DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Brunnen | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
mining.Absenkung des Brunnensпроходка дренажной скважины
road.wrk.Absenkung des Brunnensопускание колодца
mining.Absenkung des Brunnensопускание колодца (дренажного)
energ.ind.Abteufen des Brunnensпроходка колодца
construct.artesischer Brunnenартезианская скважина
gen.artesischer Brunnenартезианский колодец
gen.beim Brunnenу колодца
construct.Bohrung von artesichen Brunnenбурение артезианских скважин
gen.Brunnen brauchenпринимать ванны
gen.Brunnen brauchenлечиться минеральной водой
energ.ind.Brunnen der Korrektureinrichtungкомпенсационный колодец (карбюратора)
shipb.Brunnen der Schraubeколодец гребного винта
subl.Brunnen der Taufeисточник крещения (im Brunnen der Taufe geboren werden – родиться (заново) в водах крещения maxkuzmin)
construct.Brunnen für Uferfiltrationбереговой колодец
road.wrk.Brunnen senkenопускать колодец
water.suppl.Brunnen senkenустраивать колодец
med., obs.Brunnen trinkenлечиться водами
gen.Brunnen trinkenпить минеральную воду
construct.Dauerleistung des Brunnensдлительный дебит колодца
saying.den Brunnen erst zudecken, wenn das Kind ertrunken istпосле драки кулаками не машут (Andrey Truhachev)
idiom.den Brunnen erst zudecken, wenn das Kind ertrunken istПоздно пить боржоми, когда почки отвалились (Andrey Truhachev)
saying.den Brunnen erst zudecken, wenn das Kind hineingefallen istпосле драки кулаками не машут (Andrey Truhachev)
idiom.den Brunnen erst zudecken, wenn das Kind hineingefallen istПоздно пить боржоми, когда почки отвалились (Andrey Truhachev)
proverbden Brunnen zudecken, wenn das Kind hineingefallen istгром не грянет, мужик не перекрестится
proverbden Brunnen zudecken, wenn das Kind hineingefallen istпарнишка ввалился, так и колодезь накрыли
gen.den Eimer aus dem Brunnen leiernвытягивать ведро из колодца
gen.den Eimer aus dem Brunnen leiernподнимать ведро из колодца
ironic.der Brunnen der Weisheitкладезь премудрости
pomp.der ewige Brunnen des Lebensвечный источник жизни
proverbder Krug geht so lange zum Brunnen Wasser, bis er brichtСколько верёвочке ни виться, а концу быть (Lucifea)
proverbder Krug geht so lange zum Brunnen, bis er brichtкувшин к колодцу ходит, пока не разобьётся (Andrey Truhachev)
proverbder Krug geht so lange zum Brunnen, bis er brichtкувшин к колодцу зачастил: рано или поздно разобьётся (Andrey Truhachev)
proverbder Krug geht so lange zum Brunnen, bis er brichtкувшин будет ходить за водой к колодцу, пока не разобьётся (Andrey Truhachev)
proverbder Krug geht so lange zum Brunnen, bis er brichtповадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить (Andrey Truhachev)
idiom.der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er brichtсколько верёвочке ни виться, а конец будет (Ин.яз)
gen.ein Brunnen der Weisheitкладезь премудрости
gen.ein gezimmerter Brunnenколодец со срубом
gen.ein heißer Brunnenгорячий источник
gen.ein kohlensäurehaltiger Brunnenуглекислый источник
gen.ein salziger Brunnenсоленый источник
gen.eine Butte am Brunnen mit Wasser füllenнаполнить кадку водой у колодца
gen.eine Bütte am Brunnen mit Wasser füllenнаполнить кадку водой у колодца
hydrol.einen Brunnen senkenопускать колодец
gen.einen Brunnen verschüttenзасыпать колодец
chem.Emscher-Brunnenэмшерский колодец
hydrol.Ergiebigkeit des Brunnensдебит колодца
idiom.erst wenn das Kind in den Brunnen gefallen istпока жареный петух не клюнет (YaLa)
idiom.es ist zu spät, Brunnen zu graben, wenn der Durst brennt.пока жареный петух не клюнет (YaLa)
construct.Fehlmann-Brunnenлучевой водозабор с устройством горизонтальных скважин по методу Фельмана
construct.H-Brunnenлучевой водозабор
construct.horizontaler Brunnenлучевой водозабор
gen.ich hörte den Brunnen plätschernя слышал, как плескалась вода в фонтане
gen.im Kurort trinkt man Brunnenна курорте пьют воду из минерального источника
chem.Imhoff-Brunnenэмшерский колодец
gen.in den Brunnen fallenрухнуть (о надеждах)
gen.in den Brunnen fallenпровалиться (о деле)
water.suppl.laufender Brunnenнепрерывно действующая водоразборная колонка
gen.laufender Brunnenбеспрерывно действующая водоразборная колонка
water.suppl.nicht verrohrter Brunnenнеобсаженный колодец
construct.nichtvollabgesenkter Brunnenнесовершенный колодец
energ.ind.Niederbringen des Brunnensпроходка колодца
chem.Norton-Brunnenабиссинский колодец
construct.Reichweite eines Brunnensрадиус влияния колодца
mining.Schneide des Brunnensрежущий башмак опускного колодца
construct.Schneide des Brunnensнос опускного колодца
construct.Senken des Brunnensопускание колодца
gen.singender Brunnenпоющий фонтан (Andrey Truhachev)
gen.Szene am BrunnenСцена у фонтана
hydrol.Ufermauer auf Brunnenнабережная стенка на опускных колодцах
water.suppl.Ufermauer auf Brunnenнабережная стенка на опускных колодцах
construct.umgekehrter Brunnenпоглощающий колодец
water.suppl.ummantelter Brunnenобсаженный колодец
construct.unvollkommener Brunnenнесовершенная скважина
water.suppl.unvollkommener Brunnenнесовершенный колодец (без притока воды через боковые стенки)
publ.util.unvollkommener Brunnen"несовершенный" колодец (без притока воды)
construct.unvollkommener Brunnenтрубчатый колодец, не доходящий до водонепроницаемого пласта (водоотлив)
hydrol.unvollkommener Brunnen"несовершенный" колодец (без притока воды через боковую поверхность)
construct.unvollkommener Brunnenнесовершенный по степени вскрытия водоносного пласта колодец
railw., road.wrk.unvollkommener Brunnenнесовершенный колодец
construct.V-Brunnenтрубчатый буровой колодец
construct.Verrohrung der Brunnenкрепление скважин обсадными трубами
construct.vertikaler Brunnenбуровой колодец
construct.vertikaler Brunnenтрубчатый колодец
construct.vollkommener Brunnenсовершенный колодец (с притоком воды через боковую поверхность)
water.suppl.vollkommener Brunnenсовершенный колодец (с притоком воды через боковые стенки)
construct.vollkommener Brunnenсовершенная скважина
construct.vollkommener Brunnenтрубчатый колодец, доходящий до водонепроницаемого пласта (водоотлив)
hydrol.vollkommener Brunnen"совершенный" колодец (с притоком воды через боковую поверхность)
publ.util.vollkommener Brunnen"совершенный" колодец (с притоком воды)
construct.vollkommener Brunnenсовершенный по степени вскрытия водоносного пласта колодец
gen.wenn das Kind ertrunken ist, deckt man den Brunnen zuпосле драки кулаками не машут
idiom.wenn das Kind in den Brunnen gefallen istчересчур поздно (Andrey Truhachev)
idiom.wenn erst das Kind in den Brunnen gefallen istкогда уже было слишком поздно (wiktionary.org Andrey Truhachev)
idiom.wenn erst das Kind in den Brunnen gefallen istкогда уже ничего нельзя было поправить (Andrey Truhachev)
idiom.wenn das Kind in den Brunnen gefallen istслишком поздно (redensarten-index.de Andrey Truhachev)
gen.wir schöpften Wasser aus dem Brunnenмы зачерпнули воду из колодца
med., obs.zeitweiliger Brunnenвременный колодец
hygien.Zuschütten von Brunnenзасыпка колодцев
construct.zweischaliger Brunnenфонтан в виде двух чаш, расположенных друг над другом