DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Brüder | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.an den Bruder schreibenписать брату
gen.an den Brüder schreibenписать брату
gen.Barmherzige Brüderбратья милосердия
gen.beide Brüder waren viel zu dickköpfig, um nachzugebenоба брата были настолько крепкоголовые, что никто из них не уступал
inf.Bruder Hitzigгорячая голова
inf.Bruder Leichtfußветрогон
inf.Bruder Leichtfußвертопрах
inf.Bruder Leichtfußлегкомысленный человек
inf.Bruder Leichtfußповеса
inf.Bruder Liederlichнеряха
gen.Bruder Liederlichраспутник
inf.Bruder Lustigвесельчак
gen.Brüder im Geistбратья по духу (Jev_S)
poeticBrüder in Apollсобратья по Парнасу
poeticBrüder in Apollписатели
poeticBrüder in Apollпоэты
poeticBrüder in Apollсыны Аполлона
relig.Brüder nach dem Evangeliumбратья во христе (kamille.ru)
cleric.Böhmische BrüderЧешские Братья (AlexandraM)
gen.darf ich Ihnen meinen Bruder vorstellenразрешите представить вам моего брата
gen.das Geschenk habe ich meinem Brüder zugedachtэтот подарок предназначался моему брату
gen.das Geschenk habe ich meinem Brüder zugedachtэтот подарок я приготовила для своего брата
gen.das Geschenk habe ich meinem Brüder zugedachtэтот подарок я приготовил для своего брата
inf.das ist unter Brüdern hundert Mark wertэто и родному брату нельзя уступить меньше чем за сто марок
inf.das ist unter Brüdern hundert Mark wertэто за глаза стоит сто марок
gen.dein Brüder und meinerтвой брат и мой
gen.dem Brief an die Eltern habe ich einige Zeilen an den Bruder beigelegtк письму к родителям я приложил листок, на котором было несколько строк к брату
gen.dem jüngeren Bruder etwas abluchsenхитростью выудить что-либо у младшего брата
gen.Den Splitter in seines Bruders Auge sehenСучок в глазу замечать
gen.der Bruder seiner Mutterбрат его матери
gen.der Bruder und die Schwesterбрат и сестра
gen.der Bruder und die Schwester gleichen einander gar nichtбрат и сестра совершенно не похожи друг на друга
gen.der kleine Bruderмладший брат
gen.der Mensch ist des Menschen Freund, Kamerad und BruderЧеловек человеку-друг, товарищ и брат
gen.der ältere Bruderстарший брат (Dasha")
gen.die beiden Brüder schlagen sich dauerndоба брата постоянно дерутся
gen.die Brüder haben sich veruneinigtбратья поссорились
gen.die Brüder haben sich veruneinigtбратья разошлись
gen.die Brüder sind gestern hart aneinandergeratenбратья вчера сильно поцапались
gen.die Hausmärchen der Brüder Grimmсказки братьев Гримм
gen.die Jacke hat er von seinem Bruder geerbtпиджак перешёл к нему от брата
gen.die Jacke hat er von seinem Bruder geerbtон донашивает пиджак брата
polit.die Krone sollte auf den Bruder gehenкорона должна была перейти брату (Viola4482)
gen.dienender Brüderмонах
inf.dies hier ist mein Bruderвот мой брат
inf.dies hier ist mein Brüderэто мой брат
inf.dies hier ist mein Brüderвот мой брат
gen.du sollst endlich aufhören, deinen Bruder zu piesackenпрекрати же, наконец, изводить своего брата (щипками)
gen.du sollst endlich aufhören, deinen Bruder zu piesackenпрекрати же, наконец, изводить своего брата (насмешками)
gen.ein Barmherziger Brüderбрат милосердия
obs.ein frommer Bruderмонах
gen.ein junger Bruder Studioмолодой студент
inf.ein leichter Brüderлегкомысленный человек
gen.ein luftiger Bruderветрогон
gen.ein luftiger Bruderвертопрах
gen.ein luftiger Bruderветреный малый
gen.ein luftiger Bruderветреник
gen.ein lustiger Brüderвесельчак
gen.einer von den Brüdernодин из братьев
gen.er beschützte seinen kleineren Bruderон защищал своего младшего брата
gen.er darf auf seinen Brüder stolz seinон вправе гордиться своим братом
gen.er deckte den Bruder mit seinem Leibeон прикрыл брата своим телом
gen.er gibt dem Bruder ein böses Beispielон подаёт брату нехороший пример
gen.er hat die Kinder seines Bruders aufgezogenон вырастил детей своего брата
gen.er hat eine täuschende Ähnlichkeit mit seinem Bruderу него поразительное сходство с братом
gen.er hat eine täuschende Ähnlichkeit mit seinem Bruderу него такое сходство с братом, что можно ошибиться, приняв одного за другого
gen.er ist der Rächer seines Brudersон мстит за своего брата
gen.er ist ein wärmer Brüderон гомосексуалист
gen.er ist ganz das Gegenteil seines Brudersон прямая противоположность своему брату
gen.er ist Geiger ebenso wie sein Bruderон скрипач, как и его брат
gen.er lebt im Zwist mit seinem Bruderон живёт в ссоре с братом
gen.er lebt in Zwist mit seinem Bruderон живёт в ссоре с братом
gen.er machte seinem Bruder das Haus streitigон оспаривал у своего брата право на дом
gen.er nahm seinen Brüder mit sichон взял своего брата с собой
gen.er rächte den Tod des Bruders an seinen Mördernон отомстил убийцам за смерть своего брата
gen.er rächte sich am Feind für den Tod seines Brudersон отомстил врагу за смерть своего брата
gen.er sieht seinem Bruder ähnlichон внешностью походит на своего брата
gen.er sieht seinem Brüder zum Verwechseln ähnlichон вылитый брат
gen.er steht immer nur in der Glorie seines berühmten Brudersна него падает только отблеск славы его брата
gen.er streitet sich mit seinem Bruder um das Erbteilон спорит с братом из-за наследства
gen.er war vielleicht fünf Jahre älter als sein Bruderон был лет на пять старше своего брата
gen.er äfft seinem Bruder jede Bewegung nachон подражает каждому движению своего брата
gen.er ähnelt seinem Bruderон похож на своего брата (Andrey Truhachev)
ling.falscher Bruderпароним (По аналогии с "ложными друзьями переводчика". wikipedia.org kingometal)
ling.falscher Bruderложный брат (По аналогии с "ложными друзьями переводчика". wikipedia.org kingometal)
gen.fidele Brüderвесёлые ребята
gen.fidele Brüderвесёлая компания
proverbgleiche Brüder, gleiche Kappenодного поля ягода
proverbgleiche Brüder, gleiche Kappenдва сапога – пара
proverbgleiche Brüder, gleiche Kappenони одного поля ягода
gen.ich dachte mir deinen Brüder andersя представлял себе твоего брата другим
gen.ich habe ihn für ihren Bruder angesehenя принял его за её брата
gen.ich kenne ihn, aber seinen Bruder nichtего я знаю, а его брата нет
gen.ich kondoliere Ihnen von ganzem Herzen zu dem Tode Ihres Brudersя выражаю вам от всей души соболезнование по поводу кончины вашего брата
gen.ich kondoliere Ihnen von ganzem Herzen zu dem Tode Ihres Brudersя выражаю вам от всей души соболезнование по поводу смерти вашего брата
gen.ihn beseelt die Hoffnung, seinen Bruder wiederzufindenего воодушевляет надежда найти своего брата
gen.Ihr seliger Bruder war mir ein guter Mannваш покойный брат был мне хорошим мужем
gen.in den letzten Lebensjahren wurde er von seinem Bruder erhaltenв последние годы жизни он жил на иждивении брата
med.Krankenhaus Barmherzige BrüderКлиника ордена "Милосердные братья" (folkman85)
gen.Krankenhaus Barmherzige Brüderклиника ордена Братьев Милосердия (Лорина)
gen.leiblicher Bruderродной брат
inf.leichter Bruderлегкомысленный человек
inf.leichter Bruderветрогон
inf.leichter Bruderвертопрах
inf.lockerer Bruderлегкомысленный человек
inf.lockerer Bruderветрогон
inf.lockerer Bruderвертопрах
inf.lustiger Bruderвесельчак
gen.mein Brüder und deinerмой брат и твой
gen.mein Brüder und ihrerмой брат и её (брат)
gen.mein Brüder und Ihrerмой брат и ваш
gen.mein Brüder und seinerмой брат и его (брат)
gen.mein älterer Brüderмой старший брат
gen.nächst meinem Brüder habe ich sie am liebstenпосле моего брата я люблю её больше всех
humor.nässer Brüderсобутыльник
gen.sein Bruder ist Mitinhaber der Firmaего брат является совладельцем фирмы
gen.seinem Brüder gegenüber ist er kleinпо сравнению со своим братом он маленький
gen.seinem Wesen nach hat er große Ähnlichkeit mit seinem Bruderхарактером он очень похож на своего брата
gen.sich wie feindliche Brüder gegenüberstehenбыть на ножах друг с другом
gen.sie hat im Geschäft ihres Bruders mitgearbeitetона принимала участие в работе предприятия своего брата
gen.sie liebte es, ihre kleinen Brüder zu bemutternей нравилось по-матерински заботиться о своих младших братьях
gen.sie sorgt für ihren Bruderона заботится о брате
gen.sie unterstützte den Bruder in selbstloser Weiseона самоотверженно поддерживала брата
bible.term.Soll ich meines Bruders Hüter sein?Разве сторож я брату своему? (Alexander Oshis)
gen.statt meiner wird mein Brüder kommenвместо меня придёт мой брат
slangwarmer Bruderголубой (Andrey Truhachev)
slangwarmer Bruderгомосексуал (Andrey Truhachev)
slangwarmer Bruderпедик (Andrey Truhachev)
avunc.warmer Bruderпедераст
inf.warmer Bruderгомик (Andrey Truhachev)
inf., disappr.warmer Bruderгомосек
avunc.warmer Bruderгомосексуалист
gen.wie ein Bruder an jemandem handelnотноситься к кому-либо по-братски
gen.zwischen den Brüdern kam es wegen des Autos zum Krachиз-за машины между братьями дошло до скандала