовые положения об обложении производителей пива налогами
pharma.Bioburden-Bestimmungконтроль бионагрузки (Oxana Vakula)
oilBrennpunkt-Bestimmung nach Clevelandопределение температуры вспышки и воспламенения нефтепродуктов в приборе Кливленда
nat.res.C-Bestimmungопределение углерода
chem.Chancel-Bestimmungопределение по Шанселю определение насыпного объёма серы в пробирке Шанселя
oilchromatographische Bestimmungхроматографическое определение
oilcoulometrische Bestimmungкулометрическое определение
hist.Das erheischent nähere Bestimmungэто требует более подробного определения
lawdatenschutzrechtliche Bestimmungenзаконодательные положения о защите данных (Margot Magin)
f.trade.den Bestimmungen entsprechenсоответствовать положениям
fin.den Bestimmungen gemäßпо правилам (в соответствии с правилами)
tech.der Bestimmung unterliegendопределяемый
econ.der Bestimmung übergebenсдавать в эксплуатацию (о строительных объектах)
bank.der Bestimmung übergebenсдавать в эксплуатацию (строительный объект)
patents.der Zusammenfassung kann bei Bestimmung der Rechte nicht Rechnung getragen werdenкраткое содержание не может быть принято во внимание для определения объёма прав
chem.deuteronenaktivierungsanalytische Bestimmungдейтронно-активационное определение
lawdevisenrechtliche Bestimmungположение, имеющее отношение к валютному праву (wanderer1)
lawdevisenrechtliche Bestimmungопределение, имеющее отношение к валютному праву (wanderer1)
tech.die adverbiale Bestimmungобстоятельство
patents.die Bestimmung betrifft die öffentliche Ordnungпостановление касается публичного порядка
IMF.die Bestimmungen aussetzenприостановить действие положений
gen.die Bestimmungen beachtenсоблюдать распоряжения
gen.die Bestimmungen beachtenсоблюдать постановления
gen.die Bestimmungen eines Vertrages fixierenфиксировать пункты условий договора
gen.die Bestimmungen erfüllenвыполнять распоряжения
gen.die Bestimmungen erfüllenвыполнять постановления
gen.die Bestimmungen lockern sichпостановления соблюдаются менее строго
patents.die Bestimmungen sind anwendbarположения применяются ...
patents.die Bestimmungen unter dem Buchstabenположения, приведённые в пункте А
gen.die Bestimmungen verletzenнарушать распоряжения
gen.die Bestimmungen verletzenнарушать постановления
patents.die Verbandsländer sind nicht gehalten, die Bestimmung anzuwendenстраны-участницы Конвенции не обязаны применять положения
patents.die Verbandsländer sind nicht gehalten, die Bestimmung anzuwendenстраны-участницы Союза не обязаны применять положения
patents.die vorhergehenden Bestimmungenвышеуказанные положения
patents.die vorstehenden Bestimmungenвышеуказанные положения
patents.die vorstehenden Bestimmungen finden auch auf Gebrauchsmuster Anwendungприведённые выше положения применяются и к полезным образцам
patents.diese Bestimmung findet auf alle Patente Anwendungэто положение касается всех патентов
oildifferential-thermanalytische Bestimmungдифференциально-термоаналитическое определение
oildirekte Bestimmungнепосредственное определение
astr.direkte Bestimmungпрямое определение (напр., расстояний)
pulp.n.paperDP-Bestimmungопределение степени полимеризации
oilebullioskopische Bestimmungэбуллиоскопическое определение
anal.chem.ebullioskopische Bestimmung der Molmasseэбулиоскопическое определение молярной массы
med., obs., bacteriol.Eijkman-Buliř-Methode zur Bestimmung des Kolititers im WasserЭйкман-Булир-метод определения coli-титра в воде
laweine Bestimmung verletzenпреступить положение
gen.eine einstweilige Bestimmungвременное постановление
gen.eine scharfe Bestimmungстрогое распоряжение
laweinschlägige Bestimmungсоответствующее положение (Лорина)
laweinschlägige Bestimmungсоответствующее постановление
econ.einschränkende Bestimmungоговорка
econ.einschränkende Bestimmungстатья, содержащая оговорку
laweinschränkende Bestimmungограничительное определение
laweinstweilige Bestimmungenвременное положение
nat.res.elektrometrische Methode der Boden-pH-Bestimmungэлектрометрический метод определения pH почвы
oilemissionsspektroskopische Bestimmungэмиссионно-спектроскопическое определение
med., obs.Entnahmeapparat für Wasserproben aus verschiedener Tiefe und zur Bestimmung der Wasser Strömungsgeschwindigkeitбатометр-тахиметр
lawentsprechend den gesetzlichen Bestimmungenв соответствии с действующим законодательством
med.appl.enzymatische Bestimmungопределение энзимов
geophys.Erdinduktor zur Bestimmung der Inklinationиндуктор для определения наклонения
lawergänzende Bestimmungenдополняющие положения (mirelamoru)
lawErläuterung der gesetzlichen Bestimmungenтолкование положений законодательства (Лорина)
comp.Ersatzzeichen-Bestimmungобозначение любых символов
oilfluoreszenzspektroskopische Bestimmungфлуоресцентно-спектроскопический анализ
brew.Formol-Stickstoff-Bestimmungопределение азота методом формольного титрования
patents.funktionale Bestimmungфункциональное определение (объекта изобретения)
gen.funktionale Bestimmungфункциональное назначение (Лорина)
tech.funktionelle Bestimmungфункциональное назначение (Sergei Aprelikov)
chem.gasanalytische Bestimmungгазоаналитическое определение
chem.gaschromatographische Bestimmungгазохроматографическое определение
lawgemäß den Bestimmungenсогласно положениям (Andrey Truhachev)
lawgemäß den Bestimmungenпо правилам (Лорина)
lawgemäß den Bestimmungenв соответствии с положениями (Andrey Truhachev)
busin.gemäß den Bestimmungenв соответствии с условиями (Andrey Truhachev)
busin.gemäß den Bestimmungenсогласно условиям (Andrey Truhachev)
lawgemäß den Bestimmungen der geltenden Gesetzgebungв соответствии с положениями действующего законодательства (Лорина)
econ.gemäß den Bestimmungen des Kaufvertragsсогласно условиям договора купли-продажи (dolmetscherr)
lawgemäß den gesetzlichen Bestimmungenв соответствии с действующим законодательством
lawgemäß der Bestimmungсогласно назначению (Лорина)
fin.genaue Bestimmungуточнение
gen.Genehmigung der Bestimmungen überутверждение Положения о (Marina Bykowa)
med.Genotyp-Bestimmungопределение генотипов (EVA-T)
tech.geometrische Konstruktionen zur Bestimmung der Fortpflanzungsgeschwindigkeit und der Schwingungsrichtungгеометрические построения для определения скоростей распространения и направлений колебаний
tech.Gerät zur Bestimmung bzw. Messung des Auflösungsvermögens von Fotoschichtenрезольвометр
радиоакт.Gerät zur Bestimmung der Aktivitätизмеритель радиоактивности
радиоакт.Gerät zur Bestimmung der Aktivitätрадиометр активности нуклида в излучателе
радиоакт.Gerät zur Bestimmung der Aktivitätизмеритель активности
радиоакт.Gerät zur Bestimmung der Aktivität mit flüssigem Szintillatorжидкостный сцинтилляционный радиометр
радиоакт.Gerät zur Bestimmung der Oberflächenkontaminationрадиометр загрязнённости поверхностей
tech.Gerät zur Bestimmung des Auflösungsvermögensприбор-резольвометр
tech.Gerät zur Bestimmung des Auflösungsvermögens nach dem Projektionsprinzipпроекционный резольвометр
chem.Gesamt-Phosphor-Bestimmungопределение общего содержания фосфора
chem.Gesamtstickstoff-Bestimmungопределение общего азота
lawgesellschaftsvertragliche Bestimmungenположения учредительного договора (Лорина)
lawgesetzliche Bestimmungправило
lawgesetzliche Bestimmungузаконение
lawgesetzliche Bestimmungзаконоположение
lawgesetzliche Bestimmungзаконное предписание
f.trade.gesetzliche Bestimmungправило, установленное законом
lawgesetzliche Bestimmungподзаконный акт
lawgesetzliche Bestimmungзакон
lawgesetzliche Bestimmungenположения законодательства
tech.gesetzliche Bestimmungenнормы
patents.gesetzliche Bestimmungenправовые положения
lawgesetzliche Bestimmungenзаконодательство
lawgesetzliche Bestimmungenположения закона (Andrey Truhachev)
lawgesetzliche Bestimmungenзаконодательные акты
tech.gesetzliche Bestimmungenправила
lawgesetzliche Bestimmungenзаконы
gen.gesetzliche Bestimmungenзаконоположения
lawgetroffene Bestimmungвключённое положение (Лорина)
met.gewichtanalytische Bestimmungгравиметрическое определение
met.gewichtanalytische Bestimmungвесовое определение
geol.gewichtsanalytische Bestimmungвесовое определение
lawGleichgültigkeit gegenüber gesetzlichen Bestimmungenравнодушие к нормам закона
oilGleichung zur Bestimmung der Trennflächeуравнение границы раздела
chem.gleichzeitige Bestimmungсовместное определение
med., obs.Golowin-Siwzow-Sehprobentafel zur Bestimmung der SehschärfeГоловина-Сивцова таблица для определения остроты зрения
chem.gravimetrische Bestimmungгравиметрическое определение
tech.gravimetrische Bestimmungопределение запылённости весовым методом
chem.gravimetrische Bestimmungвесовое определение
el.chem.gravimetrische Bestimmungопределение величины коррозии по изменению веса
lawgrundsätzliche Bestimmungenосновные положения
oilGWK-Bestimmungотбивка ГВК
oilGÖK-Bestimmungотбивка ГНК
lawgültige Bestimmungдействующее положение (Лорина)
oilhochtitrimetrische Bestimmungопределение методом высокочастотного титрования
lawim Widerspruch zu den Bestimmungenв нарушение правил (напр., eines Vertrages)
lawin Verletzung der Bestimmungenв нарушение положений (Andrey Truhachev)
lawin Verletzung der Bestimmungenв нарушение условий (Andrey Truhachev)
chem.indirekte Bestimmungнепрямое определение
chem.indirekte Bestimmungкосвенное определение
tech., zoot.Instrument zur Bestimmung des Fettgehaltes der Milchлактобутирометр
mil., navyinternationale Bestimmungenмеждународные правила
lawjeweilige Bestimmungсоответствующее положение (Лорина)
oiljodometrische Bestimmungйодометрическое определение
lawjuristische Bestimmungюридическое установление
gen.Kann-Bestimmungпредоставление свободы выбора
gen.Kann-Bestimmungпредписание, предоставляющее свободу выбора
met.work.Keilwalzversuch Anm.: In der Sowjetunion entwickeltes Verfahren zur Bestimmung der Walzbarkeit und Plastizität Trennfestigkeit von Werkstoffen.испытание прокаткой на клин
chem.Kjeldahl-Bestimmungанализ методом Кьельдаля
chem.Kjeldahl-Bestimmungметод Кьельдаля (von Stickstoff)
fin.klare Bestimmungуточнение
anal.chem.Kolben für jodometrische Bestimmungколба для йодометрического титрования
textilekolorimetrische Bestimmungколориметрический способ определения
oilkolorimetrische Bestimmungколориметрическое определение
chem.kolorimetrische Bestimmungколориметрирование
lawkommunale Bestimmungenмуниципальные правовые акты (Nilov)
tech.komplexometrische Bestimmungкомплексометрическое определение (анализ ионов металлов способом связывания в комплексное соединение)
tech.konimetrische Bestimmungопределение запылённости счётным методом
oilkontinuierliche Bestimmungнепрерывное определение
construct.Konus zur Bestimmung der Betonkonsistenzконус для испытания бетонной смеси
lawkostenrechtliche Bestimmungположение, регулирующее взимание сборов, пошлин и тарифов
anal.chem.kritische Bestimmungкритическое определение
anal.chem.kryoskopische Bestimmung der Molmasseкриоскопическое определение молярной массы
chem.Kuhn-Roth-Bestimmungметод Куна и Рота определения концевых CH-групп
ling.kulturelle Bestimmungкультурное определение
avia.Lebensdauer-Bestimmungустановление ресурса
avia.Lebensdauer-Bestimmungопределение срока службы
brew.lebensmittelsteuerrechtliche Bestimmungналого-правовые положения об обложении производителей пищевых продуктов налогами
wood.Lochkarten zur Bestimmung von Holzartenперфокарты разного типа для определения древесных пород
fin.Lockerung der Bestimmungenослабление регламентации
fin.Lockerung der Bestimmungenослабление предписаний
tech.lokale Bestimmungenместные нормативы (Nilov)
tech.lokale Bestimmungenместные предписания (Nilov)
tech.lokale Bestimmungenместные правила (Nilov)
chem.masseanalytische Bestimmungвесовое определение
chem.massenanalytische Bestimmungвесовое определение
chem.massenspektrometrische Bestimmungмасс-спектрометрическое определение
geol.maß analytische Bestimmungобъёмный анализ
chem.maßanalytische Bestimmungволюменометрическое определение
oilmaßanalytische Bestimmungобъёмное определение
chem.maßanalytische Bestimmungтитрование
geol.maßanalytische Bestimmungобъёмный анализ
med.medizinische Kriterien zur Bestimmungмедицинские критерии определения (Pretty_Super)
tech.Methode der Bestimmung der differentiellen Winkelkorrelationenметод дифференциальной угловой корреляции
tech.Methode der Bestimmung des Strahlengangsметод построения хода лучей
nat.res.Methode der trockenen Verbrennung zur Bestimmung des Gesamt-Kohlenstoffsметод сухого озоления
nat.res.Methode der trockenen Verbrennung zur Bestimmung des Gesamt-Kohlenstoffsметод определения валового углерода сухим сгоранием
chem.Methode von Viktor Meyer zur Bestimmung der relativen Molekülmasseметод Мейера для определения молекулярного веса
mil.militärische Bestimmungвоенное назначение (Andrey Truhachev)
mil.militärische Bestimmungenосновные положения военной администрации
mil.militärische Bestimmungenвоинские положения
lawmit beliebigen Bestimmungenна любых условиях (dolmetscherr)
geophys.mittelbare Bestimmungкосвенное определение
lawnach den geltenden gesetzlichen Bestimmungenв соответствии с требованиями действующего законодательства (jurist-vent)
lawnach den gesetzlichen Bestimmungenв соответствии с законом (dolmetscherr)
lawnach den gesetzlichen Bestimmungenв соответствии с действующим законодательством
gen.nach den jeweils geltenden Bestimmungenв соответствии с действующими в каждом случае положениями
lawnach Maßgabe der gesetzlichen Bestimmungenв соответствии с законодательством (juste_un_garcon)
med.Nasenabstrich mit Bestimmung der Antibiotika-Sensibilität von ätiologisch relevanten Keimenисследование мазка из носа на микрофлору с определением чувcтвительности к антибиотикам этиологически значимых микроорганизмов (jurist-vent)
tech.nationale Bestimmungenнациональные нормы (Nilov)
chem.nephelometrische Bestimmungнефелометрическое определение
chem.nephelometrische Bestimmungнефелометрирование
lawnicht den Bestimmungen entsprechendнекондиционный
lawNichteinhaltung von Bestimmungenнеисполнение правил
lawobligationenrechtliche Bestimmungenположения обязательственного права (Лорина)
econ.obligatorische Bestimmungобязательное постановление (административного органа)
lawobligatorische Bestimmungобязательное постановление
lawOrt der Bestimmungместо назначения
lawortsrechtliche Bestimmungenместные нормативные акты (dolmetscherr)
lawortsrechtliche Bestimmungenместные постановления (dolmetscherr)
lawortsrechtliche Bestimmungenместные правовые регулирования (dolmetscherr)
lawortsrechtliche Bestimmungenпостановления местных органов (dolmetscherr)
lawortsrechtliche Bestimmungenлокальные нормативные акты (dolmetscherr)
lawortsrechtliche Bestimmungenместные нормы (dolmetscherr)
lawortsrechtliche Bestimmungenместные предписания (dolmetscherr)
oiloxydimetrische Bestimmungоксидиметрическое определение
chem.OZ-Bestimmungопределение октанового числа
chem.pH-BestimmungpH-определение
oilpH-Wert-Bestimmungопределение щёлочности (раствора)
econ.planmethodische Bestimmungenметодические указания по разработке плана
oilpotentiometrische Bestimmungпотенциометрическое определение
geol.qualitative Bestimmungкачественное определение
med.quantitative allergenspezifische IgE-Bestimmungколичественное определение аллерго-специфических IgE (SKY)
geol.quantitative Bestimmungколичественное определение
nucl.phys., med.radioenzymatische Bestimmungрадиоферментный анализ
med.appl.radiologische Bestimmungрадиологическое определение
chem.relative Bestimmungотносительное определение
gen.seiner Bestimmung entgehenизбежать своей участи
lawseiner Bestimmung übergebenэксплуатировать (напр., ein Gebäude)
lawsich auf die Bestimmungen berufenвоспользоваться положениями
IMF.sonstige Bestimmungenдругие основы денежно-кредитной политики
lawsonstige Bestimmungenпрочие положения (Лорина)
nat.res.spektrofotometrische Bestimmungспектрофотометрическое определение
oilspektroturbimetrische Bestimmungспектротурбиметрическое определение
astr.Sternpaar zur Bestimmung des Schraubenwertesшкальная пара
lawstrafgesetzliche Bestimmungположение уголовного закона
lawstrafrechtliche Bestimmungуголовно-правовое определение
geol.strukturelle Bestimmungструктурное исследование
geol.strukturelle Bestimmungструктурный анализ
med., obs.Tafel zur Bestimmung der Sehschärfeтаблица для определения остроты зрения
wood.Tastschnittgerät zur Bestimmung der Rauhigkeitпрофилометр
wood.Tastschnittgerät zur Bestimmung der Rauhigkeitприбор для измерения шероховатости
railw.technische Bestimmungтехнические условия
mil.technische Bestimmungenтехнические условия
chem.technische Bestimmungenтехнические требования
chem.technische Bestimmungenтехусловия
wood.technische Bestimmungenтехнические предписания
gen.technische Bestimmungenтехнические нормы
weld.technologische Bestimmungтехнологическое назначение
oilTEL-Bestimmungопределение содержания тетраэтилсвинца (в бензине)
oilTEL-Bestimmungопределение содержания ТЭС (в бензине)
sport.Test zur Bestimmung anthropometrischer Werteантропометрический тест
sport.Test zur Bestimmung der anthropometrischen Werteантропометрический тест
sport.Test zur Bestimmung der Herz-Kreislauf-Funktionтест для определения состояния сердечно-сосудистой системы
sport.Test zur Bestimmung der Psycho- und Willenseigenschaftenтест для определения психических и волевых качеств
sport.Test zur Bestimmung motorischer Leistungsfähigkeitenтест для определения двигательных способностей
sport.Test zur Bestimmung physischer Fähigkeitenтест для определения физических возможностей
sport.Test zur Bestimmung psychischer Eigenschaftenтест для определения психических особенностей
sport.Test zur Bestimmung technischer Fertigkeitenтест на технику
sport.Test zur Bestimmung technischer Fertigkeitenтест для определения уровня технической подготовленности (спортсмена)
oilTetra-Ethyl-Lead-Bestimmungопределение содержания тетраэтилсвинца (в бензине)
chem.titrimetrische Bestimmungобъёмно-аналитическое определение
tech.titrimetrische Bestimmungобъёмное определение
ocean.titrimetrische Bestimmungопределение методом титрования
tech.titrimetrische Bestimmungобъёмноаналитическое определение
met.titrimetrische Bestimmungволюметрическое определение
patents.unbeschadet der Bestimmungenбез ущерба для постановлений
lawungültige Bestimmungюридически недействительный Юридическая недействительность одного или нескольких/отдельных положений настоящего Договора не распространяется на остальные положения и условия Договора. Юридически недействительное положение в кратчайшие сроки заменяется положением, имеющим юридическую силу и способствующим достижению экономических результатов, максимально приближенных к тем, которые были определены Сторонами прежде. (Sollten eine oder mehrere Bestimmungen dieses Vertrags rechtsunwirksam sein oder werden, so soll dadurch die Gültigkeit der übrigen Bestimmungen nicht berührt werden. Die ungültige Bestimmung wird schnellstmöglich durch eine andere Bestimmung ersetzt, die dem wirtschaftlichen Gehalt der rechtsunwirksamen Bestimmung am nächsten kommt. Ewgescha)
geophys.unmittelbare Bestimmungнепосредственное определение
patents.unter Abweichung von den Bestimmungen des § 34в отличие от положений статьи 34
gen.unter Bestimmungс определением (Лорина)
gen.unter eine Bestimmung fallenподпадать под действие постановления
patents.unter Wahrung besonderer Bestimmungenс учётом специальных положений
lawunwirksame Bestimmungнедействительное положение (Лорина)
lawUnwirksamkeit der Bestimmungнедействительность положения договора (wanderer1)
el.VDE-Bestimmungenнормы VDE (Союза немецких электриков)
el.VDE-Bestimmungenправила VDE (Союза немецких электриков)
chem.Verfahren zur Bestimmung der Jodsorptionметод сорбции йода
electr.eng.Verfahren zur Bestimmung der Vergleichszahlen und Prüfzahlen der KriechwegbildungМетод определения сравнительного и контрольного индексов трекингостойкости (Andrey Truhachev)
lawverfahrensrechtliche Bestimmungположение процессуального закона
lawVerletzung arbeitsrechtlicher Bestimmungenнарушение положений трудового законодательства
lawVerletzung der arbeitsrechtlichen Bestimmungenнарушение законодательства о труде
lawVerletzung der arbeitsrechtlichen Bestimmungenнарушение трудового законодательства
lawVerletzung der arbeitsrechtlichen Bestimmungenнарушение норм трудового права
lawVerletzung der wasserrechtlichen Bestimmungenводное преступление
lawVerordnung über die Bestimmung und Kennzeichnung von Packungsgrößen für Arzneimittel in der vertragsärztlichen VersorgungПоложение об определении и обозначении размеров упаковки для лекарственных средств в договорном медицинском обслуживании (Лорина)
lawvertragliche Bestimmungenположения договора (Лорина)
lawvertragsmäßige Bestimmungположение, вытекающее из договора
anal.chem.Volhardsche Bestimmung der Halogenideметод Фольгарда определения галогенидов
chem.volumetrische Bestimmungобъёмное определение
med., obs.von Buliř modifizierte Eijkmanische Methode zur Bestimmung des Kolititers im WasserЭйкман-Булир-метод определения coli-титра в воде
lawvorbehaltlich anderer Bestimmungenесли не предусмотрено иное (O_Lya)
busin.vorbehaltlich anderer Bestimmungenесли иное не предусмотрено (rafail)
lawvorbehaltlich der Bestimmungenс соблюдением постановлений
construct.vorläufige Bestimmung für Holztragwerke der Deutschen Reichsbahn-Gesellschaftвременные правила для деревянных конструкций германских железных дорог
lawvorläufige Bestimmungenвременное положение
lawwahlrechtliche Bestimmungположение, относящееся к выборам
gen.wir sind von den neuen Bestimmungen nicht betroffenнас не затрагивают новые постановления
chem.Zeisel-Bestimmungметод Цейзеля определения алкоксигрупп
chem.Zerewithinov-Bestimmungметод Церевитинова определения активного водорода
bank.zollrechtliche Bestimmungтаможенно-правовое определение товара
bank.zollrechtliche Bestimmung der Wareтаможенное назначение товара
lawzusätzliche Bestimmungenдополнительные условия (jurist-vent)
med., obs.Zweck-Bestimmungназначение
lawzwingende Bestimmungобязательное положение (wanderer1)
lawzwingende Bestimmungобязательное определение (wanderer1)
lawzwingende Bestimmungобязательное постановление (wanderer1)
gen.öffentlich-rechtlichen Bestimmungenположения публичного права (dolmetscherr)
gen.öffentlich-rechtlichen Bestimmungenпублично-правовые положения (dolmetscherr)
brew.Übertretung gesetzlicher Bestimmungenнарушение установленных законом положений
Showing first 500 phrases