Subject | German | Russian |
law | abschließende Bestimmungen | заключительные положения (aminova05) |
fin. | Abschwächung der Bestimmungen | ослабление предписаний |
astr. | absolute Bestimmung | абсолютное определение (координат) |
geophys. | absolute Bestimmung | абсолютное определение |
bank. | abweichende Bestimmung | изменённое условие |
gram. | adverbiale Bestimmung | обстоятельство |
law | aktienrechtliche Bestimmungen | положения акционерного права (Лорина) |
law | allgemeine Bestimmung | общее определение |
law | allgemeine Bestimmung | общее положение |
law | allgemeine Bestimmungen | общие правила |
law | allgemeine Bestimmungen | общие положения |
invest. | Allgemeine Bestimmungen für Investmentvermögen und Verwaltungsgesellschaften | Общие положения об инвестиционном капитале и управляющих компаниях (Vorbild) |
construct. | analytische Bestimmung | определение аналитическим |
tech. | analytische Bestimmung | аналитическое определение |
shipb. | angenäherte Bestimmung | приближенное определение |
geophys. | angenäherte Bestimmung | приближённое определение |
med., obs. | Anlegung von Kulturen zur Bestimmung der Keimzahl | производить посевы для определения числа микробов |
met.work. | Anm.: In der Sowjetunion entwickeltes Verfahren zur Bestimmung der Walzbarkeit und Plastizität Trennfestigkeit von Werkstoffen. | испытание прокаткой на клин |
patents. | Anschluss an Bestimmungen und Zulassung zu Vergünstigungen | принятие положений и приобретение выгод |
med., obs. | Ansetzen von Kulturen zur Bestimmung der Keimzahl | производить посевы для определения числа микробов |
patents. | Anwendung einer gesetzlichen Bestimmung | применение законоположения |
chem. | Apparat zur Bestimmung des Erweichungspunktes nach Krämer und Sarnow | прибор Кремера-Сарнова |
law | arbeitsrechtliche Bestimmung | положение, вытекающее из трудового договора |
law | arbeitsrechtliche Bestimmungen | законодательство о труде |
gen. | arbeitsvertragliche Bestimmungen | условия трудового договора (dolmetscherr) |
law, civ.law. | Art und Weise der Bestimmung der Gegenleistung | порядок определения встречного исполнения |
law | Art und Weise der Bestimmung des Verwandtschaftsgrades | способ счёта (bei der Erbschaft) |
polym. | Auftriebsmethode zur Bestimmung der Dichte | метод гидростатического взвешивания для определения плотности |
law | ausdrückliche Bestimmungen | чёткие положения |
patents. | Ausführung dieser Bestimmungen | выполнение указанного Акта (dieses Abkommens) |
chem. | Barfoedsche Bestimmung | проба Барфода для моносахаридов |
construct. | Berechnung durch Bestimmung der Momenten-Nullpunkte | расчёт путём определения нулевых точек моментов |
tech. | bergbehördliche Bestimmungen | правила ведения горных работ |
tech. | bergbehördliche Bestimmungen | правила, установленные органами горного надзора |
law | besondere Bestimmung | специальное предписание |
law | besondere Bestimmung | специальное постановление |
f.trade. | Bestimmung der Ausgaben | определение издержек |
fin. | Bestimmung der Ausgaben | определение расходов (Лорина) |
refr.mat. | Bestimmung der Biegefestigkeit bei erhöhter Temperatur | метод определения прочности при изгибе при повышенных температурах (SKY) |
railw., road.wrk. | Bestimmung der Biegemomente | определение изгибающих моментов |
nat.res. | Bestimmung der Bodenzerstörung | определение разрушения почвы |
geol. | Bestimmung der Dämpfungskonstanten | определение постоянных затухания |
gen. | Bestimmung der Eigenschaften | определение характеристик (Dimka Nikulin) |
physiol. | Bestimmung der Enzymaktivität | определение активности ферментов (dolmetscherr) |
law | Bestimmung der Erbanteile | выделение наследников |
agric. | Bestimmung der erforderlichen Beschaffenheit und Qualität | кондиционирование |
agric. | Bestimmung der erforderlichen Beschaffenheit und Qualität des Saatgutes | кондиционирование зерна |
patents. | Bestimmung der Erzeugnisse | назначение изделий |
fin. | Bestimmung der europäischen Rechnungseinheit | определение европейской расчётной единицы |
med., obs. | Bestimmung der Flugeigenschaften | определение лётных характеристик (der Flugtüchtigkeit) |
med., obs. | Bestimmung der Flugtauglichkeit | определение лётных характеристик |
mil. | Bestimmung der Himmelsrichtung | определение стороны горизонта |
hydrol. | Bestimmung der Härte des Wassers | определение жёсткости воды |
gen. | Bestimmung der Höhe | определение размера (затрат, вознаграждения Лорина) |
mining. | Bestimmung der Höhenmarke des Höhenpunktes, der Höhenzahl | передача высотной отметки |
geol. | Bestimmung der Indikatorenvergrößerung | определение индикаторного увеличения у вертикальных сейсмографов |
med., obs., bacteriol. | Bestimmung der Kolibakterien im Wasser | определение кишечной палочки в воде |
geol. | Bestimmung der Konstanten | определение оптических констант |
geol. | Bestimmung der Konstanten | определение постоянных |
tech. | Bestimmung der Korngrößenverteilung | гранулометрический анализ |
f.trade. | Bestimmung der Kosten | определение затрат |
missil. | Bestimmung der Lage nach den Sternen | определение положения по звёздам |
chem. | Bestimmung der Methoxylgruppe nach Zeisel | определение метоксигруппы методом Цейзеля |
gen. | Bestimmung der mittleren Masse | определение средней массы (4uzhoj) |
oil | Bestimmung der Oktanzahl | оценка детонационной стойкости (бензина) |
oil | Bestimmung der Oktanzahl | определение октановых чисел |
geol. | Bestimmung der Pendelkonstanten | определение постоянных маятника |
progr. | Bestimmung der Prozessfähigkeit | определение возможности процесса оценки (DIN ISO/IEC 15504-1:2011-07 ssn) |
progr. | Bestimmung der Prozessfähigkeit | определение возможности процесса (ssn) |
gen. | Bestimmung der Qualifikation | определение квалификации (Лорина) |
chem. | Bestimmung der relativen Molekülmasse nach Dumas | способ Дюма |
chem. | Bestimmung der relativen Molekülmasse nach Dumas | метод Дюма |
med. | Bestimmung der roten Blutkörperchen | определение количества эритроцитов (dolmetscherr) |
environ. | Bestimmung der Schadstoffquelle | определение источника загрязнения |
shipb. | Bestimmung der Schiffskoordinaten | определение места судна |
shipb. | Bestimmung der Schiffskoordinaten | определение координат судна |
shipb. | Bestimmung der Schnürbodenaufmaße | метод получения плазовых ординат |
mil., artil. | Bestimmung der Schusselemente | определение исходных данных для стрельбы |
mil., artil. | Bestimmung der Schusselemente | определение исходных установок для стрельбы |
med. | Bestimmung der Sehschärfe | определение остроты зрения (paseal) |
automat. | Bestimmung der Sollwerte | определение заданных значений |
chem. | Bestimmung der Tropfpunktes nach Ubbelohde | метод Уббелоде |
f.trade. | Bestimmung der Verantwortlichkeit | определение ответственности |
shipb. | Bestimmung der Verbandteilabmessungen | определение размеров связей (конструкции корпуса судна) |
f.trade. | Bestimmung der Versicherungsentschädigung | определение страхового возмещения |
f.trade. | Bestimmung der Versicherungshaftpflicht | определение страховой ответственности |
geol. | Bestimmung der Vorräte | подсчёт запасов (полезного ископаемого) |
geol. | Bestimmung der Vorräte | определение запасов (полезного ископаемого) |
chem. | Bestimmung der Wirksamkeit | определение активности действием |
f.trade. | Bestimmung der Wirtschaftlichkeit | определение экономичности |
dentist. | Bestimmung der Zahnbeweglichkeit | определение степени подвижности зубов (dolmetscherr) |
astr. | Bestimmung der Zeit | определение времени |
law | Bestimmung des Alkoholgehalts | определение содержания алкоголя |
astr. | Bestimmung des Alters | определение возраста |
law | Bestimmung des anwendbaren Rechts | определение применимого права (Mme Kalashnikoff) |
fin. | Bestimmung des Betrags | определение суммы |
med. | Bestimmung des Bilirubins in Serum | определение содержания билирубина в сыворотке крови (dolmetscherr) |
mil. | Bestimmung des eigenen Standortes | определение своего местоположения |
EU. | Bestimmung des Europäischen Parlamentes und des Rates | Постановление Европейского парламента и Совета ЕС (Andrey Truhachev) |
textile | Bestimmung des Flusses | определение розлива |
chem. | Bestimmung des Flusses | определение разливом |
nat.res. | Bestimmung des Gehalts an organischer Substanz | определение содержания гумуса |
nat.res. | Bestimmung des Gehalts an organischer Substanz | определение содержания органических веществ |
law | Bestimmung des Gerichtsstandes durch das höhere Gericht | определение подсудности вышестоящим судом |
med. | Bestimmung des Gesundheitszustands | определение состояния здоровья (dolmetscherr) |
law | Bestimmung des Lohnes | установление заработной платы |
law | Bestimmung des Lohnes | определение заработной платы |
econ. | Bestimmung des Marktwertes | определение рыночной стоимости (Лорина) |
philos. | Bestimmung des Menschen | предназначение человека (Andrey Truhachev) |
chem. | Bestimmung des Nitratgehaltes | определение содержания нитратов (Andrey Truhachev) |
fin. | Bestimmung des Nominalpreises | определение номинальной цены |
tech. | Bestimmung des Objektkontrastes | расчёт контраста объекта |
med. | Bestimmung des pulmonalen Gefäßwiderstandes | определение лёгочного сосудистого сопротивления (ОЛСС Midnight_Lady) |
med. | Bestimmung des Salzsäuregehaltes im Magensaft | Определение кислотности желудочного сока (dolmetscherr) |
mining. | Bestimmung des Schichtendruckes | определение пластового давления |
law, patents. | Bestimmung des Schutzumfanges | определение объёма правовой охраны |
mining. | Bestimmung des Sohlendruckes | определение забойного давления |
trav. | Bestimmung des Standpunktes | определение местонахождения |
trav. | Bestimmung des Standpunktes | определение позиции |
fin. | Bestimmung des Statuts | положение устава |
chem. | Bestimmung des Stickstoffgehaltes | определение содержания азота (Andrey Truhachev) |
law | Bestimmung des Termins zur mündlichen Verhandlung | назначение срока устного разбирательства |
mil., artil. | Bestimmung des Treffpunktes | определение точки попадания |
plast. | Bestimmung des Tropfpunktes nach Ubbelohde | определение температуры каплепадения по Уббелоде |
chem. | Bestimmung des Tropfpunktes nach Ubbelohde | метод Уббелоде |
nat.res. | Bestimmung des Umweltungleichgewichts | определение равновесия окружающей среды |
textile | Bestimmung des Verlaufes | определение розлива |
polym. | Bestimmung des Verlaufs | определение розлива |
tech. | Bestimmung des Verlaufs eines windschiefen Strahls | построение хода косого луча |
med. | Bestimmung des weiteren Behandlungsvorgehens | определение дальнейшей тактики лечения (jurist-vent) |
law | Bestimmung des Wohnortes | определение места жительства (Лорина) |
law | Bestimmung des Wohnsitzes | определение места жительства (dolmetscherr) |
geol. | Bestimmung des Übertragunsfaktors | определение переводного множителя |
law | Bestimmung durch das Los | определение жребием |
law | Bestimmung durch Los | определение жребием |
law | Bestimmung eines Gesetzes | положение закона |
law | Bestimmung eines Statuts | положение устава |
automat. | Bestimmung optimaler Regelalgorithmen | определение алгоритмов оптимального управления |
nat.res. | Bestimmung potentieller Geruchsverteilung | определение потенциального распространения запаха |
med. | Bestimmung spezifischer IgG- und IgE-Antikörper | определение специфических IgG- и IgE-антител (SKY) |
law | Bestimmung treffen | отдавать распоряжение (Лорина) |
law | Bestimmung treffen | включить положение (Лорина) |
law | Bestimmung treffen | распоряжаться (Лорина) |
law | Bestimmung treffen | распорядиться (Лорина) |
law | Bestimmung treffen | отдать распоряжение (Лорина) |
el. | Bestimmung von Abbildungen | распознавание образов |
med. | Bestimmung von Lipiden | определение липидов (dolmetscherr) |
tech. | Bestimmung von Spurenelementen | определение следов элементов |
tech. | Bestimmung von Spurenelementen | выявление следов элементов |
tech. | Bestimmung von Spurenelementen | распознавание следов элементов |
astr. | Bestimmung von Örtern Positionen | определение положений (звёзд) |
mil. | Bestimmung zur Ergänzung | положение о комплектовании |
nautic. | Bestimmung über den Funkverkehr | положение о порядке радиообмена |
mil. | Bestimmung über den Landgang der Besatzung | положение об увольнении команды на берег |
mil. | Bestimmung über den Lotsendienst | положение о лоцманской проводке |
nautic. | Bestimmung über den sanitären Zustand | положение о санитарном состоянии |
nautic. | Bestimmung über den Verkehr und die Schiffsliegeplätze | положение о передвижениях и стоянках |
law, int. law. | Bestimmung über die Behandlung von kriegsgefangenen Verwundeten und Kranken | режим раненых и больных военнопленных |
law, int. law. | Bestimmung über die rechtliche Stellung der Ausländer | правовой режим иностранцев |
gen. | Bestimmung über etwas treffen | распорядиться (о чем-либо) |
gen. | Bestimmung über etwas treffen | отдать распоряжение |
gen. | Bestimmung über etwas treffen | распорядиться о чём-либо |
gen. | Bestimmung über etwas treffen | отдать распоряжение |
gen. | Bestimmungen abschaffen | отменять постановления |
f.trade. | Bestimmungen anwenden | применять положения |
law | Bestimmungen berühren | затрагивать положения (Muttersprachler) |
fin. | Bestimmungen der Aufsichtsbehörden | предписания органов контроля |
law | Bestimmungen der Gesetze | положения законодательства |
sport. | Bestimmungen der Olympischen Spiele | олимпийский устав |
fin. | Bestimmungen der Satzung | уставные предписания |
mil. | Bestimmungen der Vorschrift | положения устава |
law | Bestimmungen des Gesellschaftsvertrags | положения учредительного договора (Лорина) |
law | Bestimmungen des Strafgesetzbuches | постановления уголовного кодекса |
law | Bestimmungen des Vertrages | положения договора (Лорина) |
prof.jarg. | Bestimmungen des Übereinkommens umsetzen | осуществлять положения конвенции (Челпаченко Артём) |
f.trade. | Bestimmungen eines Abkommens | положения соглашения |
mining. | Bestimmungen Vorschriften für Anlagenschutz | правила охраны сооружений |
patents. | Bestimmungen für das patentrechtliche Verfahren | процедура по патентным делам |
patents. | Bestimmungen für das patentrechtliche Verfahren | Положения о патентно-правовой практике |
mil., navy | Bestimmungen für den Dienst an Bord | устав корабельной службы |
mil. | Bestimmungen für den Dienst an Bord | корабельный устав |
IMF. | Bestimmungen für den Notstand | положения о чрезвычайных обстоятельствах |
nucl.phys., law | Bestimmungen für den Transport radioaktiver Stoffe | правила безопасной перевозки радиоактивных веществ |
nucl.phys., law | Bestimmungen für den Transport radioaktiver Stoffe | правила транспортировки (радиоактивных веществ) |
nat.res. | Bestimmungen für den Umschlag und die Aufnahme chemischer Abfälle | постановление по перегрузке и хранению химических отходов |
patents. | Bestimmungen für die Anmeldung von Patenten | Положения о заявках на патенты |
polit. | Bestimmungen lockern | ослабить правила (Andrey Truhachev) |
polit. | Bestimmungen lockern | ослабить положения (Andrey Truhachev) |
gen. | Bestimmungen lockern | смягчать распоряжения |
fin. | Bestimmungen und Regeln der Aktiengesellschaft | правила акционерного общества |
f.trade. | Bestimmungen zum Nachvertrag | положения к дополнениям к контракту |
ecol. | Bestimmungen zum Umweltschutz | природоохранные нормы (dolmetscherr) |
mil. | Bestimmungen zur Ergänzung | положение о комплектовании |
railw. | Bestimmungen über den internationalen Personen- und Gepäckverkehr | Международные правила пассажирских и багажных перевозок |
law | Bestimmungen über die kurzfristige Festnahme von Personen | положение о порядке кратковременного задержания лиц, подозреваемых в совершении преступления |
law, int. law. | Bestimmungen über die rechtliche Stellung der Kriegsgefangenen | режим военного плена |
law | Bestimmungen über die Zulassung zum Studium an den Hochschulen | правила приёма в высшие учебные заведения |
nautic. | Bestimmungs-Seefunkstelle | морская радиостанция назначения радиостанция, принимающая адресованные ей радиограммы |
el. | Bezugssystem zur Bestimmung der Ersatzdämpfung | образцовая система для определения эквивалентного затухания |
brew. | biersteuerrechtliche Bestimmung | налого-правовые положения об обложении производителей пива налогами |
pharma. | Bioburden-Bestimmung | контроль бионагрузки (Oxana Vakula) |
oil | Brennpunkt-Bestimmung nach Cleveland | определение температуры вспышки и воспламенения нефтепродуктов в приборе Кливленда |
nat.res. | C-Bestimmung | определение углерода |
chem. | Chancel-Bestimmung | определение по Шанселю определение насыпного объёма серы в пробирке Шанселя |
oil | chromatographische Bestimmung | хроматографическое определение |
oil | coulometrische Bestimmung | кулометрическое определение |
hist. | Das erheischent nähere Bestimmung | это требует более подробного определения |
law | datenschutzrechtliche Bestimmungen | законодательные положения о защите данных (Margot Magin) |
f.trade. | den Bestimmungen entsprechen | соответствовать положениям |
fin. | den Bestimmungen gemäß | по правилам (в соответствии с правилами) |
tech. | der Bestimmung unterliegend | определяемый |
econ. | der Bestimmung übergeben | сдавать в эксплуатацию (о строительных объектах) |
bank. | der Bestimmung übergeben | сдавать в эксплуатацию (строительный объект) |
patents. | der Zusammenfassung kann bei Bestimmung der Rechte nicht Rechnung getragen werden | краткое содержание не может быть принято во внимание для определения объёма прав |
chem. | deuteronenaktivierungsanalytische Bestimmung | дейтронно-активационное определение |
law | devisenrechtliche Bestimmung | положение, имеющее отношение к валютному праву (wanderer1) |
law | devisenrechtliche Bestimmung | определение, имеющее отношение к валютному праву (wanderer1) |
tech. | die adverbiale Bestimmung | обстоятельство |
patents. | die Bestimmung betrifft die öffentliche Ordnung | постановление касается публичного порядка |
IMF. | die Bestimmungen aussetzen | приостановить действие положений |
gen. | die Bestimmungen beachten | соблюдать распоряжения |
gen. | die Bestimmungen beachten | соблюдать постановления |
gen. | die Bestimmungen eines Vertrages fixieren | фиксировать пункты условий договора |
gen. | die Bestimmungen erfüllen | выполнять распоряжения |
gen. | die Bestimmungen erfüllen | выполнять постановления |
gen. | die Bestimmungen lockern sich | постановления соблюдаются менее строго |
patents. | die Bestimmungen sind anwendbar | положения применяются ... |
patents. | die Bestimmungen unter dem Buchstaben | положения, приведённые в пункте А |
gen. | die Bestimmungen verletzen | нарушать распоряжения |
gen. | die Bestimmungen verletzen | нарушать постановления |
patents. | die Verbandsländer sind nicht gehalten, die Bestimmung anzuwenden | страны-участницы Конвенции не обязаны применять положения |
patents. | die Verbandsländer sind nicht gehalten, die Bestimmung anzuwenden | страны-участницы Союза не обязаны применять положения |
patents. | die vorhergehenden Bestimmungen | вышеуказанные положения |
patents. | die vorstehenden Bestimmungen | вышеуказанные положения |
patents. | die vorstehenden Bestimmungen finden auch auf Gebrauchsmuster Anwendung | приведённые выше положения применяются и к полезным образцам |
patents. | diese Bestimmung findet auf alle Patente Anwendung | это положение касается всех патентов |
oil | differential-thermanalytische Bestimmung | дифференциально-термоаналитическое определение |
oil | direkte Bestimmung | непосредственное определение |
astr. | direkte Bestimmung | прямое определение (напр., расстояний) |
pulp.n.paper | DP-Bestimmung | определение степени полимеризации |
oil | ebullioskopische Bestimmung | эбуллиоскопическое определение |
anal.chem. | ebullioskopische Bestimmung der Molmasse | эбулиоскопическое определение молярной массы |
med., obs., bacteriol. | Eijkman-Buliř-Methode zur Bestimmung des Kolititers im Wasser | Эйкман-Булир-метод определения coli-титра в воде |
law | eine Bestimmung verletzen | преступить положение |
gen. | eine einstweilige Bestimmung | временное постановление |
gen. | eine scharfe Bestimmung | строгое распоряжение |
law | einschlägige Bestimmung | соответствующее положение (Лорина) |
law | einschlägige Bestimmung | соответствующее постановление |
econ. | einschränkende Bestimmung | оговорка |
econ. | einschränkende Bestimmung | статья, содержащая оговорку |
law | einschränkende Bestimmung | ограничительное определение |
law | einstweilige Bestimmungen | временное положение |
nat.res. | elektrometrische Methode der Boden-pH-Bestimmung | электрометрический метод определения pH почвы |
oil | emissionsspektroskopische Bestimmung | эмиссионно-спектроскопическое определение |
med., obs. | Entnahmeapparat für Wasserproben aus verschiedener Tiefe und zur Bestimmung der Wasser Strömungsgeschwindigkeit | батометр-тахиметр |
law | entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen | в соответствии с действующим законодательством |
med.appl. | enzymatische Bestimmung | определение энзимов |
geophys. | Erdinduktor zur Bestimmung der Inklination | индуктор для определения наклонения |
law | ergänzende Bestimmungen | дополняющие положения (mirelamoru) |
law | Erläuterung der gesetzlichen Bestimmungen | толкование положений законодательства (Лорина) |
comp. | Ersatzzeichen-Bestimmung | обозначение любых символов |
oil | fluoreszenzspektroskopische Bestimmung | флуоресцентно-спектроскопический анализ |
brew. | Formol-Stickstoff-Bestimmung | определение азота методом формольного титрования |
patents. | funktionale Bestimmung | функциональное определение (объекта изобретения) |
gen. | funktionale Bestimmung | функциональное назначение (Лорина) |
tech. | funktionelle Bestimmung | функциональное назначение (Sergei Aprelikov) |
chem. | gasanalytische Bestimmung | газоаналитическое определение |
chem. | gaschromatographische Bestimmung | газохроматографическое определение |
law | gemäß den Bestimmungen | согласно положениям (Andrey Truhachev) |
law | gemäß den Bestimmungen | по правилам (Лорина) |
law | gemäß den Bestimmungen | в соответствии с положениями (Andrey Truhachev) |
busin. | gemäß den Bestimmungen | в соответствии с условиями (Andrey Truhachev) |
busin. | gemäß den Bestimmungen | согласно условиям (Andrey Truhachev) |
law | gemäß den Bestimmungen der geltenden Gesetzgebung | в соответствии с положениями действующего законодательства (Лорина) |
econ. | gemäß den Bestimmungen des Kaufvertrags | согласно условиям договора купли-продажи (dolmetscherr) |
law | gemäß den gesetzlichen Bestimmungen | в соответствии с действующим законодательством |
law | gemäß der Bestimmung | согласно назначению (Лорина) |
fin. | genaue Bestimmung | уточнение |
gen. | Genehmigung der Bestimmungen über | утверждение Положения о (Marina Bykowa) |
med. | Genotyp-Bestimmung | определение генотипов (EVA-T) |
tech. | geometrische Konstruktionen zur Bestimmung der Fortpflanzungsgeschwindigkeit und der Schwingungsrichtung | геометрические построения для определения скоростей распространения и направлений колебаний |
tech. | Gerät zur Bestimmung bzw. Messung des Auflösungsvermögens von Fotoschichten | резольвометр |
радиоакт. | Gerät zur Bestimmung der Aktivität | измеритель радиоактивности |
радиоакт. | Gerät zur Bestimmung der Aktivität | радиометр активности нуклида в излучателе |
радиоакт. | Gerät zur Bestimmung der Aktivität | измеритель активности |
радиоакт. | Gerät zur Bestimmung der Aktivität mit flüssigem Szintillator | жидкостный сцинтилляционный радиометр |
радиоакт. | Gerät zur Bestimmung der Oberflächenkontamination | радиометр загрязнённости поверхностей |
tech. | Gerät zur Bestimmung des Auflösungsvermögens | прибор-резольвометр |
tech. | Gerät zur Bestimmung des Auflösungsvermögens nach dem Projektionsprinzip | проекционный резольвометр |
chem. | Gesamt-Phosphor-Bestimmung | определение общего содержания фосфора |
chem. | Gesamtstickstoff-Bestimmung | определение общего азота |
law | gesellschaftsvertragliche Bestimmungen | положения учредительного договора (Лорина) |
law | gesetzliche Bestimmung | правило |
law | gesetzliche Bestimmung | узаконение |
law | gesetzliche Bestimmung | законоположение |
law | gesetzliche Bestimmung | законное предписание |
f.trade. | gesetzliche Bestimmung | правило, установленное законом |
law | gesetzliche Bestimmung | подзаконный акт |
law | gesetzliche Bestimmung | закон |
law | gesetzliche Bestimmungen | положения законодательства |
tech. | gesetzliche Bestimmungen | нормы |
patents. | gesetzliche Bestimmungen | правовые положения |
law | gesetzliche Bestimmungen | законодательство |
law | gesetzliche Bestimmungen | положения закона (Andrey Truhachev) |
law | gesetzliche Bestimmungen | законодательные акты |
tech. | gesetzliche Bestimmungen | правила |
law | gesetzliche Bestimmungen | законы |
gen. | gesetzliche Bestimmungen | законоположения |
law | getroffene Bestimmung | включённое положение (Лорина) |
met. | gewichtanalytische Bestimmung | гравиметрическое определение |
met. | gewichtanalytische Bestimmung | весовое определение |
geol. | gewichtsanalytische Bestimmung | весовое определение |
law | Gleichgültigkeit gegenüber gesetzlichen Bestimmungen | равнодушие к нормам закона |
oil | Gleichung zur Bestimmung der Trennfläche | уравнение границы раздела |
chem. | gleichzeitige Bestimmung | совместное определение |
med., obs. | Golowin-Siwzow-Sehprobentafel zur Bestimmung der Sehschärfe | Головина-Сивцова таблица для определения остроты зрения |
chem. | gravimetrische Bestimmung | гравиметрическое определение |
tech. | gravimetrische Bestimmung | определение запылённости весовым методом |
chem. | gravimetrische Bestimmung | весовое определение |
el.chem. | gravimetrische Bestimmung | определение величины коррозии по изменению веса |
law | grundsätzliche Bestimmungen | основные положения |
oil | GWK-Bestimmung | отбивка ГВК |
oil | GÖK-Bestimmung | отбивка ГНК |
law | gültige Bestimmung | действующее положение (Лорина) |
oil | hochtitrimetrische Bestimmung | определение методом высокочастотного титрования |
law | im Widerspruch zu den Bestimmungen | в нарушение правил (напр., eines Vertrages) |
law | in Verletzung der Bestimmungen | в нарушение положений (Andrey Truhachev) |
law | in Verletzung der Bestimmungen | в нарушение условий (Andrey Truhachev) |
chem. | indirekte Bestimmung | непрямое определение |
chem. | indirekte Bestimmung | косвенное определение |
tech., zoot. | Instrument zur Bestimmung des Fettgehaltes der Milch | лактобутирометр |
mil., navy | internationale Bestimmungen | международные правила |
law | jeweilige Bestimmung | соответствующее положение (Лорина) |
oil | jodometrische Bestimmung | йодометрическое определение |
law | juristische Bestimmung | юридическое установление |
gen. | Kann-Bestimmung | предоставление свободы выбора |
gen. | Kann-Bestimmung | предписание, предоставляющее свободу выбора |
met.work. | Keilwalzversuch Anm.: In der Sowjetunion entwickeltes Verfahren zur Bestimmung der Walzbarkeit und Plastizität Trennfestigkeit von Werkstoffen. | испытание прокаткой на клин |
chem. | Kjeldahl-Bestimmung | анализ методом Кьельдаля |
chem. | Kjeldahl-Bestimmung | метод Кьельдаля (von Stickstoff) |
fin. | klare Bestimmung | уточнение |
anal.chem. | Kolben für jodometrische Bestimmung | колба для йодометрического титрования |
textile | kolorimetrische Bestimmung | колориметрический способ определения |
oil | kolorimetrische Bestimmung | колориметрическое определение |
chem. | kolorimetrische Bestimmung | колориметрирование |
law | kommunale Bestimmungen | муниципальные правовые акты (Nilov) |
tech. | komplexometrische Bestimmung | комплексометрическое определение (анализ ионов металлов способом связывания в комплексное соединение) |
tech. | konimetrische Bestimmung | определение запылённости счётным методом |
oil | kontinuierliche Bestimmung | непрерывное определение |
construct. | Konus zur Bestimmung der Betonkonsistenz | конус для испытания бетонной смеси |
law | kostenrechtliche Bestimmung | положение, регулирующее взимание сборов, пошлин и тарифов |
anal.chem. | kritische Bestimmung | критическое определение |
anal.chem. | kryoskopische Bestimmung der Molmasse | криоскопическое определение молярной массы |
chem. | Kuhn-Roth-Bestimmung | метод Куна и Рота определения концевых CH-групп |
ling. | kulturelle Bestimmung | культурное определение |
avia. | Lebensdauer-Bestimmung | установление ресурса |
avia. | Lebensdauer-Bestimmung | определение срока службы |
brew. | lebensmittelsteuerrechtliche Bestimmung | налого-правовые положения об обложении производителей пищевых продуктов налогами |
wood. | Lochkarten zur Bestimmung von Holzarten | перфокарты разного типа для определения древесных пород |
fin. | Lockerung der Bestimmungen | ослабление регламентации |
fin. | Lockerung der Bestimmungen | ослабление предписаний |
tech. | lokale Bestimmungen | местные нормативы (Nilov) |
tech. | lokale Bestimmungen | местные предписания (Nilov) |
tech. | lokale Bestimmungen | местные правила (Nilov) |
chem. | masseanalytische Bestimmung | весовое определение |
chem. | massenanalytische Bestimmung | весовое определение |
chem. | massenspektrometrische Bestimmung | масс-спектрометрическое определение |
geol. | maß analytische Bestimmung | объёмный анализ |
chem. | maßanalytische Bestimmung | волюменометрическое определение |
oil | maßanalytische Bestimmung | объёмное определение |
chem. | maßanalytische Bestimmung | титрование |
geol. | maßanalytische Bestimmung | объёмный анализ |
med. | medizinische Kriterien zur Bestimmung | медицинские критерии определения (Pretty_Super) |
tech. | Methode der Bestimmung der differentiellen Winkelkorrelationen | метод дифференциальной угловой корреляции |
tech. | Methode der Bestimmung des Strahlengangs | метод построения хода лучей |
nat.res. | Methode der trockenen Verbrennung zur Bestimmung des Gesamt-Kohlenstoffs | метод сухого озоления |
nat.res. | Methode der trockenen Verbrennung zur Bestimmung des Gesamt-Kohlenstoffs | метод определения валового углерода сухим сгоранием |
chem. | Methode von Viktor Meyer zur Bestimmung der relativen Molekülmasse | метод Мейера для определения молекулярного веса |
mil. | militärische Bestimmung | военное назначение (Andrey Truhachev) |
mil. | militärische Bestimmungen | основные положения военной администрации |
mil. | militärische Bestimmungen | воинские положения |
law | mit beliebigen Bestimmungen | на любых условиях (dolmetscherr) |
geophys. | mittelbare Bestimmung | косвенное определение |
law | nach den geltenden gesetzlichen Bestimmungen | в соответствии с требованиями действующего законодательства (jurist-vent) |
law | nach den gesetzlichen Bestimmungen | в соответствии с законом (dolmetscherr) |
law | nach den gesetzlichen Bestimmungen | в соответствии с действующим законодательством |
gen. | nach den jeweils geltenden Bestimmungen | в соответствии с действующими в каждом случае положениями |
law | nach Maßgabe der gesetzlichen Bestimmungen | в соответствии с законодательством (juste_un_garcon) |
med. | Nasenabstrich mit Bestimmung der Antibiotika-Sensibilität von ätiologisch relevanten Keimen | исследование мазка из носа на микрофлору с определением чувcтвительности к антибиотикам этиологически значимых микроорганизмов (jurist-vent) |
tech. | nationale Bestimmungen | национальные нормы (Nilov) |
chem. | nephelometrische Bestimmung | нефелометрическое определение |
chem. | nephelometrische Bestimmung | нефелометрирование |
law | nicht den Bestimmungen entsprechend | некондиционный |
law | Nichteinhaltung von Bestimmungen | неисполнение правил |
law | obligationenrechtliche Bestimmungen | положения обязательственного права (Лорина) |
econ. | obligatorische Bestimmung | обязательное постановление (административного органа) |
law | obligatorische Bestimmung | обязательное постановление |
law | Ort der Bestimmung | место назначения |
law | ortsrechtliche Bestimmungen | местные нормативные акты (dolmetscherr) |
law | ortsrechtliche Bestimmungen | местные постановления (dolmetscherr) |
law | ortsrechtliche Bestimmungen | местные правовые регулирования (dolmetscherr) |
law | ortsrechtliche Bestimmungen | постановления местных органов (dolmetscherr) |
law | ortsrechtliche Bestimmungen | локальные нормативные акты (dolmetscherr) |
law | ortsrechtliche Bestimmungen | местные нормы (dolmetscherr) |
law | ortsrechtliche Bestimmungen | местные предписания (dolmetscherr) |
oil | oxydimetrische Bestimmung | оксидиметрическое определение |
chem. | OZ-Bestimmung | определение октанового числа |
chem. | pH-Bestimmung | pH-определение |
oil | pH-Wert-Bestimmung | определение щёлочности (раствора) |
econ. | planmethodische Bestimmungen | методические указания по разработке плана |
oil | potentiometrische Bestimmung | потенциометрическое определение |
geol. | qualitative Bestimmung | качественное определение |
med. | quantitative allergenspezifische IgE-Bestimmung | количественное определение аллерго-специфических IgE (SKY) |
geol. | quantitative Bestimmung | количественное определение |
nucl.phys., med. | radioenzymatische Bestimmung | радиоферментный анализ |
med.appl. | radiologische Bestimmung | радиологическое определение |
chem. | relative Bestimmung | относительное определение |
gen. | seiner Bestimmung entgehen | избежать своей участи |
law | seiner Bestimmung übergeben | эксплуатировать (напр., ein Gebäude) |
law | sich auf die Bestimmungen berufen | воспользоваться положениями |
IMF. | sonstige Bestimmungen | другие основы денежно-кредитной политики |
law | sonstige Bestimmungen | прочие положения (Лорина) |
nat.res. | spektrofotometrische Bestimmung | спектрофотометрическое определение |
oil | spektroturbimetrische Bestimmung | спектротурбиметрическое определение |
astr. | Sternpaar zur Bestimmung des Schraubenwertes | шкальная пара |
law | strafgesetzliche Bestimmung | положение уголовного закона |
law | strafrechtliche Bestimmung | уголовно-правовое определение |
geol. | strukturelle Bestimmung | структурное исследование |
geol. | strukturelle Bestimmung | структурный анализ |
med., obs. | Tafel zur Bestimmung der Sehschärfe | таблица для определения остроты зрения |
wood. | Tastschnittgerät zur Bestimmung der Rauhigkeit | профилометр |
wood. | Tastschnittgerät zur Bestimmung der Rauhigkeit | прибор для измерения шероховатости |
railw. | technische Bestimmung | технические условия |
mil. | technische Bestimmungen | технические условия |
chem. | technische Bestimmungen | технические требования |
chem. | technische Bestimmungen | техусловия |
wood. | technische Bestimmungen | технические предписания |
gen. | technische Bestimmungen | технические нормы |
weld. | technologische Bestimmung | технологическое назначение |
oil | TEL-Bestimmung | определение содержания тетраэтилсвинца (в бензине) |
oil | TEL-Bestimmung | определение содержания ТЭС (в бензине) |
sport. | Test zur Bestimmung anthropometrischer Werte | антропометрический тест |
sport. | Test zur Bestimmung der anthropometrischen Werte | антропометрический тест |
sport. | Test zur Bestimmung der Herz-Kreislauf-Funktion | тест для определения состояния сердечно-сосудистой системы |
sport. | Test zur Bestimmung der Psycho- und Willenseigenschaften | тест для определения психических и волевых качеств |
sport. | Test zur Bestimmung motorischer Leistungsfähigkeiten | тест для определения двигательных способностей |
sport. | Test zur Bestimmung physischer Fähigkeiten | тест для определения физических возможностей |
sport. | Test zur Bestimmung psychischer Eigenschaften | тест для определения психических особенностей |
sport. | Test zur Bestimmung technischer Fertigkeiten | тест на технику |
sport. | Test zur Bestimmung technischer Fertigkeiten | тест для определения уровня технической подготовленности (спортсмена) |
oil | Tetra-Ethyl-Lead-Bestimmung | определение содержания тетраэтилсвинца (в бензине) |
chem. | titrimetrische Bestimmung | объёмно-аналитическое определение |
tech. | titrimetrische Bestimmung | объёмное определение |
ocean. | titrimetrische Bestimmung | определение методом титрования |
tech. | titrimetrische Bestimmung | объёмноаналитическое определение |
met. | titrimetrische Bestimmung | волюметрическое определение |
patents. | unbeschadet der Bestimmungen | без ущерба для постановлений |
law | ungültige Bestimmung | юридически недействительный Юридическая недействительность одного или нескольких/отдельных положений настоящего Договора не распространяется на остальные положения и условия Договора. Юридически недействительное положение в кратчайшие сроки заменяется положением, имеющим юридическую силу и способствующим достижению экономических результатов, максимально приближенных к тем, которые были определены Сторонами прежде. (Sollten eine oder mehrere Bestimmungen dieses Vertrags rechtsunwirksam sein oder werden, so soll dadurch die Gültigkeit der übrigen Bestimmungen nicht berührt werden. Die ungültige Bestimmung wird schnellstmöglich durch eine andere Bestimmung ersetzt, die dem wirtschaftlichen Gehalt der rechtsunwirksamen Bestimmung am nächsten kommt. Ewgescha) |
geophys. | unmittelbare Bestimmung | непосредственное определение |
patents. | unter Abweichung von den Bestimmungen des § 34 | в отличие от положений статьи 34 |
gen. | unter Bestimmung | с определением (Лорина) |
gen. | unter eine Bestimmung fallen | подпадать под действие постановления |
patents. | unter Wahrung besonderer Bestimmungen | с учётом специальных положений |
law | unwirksame Bestimmung | недействительное положение (Лорина) |
law | Unwirksamkeit der Bestimmung | недействительность положения договора (wanderer1) |
el. | VDE-Bestimmungen | нормы VDE (Союза немецких электриков) |
el. | VDE-Bestimmungen | правила VDE (Союза немецких электриков) |
chem. | Verfahren zur Bestimmung der Jodsorption | метод сорбции йода |
electr.eng. | Verfahren zur Bestimmung der Vergleichszahlen und Prüfzahlen der Kriechwegbildung | Метод определения сравнительного и контрольного индексов трекингостойкости (Andrey Truhachev) |
law | verfahrensrechtliche Bestimmung | положение процессуального закона |
law | Verletzung arbeitsrechtlicher Bestimmungen | нарушение положений трудового законодательства |
law | Verletzung der arbeitsrechtlichen Bestimmungen | нарушение законодательства о труде |
law | Verletzung der arbeitsrechtlichen Bestimmungen | нарушение трудового законодательства |
law | Verletzung der arbeitsrechtlichen Bestimmungen | нарушение норм трудового права |
law | Verletzung der wasserrechtlichen Bestimmungen | водное преступление |
law | Verordnung über die Bestimmung und Kennzeichnung von Packungsgrößen für Arzneimittel in der vertragsärztlichen Versorgung | Положение об определении и обозначении размеров упаковки для лекарственных средств в договорном медицинском обслуживании (Лорина) |
law | vertragliche Bestimmungen | положения договора (Лорина) |
law | vertragsmäßige Bestimmung | положение, вытекающее из договора |
anal.chem. | Volhardsche Bestimmung der Halogenide | метод Фольгарда определения галогенидов |
chem. | volumetrische Bestimmung | объёмное определение |
med., obs. | von Buliř modifizierte Eijkmanische Methode zur Bestimmung des Kolititers im Wasser | Эйкман-Булир-метод определения coli-титра в воде |
law | vorbehaltlich anderer Bestimmungen | если не предусмотрено иное (O_Lya) |
busin. | vorbehaltlich anderer Bestimmungen | если иное не предусмотрено (rafail) |
law | vorbehaltlich der Bestimmungen | с соблюдением постановлений |
construct. | vorläufige Bestimmung für Holztragwerke der Deutschen Reichsbahn-Gesellschaft | временные правила для деревянных конструкций германских железных дорог |
law | vorläufige Bestimmungen | временное положение |
law | wahlrechtliche Bestimmung | положение, относящееся к выборам |
gen. | wir sind von den neuen Bestimmungen nicht betroffen | нас не затрагивают новые постановления |
chem. | Zeisel-Bestimmung | метод Цейзеля определения алкоксигрупп |
chem. | Zerewithinov-Bestimmung | метод Церевитинова определения активного водорода |
bank. | zollrechtliche Bestimmung | таможенно-правовое определение товара |
bank. | zollrechtliche Bestimmung der Ware | таможенное назначение товара |
law | zusätzliche Bestimmungen | дополнительные условия (jurist-vent) |
med., obs. | Zweck-Bestimmung | назначение |
law | zwingende Bestimmung | обязательное положение (wanderer1) |
law | zwingende Bestimmung | обязательное определение (wanderer1) |
law | zwingende Bestimmung | обязательное постановление (wanderer1) |
gen. | öffentlich-rechtlichen Bestimmungen | положения публичного права (dolmetscherr) |
gen. | öffentlich-rechtlichen Bestimmungen | публично-правовые положения (dolmetscherr) |
brew. | Übertretung gesetzlicher Bestimmungen | нарушение установленных законом положений |