DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Betriebs | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
el.A-Betriebрежим класса А
comp.abhängiger Betriebнеавтономная работа
pow.el.abhängiger Betriebведомая работа
comp.abhängiger Betriebрежим непосредственного управления
comp.abhängiger Betriebрежим "он-лайн"
comp.abhängiger Betriebоперативный режим
comp.abhängiger Betriebрежим работы под непосредственным управлением
comp.abhängiger Betriebрежим работы в реальном масштабе времени
el., meas.inst.abhängiger Betriebработа в управляемом режиме
agric.Abmelkbetrieb , auf Milchproduktion spezialisierter Betriebмолочное хозяйство
shipb.abwechselnder Betriebпоочерёдная работа
agric.Ackerbau betriebполевое хозяйство
brew.Af-Getränke-Betriebпредприятие безалкогольных освежающих напитков
gen.alle Angehörigen des Betriebesвесь коллектив предприятия
avia.Allwetter-Betriebполёты в сложных метеорологических условиях
el.asymmetrischer Betriebнесимметричный режим
comp.asynchroner Betriebасинхронная работа
comp.asynchroner Betriebасинхронная операция
ed.ausbildender Betriebучебно-производственное предприятие (dolmetscherr)
avia.aussetzender Betriebповторно-кратковременный режим (AB)
shipb.aussetzender Betriebпериодическая работа
avia.aussetzender Betriebпрерывистый режим (AB)
econ.automatisierter Betriebзавод-автомат
gen.außer Betriebне действует
gen.außer Betriebвышел из строя
gen.außer Betriebвыведен из эксплуатации
gen.außer Betriebне эксплуатируется
gen.außer Betriebотключён
gen.außer Betriebостановлен
gen.außer Betriebвыключен
gen.außer Betriebна приколе
gen.außer Betriebне работает
railw., road.wrk.außer Betriebв аварийном состоянии
shipb.außer Betrieb fallenиспортиться (о машине)
shipb.außer Betrieb fallenвыйти из строя
gen.außer Betrieb seinбыть выключенным (о приборе)
gen.außer Betrieb seinне работать (напр., о станке)
gen.außer Betrieb setzenвыводить из строя (предприятие)
gen.außer Betrieb setzenостановить
gen.außer Betrieb setzenвыключить (напр., мотор)
gen.außer Betrieb setzenзакрывать
gen.außerhalb des Betriebesза пределами предприятия (Лорина)
el.B-Betriebрежим класса B
comp.bandbreitebegrenzter Betriebработа, ограничиваемая шириной полосы
met.work.basischer Betriebосновная плавка
comp.Batch-Betriebрежим пакетной обработки (данных)
met.Bayer-Betriebпроизводство глинозёма по способу Байера
gen.bei laufendem Betriebбез прекращения работы (напр., о модернизации/реконструкции и пр. Queerguy)
gen.bei laufendem Betriebбез остановки производства (напр., о модернизации/реконструкции и пр. Queerguy)
gen.Berliner Stadtreinigungs-BetriebeБерлинские предприятия по очистке города
gen.Berliner Verkehrs-BetriebeБерлинские предприятия общественного транспорта
hi.energ.Beschleuniger im kontinuierlichen Betriebускоритель с непрерывным режимом работы
hi.energ.Beschleuniger im kontinuierlichen Betriebлинейный ускоритель с постоянной частотой ускоряющего напряжения
gen.Betrieb bei voller Auslastungработа с полной загрузкой мощностей (Andrey Truhachev)
gen.Betrieb bei voller Auslastungработа с полной нагрузкой (Andrey Truhachev)
gen.Betrieb bei voller Auslastungработа на полную мощность (Andrey Truhachev)
gen.Betrieb des militärisch-industriellen Komplexesпредприятие ОПК (Dies galt besonders fur die Betriebe des militärisch-industriellen Komplexes, die in der Regel sehr groß waren, über geheime Technologien verfügten und ... google.ru Dominator_Salvator)
gen.Betrieb des Unternehmensдеятельность предприятия (Лорина)
gen.Betrieb eines Kraftfahrzeugesэксплуатация транспортного средства (Nata_Sol)
shipb.Betrieb einstellenпрекращать работу
shipb.Betrieb einstellenостановить производство
comp.Betrieb in mehreren Arbeitsweisenработа в режиме мультиобработки
gen.Betrieb machenпозабавиться
gen.Betrieb machenвызывать всеобщее веселье
gen.Betrieb machenпоразвлечься
gen.Betrieb machenвносить оживление
med.Betrieb mit fallender Last der Röntgeneinrichtungрежим падающей нагрузки рентгеновского аппарата
shipb.Betrieb mit gekoppelten Ladebäumenработа спаренными грузовыми стрелами
shipb.Betrieb mit gekoppelten Ladebäumenработа "телефоном"
agric.Betrieb mit hoher Marktleistungвысокотоварное хозяйство
comp.Betrieb mit Segmentenрежим с сегментацией
comp.Betrieb mit veränderlichem Zyklusработа с переменным циклом
agric.Betrieb mit vielen Zweigenмногоотраслевое хозяйство
comp.Betrieb-Softwareсистемное программное обеспечение
gen.Betrieb und Wartung von Maschinenэксплуатация и обслуживание машин (dolmetscherr)
avia.Betrieb von Fluggeräten und -motorenэксплуатация летательных аппаратов и двигателей (dolmetscherr)
gen.Betrieb von Seeschiffen und Luftfahrzeugenэксплуатация морского и воздушного транспорта (wanderer1)
gen.Betrieb wieder aufnehmenвозобновить работу (Лорина)
gen.Betriebe der Hüttenindustrieметаллургические предприятия
gen.Betriebe mit gesundheitsschädlicher Arbeitпредприятия с вредным производством
gen.Betriebe vereinigenобъединять предприятия
mining.Betriebs-Arbeits-flüssigkeit des Aufbrechensрабочая жидкость разрыва (чушь marinik)
nautic.Betriebs-Differentialsubventionгосударственная субсидия судовладельцам и судоходным компаниям, конкурирующим с иностранными
tech.Betriebs-, Mess-, Steuerungs- und RegeltechnikКИПиА (Лорина)
gen.Betriebs-, Mess-, Steurungs- und Regeltechnikконтрольно-измерительные приборы и автоматика
gen.Betriebs-, Mess-, Steurungs- und RegeltechnikКИПиА
automat.Betriebs-Mess-Steuerungs- und Regelungstechnikконтрольно-измерительные приборы и автоматика
automat.Betriebs-Mess-Steuerungs- und RegelungstechnikКИПиА
missil.Betriebs-Meßwerteизмеренные рабочие параметры
missil.Betriebs-Meßwerteизмеренные рабочие данные
comp.Betriebs-Softwareслужебное программное обеспечение
comp.Betriebs-Stromversorgungsanforderungenтехнические требования к рабочей мощности
comp.Betriebs- und Datenserverсервер для администрации и данных
gen.Betriebs- und Geschäftsgeheimnisseпроизводственная и коммерческая конфиденциальная информация (dolmetscherr)
gen.Betriebs- und Instandhaltungsanleitungруководство по эксплуатации и техническому обслуживанию (dolmetscherr)
gen.Betriebs- und Nebenkostenэксплуатационные и побочные расходы (dolmetscherr)
press.Betriebs- und Störungsmeldungenсообщения о работе оборудования и неисправностях (golowko)
lawBetriebs- und Unternehmensregisterреестр предприятий и компаний (Лорина)
gen.Betriebs- und Wartungsanweisungруководство по эксплуатации и техническому обслуживанию (dolmetscherr)
avia.Betriebs-Verlässlichkeitнадёжность при эксплуатации
med., obs.Betriebs-Zustandрежим
gen.Beurteilung durch den Betriebпроизводственная характеристика (lora_p_b)
avia.Boden-Bord-Betriebрадиосвязь "земля-борт"
comp.byteweiser Betriebпобайтовый режим (обмена)
gen.bäuerlicher Betriebкрестьянское хозяйство
automat.C-Betriebрежим класса C
el.Cue-Betriebрежим ускоренной перемотки вперёд
el.Cue-Betriebрежим ускоренного просмотра записи при подмотке вперёд
el.Cue-Betriebрежим ускоренного прослушивания записи при подмотке вперёд
el.Cue-Betriebрежим подмотки вперёд
el.Cue-Betriebбыстрый поиск фрагмента записи путём ускоренной перемотки ленты вперёд
el.D-Betriebрежим класса D
gen.das Einzugsgebiet eines Betriebesрайон, где живут работники предприятия
gen.das Herunterkommen des Betriebsразорение предприятия
gen.das ist eine schlechte Visitenkarte des Betriebsэто характеризует завод с плохой стороны
gen.das ist eine schlechte Visitenkarte des Betriebsэто характеризует предприятие с плохой стороны
gen.das stellt unser Betrieb herэто выпускает наше предприятие
gen.das war im Juni 1964 ... Die 1963 gegründete algerische nationale Ölgesellschaft Sonatrach eröffnete mit einer simplen Tankstelle ihren ersten Betriebэто было в июне 1964 года ... Основанная в 1963 году алжирская национальная нефтяная компания "Сонатрах" открыла своё первое предприятие – примитивную заправочную станцию. (Polkehn, "Anfang mit einer Tankstelle")
comp.Datenübertragung im DMA-Betriebпередача данных в режиме ПДП
gen.dem Betrieb übergebenоткрывать (железнодорожное сообщение)
gen.dem Betrieb übergebenпускать (предприятие)
bank.den Betrieb aufnehmenзапускать в эксплуатацию
gen.den Betrieb in eine andere Stadt verlegenперевести завод в другой город
gen.den Betrieb mit Rohstoff versorgenснабжать завод сырьём
gen.den Betrieb mit Rohstoffen beliefernснабжать предприятие сырьём
bank.den Betrieb stilllegenзакрывать предприятие
gen.den Jahresplan auf die einzelnen Betriebe aufschlüsselnраспредёлить выполнение годового плана по отдельным предприятиям
gen.der betreffende Betriebданное предприятие
gen.der betreffende Betriebсоответствующее предприятие
gen.der betreffende Betriebсоответствующий завод
gen.der betreffende Betriebданный завод
gen.der Betrieb geht in die Hände des Volkes überпредприятие переходит в руки народа
gen.der Betrieb hat ein Haus als Ferienheim angekauftпредприятие приобрело здание под дом отдыха для своих сотрудников
gen.der Betrieb hat sich wesentlich vergrößertпредприятие значительно расширилось
gen.der Betrieb ist in die roten Zahlen gekommenпредприятие свело баланс с дефицитом
gen.der Betrieb ist nur zu 80% ausgelastetпредприятие работает лишь на 80% (своей мощности)
gen.der Betrieb ist nur zu 80% ausgelastetпредприятие загружено лишь на 80% (своей мощности)
gen.der Betrieb ist unter seiner Leitung heruntergekommenпод его руководством предприятие покатилось под гору
gen.der Betrieb stellt ungeschulte Kader nicht einпредприятие не принимает на работу сотрудников, не имеющих профессионального опыта
gen.der Betrieb stellt ungeschulte Kräfte nicht einпредприятие не принимает на работу сотрудников, не имеющих профессионального опыта
gen.der Betrieb sucht einen geeigneten Mitarbeiter für die Werbungпредприятию требуется подходящий работник для отдела рекламы (объявление)
gen.der Betrieb trägt sichпредприятие окупает себя
gen.der Betrieb verfügt über die nötigen Produktionsmittelпредприятие располагает необходимыми средствами производства
gen.der Betrieb vermehrt die Einkünfteпредприятие умножает доходы
gen.der Betrieb wird in diesem Jahr zwölf Lehrlinge annehmenпредприятие набирает в этом году двенадцать учеников
gen.der Name des Betriebes bürgt für Qualitätназвание предприятия служит гарантией высокого качества продукции
gen.der Streik hat auf andere Betriebe übergegriffenзабастовка охватила и другие предприятия
gen.der Wächter des Betriebesсотрудник охраны завода
gen.der Wächter des Betriebesсторож завода
gen.die Anfahrtsstraße zum Betriebвремя, необходимое на езду до завода
gen.die Anfahrtszeit zum Betriebвремя на езду до завода
gen.die Anfahrtszeit zum Betriebвремя на дорогу до завода
gen.die Belegschaft des Betriebs hat sich zu einer Abstimmung versammeltвсе рабочие и служащие предприятия собрались для голосования
gen.die Bücherei eines Betriebsзаводская библиотека
gen.die Bürgschaft für ihn übernahm sein Betriebпоручительство за него взял на себя завод
gen.die der Hauptverwaltung unterstellten Betriebeзаводы, подчинённые главному управлению
gen.die erste Folge der Rohölraffinerie würde dem Betrieb übergebenбыла пущена первая очередь нефтеперегонного завода (wurde Gutes Deutsch)
gen.die Fabrik ist jetzt außer Betriebфабрика сейчас не работает
gen.die Feier geht auf Kosten des Betriebesпредприятие оплачивает расходы по организации праздника
gen.die gastronomische Versorgung im Betriebорганизация общественного питания на предприятии
gen.die Kapazität des Betriebes wurde ausgeschöpftмощность завода была исчерпана
gen.die Kapazität eines Betriebes ausschnöpfenдо конца использовать мощность предприятия
gen.die Kapazität eines Betriebes ausschnöpfenисчерпать мощность предприятия
gen.die kleinen Betriebe wurden dem Konzern einverleibtмелкие предприятия были поглощены концерном
gen.die Maschine in Betrieb setzenпустить машину
gen.die Maschine ist jetzt außer Betriebмашина сейчас не работает
gen.die personelle Struktur eines Betriebsштатная структура предприятия
gen.die Regierung betrieb eine erfolgreiche Politikправительство проводило успешную политику
gen.die Rolltreppe ist außer Betriebэскалатор сломался
gen.die Rolltreppe ist außer Betriebэскалатор отключён
gen.die Rolltreppe ist außer Betriebэскалатор остановлен
gen.die Rolltreppe ist außer Betriebэскалатор не работает
gen.die Rolltreppe ist außer Betriebэскалатор вышел из строя
gen.die weitere Entwicklung des Betriebs mit besten Wünschen begleitenпожелать дальнейших успехов в развитии предприятия
gen.diese Betriebe unterstehen unmittelbar dem Ministeriumэти предприятия подчиняются непосредственно министерству
gen.dieser Arbeiter ist noch neu im Betriebэтот рабочий ещё новичок на предприятии
gen.dieser Betrieb arbeitet mit Gewinnэто предприятие работает с прибылью
gen.dieser Betrieb arbeitet mit Verlustэто предприятие работает с убытком
gen.dieser Betrieb schränkte seine Produktion auf 5000 Autos jährlich einэтот завод ограничил своё производство пятью тысячами автомобилей в год
gen.dieser Betrieb wird bestreiktэто предприятие охвачено забастовкой
gen.dieser Betrieb wird bestreiktна этом предприятии бастуют
gen.dieser Mitarbeiter ist in unserem Betrieb unersetzbarэтот сотрудник незаменим на нашем предприятии
gen.dieses Durcheinander im Betrieb stört alleэта неразбериха на заводе мешает всем
comp.direkter Betriebрежим работы под непосредственным управлением
comp.direkter Betriebнеавтономная работа
comp.direkter Betriebрежим "он-лайн"
comp.direkter Betriebрежим совместной работы
comp.direkter Betriebрежим работы в реальном масштабе времени
comp.direkter Betriebдиалоговый режим
comp.DMA-Betriebработа в режиме ПДП
comp.DNC-Betriebрежим прямого числового управления (станками)
comp.DNC-Betriebрежим прямого цифрового управления (станками)
shipb.drive on/drive off-Betriebметод горизонтальной погрузки и выгрузки
gear.tr.Durchmesser des Betriebs-Wälzkreisesначальный диаметр (Александр Рыжов)
gen.ein bäuerlicher Betriebкрестьянское хозяйство
gen.ein durchgehender Betriebбезостановочное производство
gen.ein durchgehender Betriebнепрерывное производство
gen.ein privater Betrieb mit staatlicher Beteiligungчастное предприятие с участием государства (ГДР)
gen.ein privater Betrieb mit staatlicher Beteiligungчастное предприятие с участием государства
gen.ein rentabler Betriebрентабельное предприятие
gen.ein rentabler Betriebрентабельное производство
gen.ein störungsfreier Betriebпроизводство, работающее исправно
gen.ein störungsfreier Betriebпроизводство, работающее бесперебойно
gen.ein Unfall im Betriebнесчастный авария на предприятии
gen.ein Unfall im Betriebнесчастный случай на предприятии
gen.einen Betrieb auf die Abschussliste setzenнаметить предприятие к закрытию
gen.einen Betrieb führenстоять во главе предприятия
gen.einen Betrieb führenруководить предприятием
gen.einen Betrieb leitenруководить предприятием
bank.einen Betrieb sanierenсанировать предприятие
gen.einen Betrieb stillegenвременно закрывать предприятие
gen.einen Betrieb stillegenзакрывать предприятие
gen.einen Betrieb vergrößernрасширять предприятие
avia.eingeschwungener Betriebустановившийся режим
railw., road.wrk.einwandfreier störungsfreier Betriebбезаварийная эксплуатация
agric.einzelbäuerlicher Betriebиндивидуальное хозяйство
agric.einzelbäuerlicher Betriebединоличное хозяйство
gen.elektrischer Betriebдвижение поездов на электрической тяге
gen.er bekam für seine Kur einen Zuschuss vom Betriebдля лечения на курорте он получил дополнительное пособие из фонда предприятия
gen.er betraute mich mit der Leitung des Betriebsон поручил мне руководство предприятием
gen.er gehört der Leitung seines Betriebes anон входит в руководство своего завода
gen.er hat eine große Nummer im Betriebон пользуется большим влиянием на заводе
inf.er hat kaum in den Betrieb gerochen und will ihn schon leitenон едва сунул нос на завод и уже берётся руководить им
gen.er ist als Leiter des Betriebes nicht tragbarон не подходит на должность руководителя предприятия
gen.er ist in einem Betrieb angekommenон устроился на завод
gen.er ist in unserem Betrieb unersetzlichон незаменим на нашем предприятии
gen.er ist Treuhänder eines Betriebesон управляет по доверенности предприятием
gen.er kann auf eine langjährige Tätigkeit in diesem Betrieb zurückblickenон уже много лет работает на этом предприятии
gen.er kaufte alle Aktien dieses Betriebs aufон скупил все акции этого предприятия
gen.er war vom Betrieb zur Kur verschickt wordenзавод отправил его на лечение
comp.exklusiver Betriebмонопольный режим (напр., канала; работы)
gen.expandierender Betriebдинамично развивающееся предприятие (SKY)
bank.exportorientierter Betriebпредприятие, работающее преимущественно на экспорт
comp.fehlerfreier Betriebрежим бессбойной работы
comp.fehlerfreier Betriebрежим безотказной работы
comp.fehlerfreier Betriebрежим без ошибок
comp.fehlerhafter Betriebсбой
comp.fehlerhafter Betriebнарушение работоспособности
comp.fehlerhafter Betriebнеправильная работа
agric.Fleischwirtschaft , auf Fleischproduktion spezialisierter Betriebмясное хозяйство
progr.Frage-Antwort-Betriebзапросно-ответный режим (ssn)
gen.FU-Betriebработа с преобразователем частоты (IrinkaD)
shipb.gefahrloser Betriebбезопасная эксплуатация
comp.gekoppelter Betriebрежим совместной работы
comp.gekoppelter Betriebрежим работы под непосредственным управлением
comp.gekoppelter Betriebрежим работы в реальном масштабе времени
comp.gekoppelter Betriebоперативный режим
gen.gemischtwirtschaftliche Betriebeпредприятия с частным и государственным капиталовложением (в капиталистических странах)
gen.gemischtwirtschaftliche Betriebeторговые предприятия с отделами бытовых услуг и ремонтными мастерскими (ГДР)
agric.genossenschaftlicher Betriebкоопхоз
agric.genossenschaftlicher Betriebкооперативное хозяйство
missil.geräuschfreier Betriebбесшумный режим работы
comp.geräuschloser Betriebбесшумная работа
comp.geschlossener Betriebоператорный режим (эксплуатации ЭВМ, Betriebsart)
comp.geschlossener Betriebвычислительный центр без доступа пользователей к ЭВМ (Betriebsart)
agric.gesellschaftlicher Betriebобщественное хозяйство
avia.gestörter Betriebрежим работы при наличии возмущений
avia.gestörter Betriebвозмущённый режим
gen.gesundheitsschädliche Betriebeпредприятия с вредным производством
med.Gesundheitszentrum des BetriebsМСЧ (Лорина)
med.Gesundheitszentrum des Betriebsмедико-санитарная часть
comp.getrennter Betriebработа в режиме "оф-лайн"
comp.getrennter Betriebавтономная работа
gen.gleichartiger Betriebоднородное предприятие (Александр Ш.)
met.work.gleichförmig verlaufender Betriebустановившийся режим
met.work.gleichförmig verlaufender eingespielter Betriebустановившийся режим
shipb.gleichzeitiger Betriebодновременная работа
comp.gleichzeitiger Betriebсовмещённый режим (напр., канала; работы)
microel.GR-Betriebрежим выпрямления
gen.Gründung und Betriebсоздание и функционирование (dolmetscherr)
gen.halber Betriebполугосударственное предприятие
gen.hier ist Betrieb!вот где веселье!
gen.hier ist Betrieb!вот где масса народу!
gen.hier ist Betrieb!вот где движение!
gen.ich arbeite in einem chemischen Betriebя работаю на химическом заводе
gen.ihm wurde die Führung eines Betriebs übertragenему было поручено руководство заводом
gen.im Betriebна предприятии (Лорина)
gen.im Betrieb befindlichработающий (о предприятии, машине)
gen.im Betrieb befindlichдействующий
gen.im Betrieb stehenработать на предприятии
gen.im Betrieb wurde ein Verwalter eingesetztна предприятии был назначен управляющий
gen.im normalen Betriebпри нормальной работе (Gaist)
wood.im 2-Schicht-Betriebв две смены (4uzhoj)
gen.in Betriebв строю
gen.in Betriebдействует
gen.in Betriebфункционирует
gen.in Betriebработает
gen.in Betriebв эксплуатации
gen.in Betriebв действии
gen.in Betrieb befindlichработающий (о предприятии, машине)
gen.in Betrieb befindlichдействующий
gen.in Betrieb gehenвступить в строй (Пример из источника: "Vor 50 Jahren ging die Strecke nach Tegel in Betrieb. Aus diesem Anlass fährt ein Sonderzug." – 50 лет назад вступила в строй железнодорожная ветка , ведущая в Тегель. По этому случаю будет организована поездка особого поезда. Alex Krayevsky)
gen.in Betrieb nehmenприводить в действие
gen.in Betrieb nehmenпускать предприятие
gen.in Betrieb nehmenпринять в эксплуатацию (Лорина)
met.work.in Betrieb nehmenввести в эксплоатацию
bank.in Betrieb nehmenпускать в ход
gen.in Betrieb nehmenввести в эксплуатацию (Лорина)
gen.in Betrieb seinбыть в эксплуатации
gen.in Betrieb seinдействовать
gen.in Betrieb seinфункционировать
gen.in Betrieb seinнаходиться в эксплуатации
gen.in Betrieb seinработать (действовать – о машине и т. п. Лорина)
meat.in Betrieb seinработать
gen.in Betrieb setzenсдавать в эксплуатацию
gen.in Betrieb setzenприводить в движение
gen.in Betrieb setzenпускать в ход
gen.in Betrieb setzenприводить в действие
tech.in Betrieb setzenпускать в действие
met.work.in Betrieb setzenввести в эксплоатацию
gen.in Betrieb setzenввести в эксплуатацию
comp.in Betrieb setzenактивировать
bank.in Betrieb vor der Inbetriebnahme stehendes Objektпусковой объект
gen.in Betrieb übergebenпередать в эксплуатацию (Лорина)
gen.in den Geschäften herrscht vor den Feiertagen ein großer Betriebв магазинах перед праздниками царит большое оживление
gen.in diesem Betrieb ist eine Stelle freiна этом предприятии свободно одно место
gen.in dieser Stadt gibt es viele industrielle Betriebeв этом городе много промышленных предприятий
gen.jemanden in einem Betrieb unterbringenустроить кого-либо на завод
gen.in vollem Betrieb seinв действии
gen.in vollem Betrieb seinполностью введённый в эксплуатацию
gen.in vollem Betriebна полном ходу
comp.indirekter Betriebавтономный режим (работы)
ITindirekter Betriebавтономный режим
agric.industriemäßig organisierter Betriebпромышленное хозяйство
comp.interaktiver Betriebвзаимодействие
comp.interaktiver Betriebвзаимосвязь
comp.interaktiver Betriebдиалоговый режим
avia.intermittierender Betriebпульсирующий режим
avia.intermittierender Betriebпульсационный режим
missil.intermittierender Betriebпульсирующий режим работы
comp.interruptgesteuerter Betriebрежим работы, управляемый прерываниями
gen.kleinbäuerlicher Betriebмелкое крестьянское хозяйство
agric.kleinbäuerlicher Betriebмелкокрестьянское хозяйство
gen.Kompaktkläranlage Betriebвнутризаводская очистная установка
comp.konkurrienender Betriebрежим конкуренции
comp.konkurrierender Betriebрежим конкуренции
missil.kontinuierlicher Betriebнепрерывный ре жим работы
avia.kurzzeitiger Betriebкратковременный режим (KB)
missil.kurzzeitiger Betriebкратковременный режим работы
nat.res.lederverarbeitender Betriebкожевенный завод
comp.Leistungsverbrauch im aktiven Betriebрассеяние потребляемой мощности
hi.energ.Linearbeschleuniger im kontinuierlichen Betriebускоритель с непрерывным режимом работы
hi.energ.Linearbeschleuniger im kontinuierlichen Betriebлинейный ускоритель с постоянной частотой ускоряющего напряжения
comp.Load-and-go-Betriebнемедленное выполнение программы после загрузки
comp.Load-and-go-Betriebвыполнение по загрузке
avia.Luftfahrttechnischer Betriebавиационное предприятие (LTB)
comp.manueller Betriebрежим работы с оператором
met.work."mechanischer Betrieb"механообрабатывающий цех
comp.mehrgängiger Betriebмногократная обработка
comp.mehrgängiger Betriebмногопоточная обработка
comp.mehrgängiger Betriebмультиобработка
bank.meldepflichtiger Betriebпредприятие, подлежащее обязательной регистрации
sport.mit Anschub in Betrieb setzenпустить в ход толчком
gen.mitten im Betrieb seinбыть в самом разгаре (о работе)
comp.Multithread-Betriebмногопоточная обработка
comp.Multithread-Betriebмногократная обработка
comp.Multithread-Betriebмультиобработка
comp.NC-Betriebрежим числового программного управления (станками)
comp.NC-Betriebрежим ЧПУ
gen.Neuausrüstung der Betriebeпереоснащение предприятий (..., was in der Regel eine mehr oder weniger vollständige Neuausrüstung der Betriebe erforderlich macht. google.ru Dominator_Salvator)
gen.Neuerertum ist für die Arbeiter dieses Betriebs zum Begriff gewordenноваторство стало для рабочих этого предприятия привычным делом (unpassende Übersetzung Brücke)
comp.Nicht-Prozess-Betriebиндикаторный режим (в отличие от режима управления)
automat.nichtprozessgekoppelter Betriebавтономный режим работы устройств для управления производственными процессами
railw., road.wrk.normaler Betriebнормальная эксплуатация
comp.n-Spur-Betriebn-канальный режим работы с лентой
comp.offener Betriebрежим работы вычислительного центра, при котором пользователь имеет доступ к ЭВМ
comp.offener Betriebрежим работы с открытым доступом
comp.offener Betriebпультовой режим
construct.off-line-Betriebавтономная работа ЭВМ
shipb.Off-line-Betriebавтономный режим работы
comp.Off-line-Betriebработа в режиме "оф-лайн"
polygr.One-Line-Betriebдиалоговый режим работы
polygr.One-Line-Betriebработа в реальном масштабе времени
polygr.One-Line-Betriebнеавтономный режим
comp.on-line-Betriebинтерактивный режим (работы)
comp.on-line-Betriebоперативный режим (работы)
tech.On-line-Betriebработа в реальном масштабе времени
ITon-line Betriebрежим непосредственного управления
ITOn-line-Betriebуправляемый режим
ITon-line-Betriebнеавтономный режим (работы)
oilon-line-Betriebобработка данных в счётно-вычислительной машине параллельно с их поступлением
ITon-line Betriebнеавтономная работа
ITon-line Betriebрежим совместной работы
ITOn-line-Betriebрежим "он-лайн"
progr.Online-Betriebработа в режиме "онлайн" (ssn)
gen.Online-Betriebрежим "онлайн" (ssn)
comp.on-line-Betriebрежим работы под непосредственным управлением (от ВМ)
gen.Online-Betriebрежим Online (ssn)
tech.on-line-Betriebработа в истинном масштабе времени
mil.on-line-Betriebсовместная работа (напр., вычислительной машины с реальным объектом)
tech.On-line-Betriebдиалоговый режим
tech.on-line-Betriebсовместная работа (напр., ВМ с реальным объектом)
tech.on-line-Betriebкомплексный режим
comp.On-line-Betriebработа в режиме "он-лайн"
comp.On-line-Betriebработа в управляемом режиме
automat.on-line-Open-Loop-Betriebрежим управления по разомкнутому циклу с помощью вычислительной машины без непосредственного участия человека-оператора
automat.on-line-Open-Loop-Betriebрежим управления по разомкнутому циклу с помощью вычислительной машины без непосредственного участия человека
avia.Orbit-Betriebфункционирование на орбите
avia.Orbit-Betriebорбитальная эксплуатация
comp.Parallel-Parallel-Betriebпараллельный режим (работы)
comp.Partyline-Betriebрежим групповой линии
shipb.periodisch wachfreier Betriebпериодически безвахтенное обслуживание
comp.prozeßgekoppelter Betriebработа в режиме "он-лайн" (eines Rechners)
comp.prozeßgekoppelter Betriebработа в управляемом режиме (eines Rechners)
el.R-Betriebреверсивный режим
tech.rauher Betriebжёсткий режим
comp.rechnerabhängiger Betriebработа с ВМ в режиме "он-лайн"
comp.rechnerunabhängiger Betriebавтономная работа
transp.Reparatur und Betriebремонт и эксплуатация (dolmetscherr)
comp.repetierender Betriebциклический режим работы
comp.repetierender Betriebрежим повторения
comp.repetierender Betriebитерационный режим работы
tech.robuster Betriebжёсткий режим
el.S.A.-Betriebавтоматическая телефония
nautic.Schiffs-Selbst-Anschluss-Betriebсудовая автоматическая телефонная станция
automat.Schlosser für Betriebs-, Mess-, Steuerungs- und Regeltechnikслесарь КИПиА (Лорина)
automat.Schlosser für Betriebs-, Mess-, Steuerungs- und Regelungstechnikслесарь по контрольно-измерительным приборам и автоматике (Лорина)
gen.seine Bemühungen zielten auf eine Änderung der Verhältnisse in seinem Betriebего старания имели целью изменение условий работы на его предприятии
comp.sequentieller Betriebпоследовательный режим работы
comp.sequentieller Betriebпоследовательная работа
comp.serieller Betriebпоследовательный режим работы
comp.serieller Betriebпоследовательная работа
comp.Serien-Parallel-Betriebсерийно-параллельная работа
comp.Serien-Serien-Betriebпоследовательно-последовательный режим (работы)
shipb.sicherer Betriebбезопасная работа
met.work.Siemens-Martin-Betriebмартеновский цех (4)
met.work.SM-Betriebмартеновский цех
comp.SPOOL-Betriebоткачка
comp.SPOOL-Betriebбуферирование
comp.SPOOL-Betriebдебуферирование
comp.SPOOL-Betriebспулинг
comp.SPOOL-Betriebподкачка
gen.staatlicher landwirtschaftlicher Betrieb in der UdSSRсовхоз (Belosneshka)
agric.stadtnahe Betriebподгородное хозяйство
agric.stadtnahe Betriebпригородное хозяйство
agric.stadtnaher Betriebподгородное хозяйство
agric.stadtnaher Betriebпригородное хозяйство
gen.Staffelung des Arbeitsbeginns in den Betriebenустановление интервалов начала работы предприятий (во избежание перегрузки городского транспорта)
comp.Standby-Betriebждущий режим
comp.Standby-Betriebрежим пассивного хранения (информации в ячейках памяти)
comp.Standby-Betriebдежурный режим
gen.Start-Stop-Betriebработа / эксплуатация с частыми остановками (daring)
med.appl.Start-Stop-Betriebстартстопная операция
comp.Start-Stopp-Betriebстарт-стопный режим (напр., передачи данных, обмена с МЛ)
comp.Store-and-forward-Betriebрежим передачи с буферизацией пакетов (в сетях с коммутацией пакетов, режим передачи с промежуточным накоплением пакетов в узлах сети)
comp.Store-and-forward-Betriebпередача с буферизацией пакетов (в сетях с коммутацией пакетов, режим передачи с промежуточным накоплением пакетов в узлах сети)
tech.2-Strang-Betriebдвойная запасовка троса (у крана Queerguy)
comp.Strom im aktiven Betriebток нагрузки
gen.24-Stunden-Betrieb24-часовой режим работы (Лорина)
shipb.störungsfreier Betriebбезотказная работа
shipb.24-stündig wachfreier Betriebкруглосуточное безвахтенное обслуживание
pulp.n.paperSulfitsprit-Betriebсульфитспиртовой завод
comp.synchroner Betriebсинхронная работа
gen.technischer Betriebтехническая эксплуатация (Andrey Truhachev)
construct.technisch-industrieller Betriebs-Finanzierungsplanтехпромфинплан предприятия
tech.Temperatur bei Betriebтемпература при эксплуатации (Andrey Truhachev)
comp.Timeout-Betriebрежим ограничения по времени
microel.Trace-Betriebрежим трассировки
microel.TRAPATT-Betriebлавинно-ключевой режим
gen.täglicher Betriebповседневная работа (Nilov)
gen.täglicher Betriebежедневная эксплуатация (Nilov)
gen.um die Mittagszeit flaut der Betrieb gewöhnlich abв обеденное время оживление обычно спадает
environ.Umweltfeindlicher Betriebфирма, загрязняющая окружающую среду (Фирмы, которые нарушают экологические нормы и правила в отношении утилизации вредных отходов, полученных в ходе производства)
comp.unabhängiger Betriebрежим "оф-лайн"
shipb.unbewachter Betriebбезвахтенное обслуживание
comp.ungekoppelter Betriebработа в режиме "оф-лайн"
comp.ungekoppelter Betriebавтономный режим
comp.ungekoppelter Betriebавтономная работа
lawunions-republikgeleiteter Betriebпредприятие союзно-республиканского подчинения (unter Leitung des Unions- und des gleichnamigen Republikministeriums stehend)
tech.unstabiler Betriebнеравномерный режим
comp.unterbrechungsgesteuerter Betriebрежим работы, управляемый прерываниями
gen.Verenigung der gleichen BetriebeОбъединение родственных предприятий
agric.vergesellschafteter Betriebобобществлённое хозяйство
shipb.Verhalten im Betriebповедение в эксплуатации
med.appl.verzögerter Betriebрежим работы с задержкой
pulp.n.paperViskosezellstoff-Betriebзавод вискозной целлюлозы
gen.volkseigener Betriebнародное предприятие (ГДР; VEB)
hygien.Volkseigener Betriebнародное предприятие (VEB)
hist.volkseigener Betriebнародное предприятие (в бывшей ГДР)
comp.vorrangiger Betriebвысокоприоритетная обработка
comp.vorrangiger Betriebприоритетное обслуживание
comp.vorrangiger Betriebприоритетная обработка
el.Vorschriften betreffend Erstellung, Betrieb und Instandhaltung elektrischer HausinstallationenПравила монтажа и эксплуатации домовых электроустановок
gen.Vorschriften des gefahrlosen Betriebs der elektrischen Anlagen der VerbraucherПБЭЭП (Лорина)
gen.Vorschriften des gefahrlosen Betriebs der elektrischen Anlagen der VerbraucherПравила безопасной эксплуатации электроустановок потребителей (Лорина)
shipb.wachfreier Betriebбезвахтенное обслуживание
nautic.Werft-Betriebпроизводство на судостроительной верфи
wood.Werkstatt und BetriebВеркштатт унд бетриб (название журнала)
forestr.Werkstatt und BetriebВеркштатт унд бетриб
microel.WR-Betriebинверторный режим
comp.X-Y-Betriebдвухкоординатный режим (напр., для станков с ЧПУ; работы)
comp.zeichenweiser Betriebрежим обработки знаков
comp.zeichenweiser Betriebтекстовой режим
comp.zeichenweiser Betriebзнаковый режим
comp.zeichenweiser Betriebрежим обработки символов
med.appl.zeitlich begrenzter Betriebпериодический режим работы
shipb.zeitweise wachfreier Betriebпериодически безвахтенное обслуживание
nucl.phys., OHSZugang im Betriebдоступ во время работы
nucl.phys., OHSZugang im Betriebдоступ без остановки (реактора)
nucl.phys., OHSZugang im Betriebдоступ в процессе работы
Showing first 500 phrases