DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Falsch | all forms | exact matches only
GermanRussian
absolut falschв корне неверно (Andrey Truhachev)
absolut falschполностью неправильно (Andrey Truhachev)
absolut falschсовершенно неправильно (Andrey Truhachev)
absolut falschабсолютно неверно (Andrey Truhachev)
absolut falschсовсем не так (Andrey Truhachev)
absolut falschсовершенно неверно (Andrey Truhachev)
als falsch entlarvenразвенчивать (Ремедиос_П)
als falsch entlarvenразвенчать (Ремедиос_П)
am falschen Fleckнеуместно
am falschen Fleckне к месту
am falschen Fleck sein, nicht passenне ко двору (Vas Kusiv)
am falschen Platzне на своём месте (Andrey Truhachev)
am falschen Platzне на месте (Andrey Truhachev)
am falschen Platzне на том месте (Andrey Truhachev)
an den Falschen geratenпопасть не по адресу
an den Falschen geratenполучить от ворот поворот
an den Falschen geratenполучить резкий отпор у кого-либо
an den Falschen geratenобратиться не по адресу
an der falschen Adresseне по адресу
an der falschen Stelle stehenстоять не на своём месте
an die falsche Adresseне по адресу
bei jemandem an die falsche Adresse kommenполучить резкий отпор у кого-либо
bei jemandem an die falsche Adresse kommenобратиться не по адресу
bei jemandem an die falsche Adresse kommenпопасть не по адресу
bei jemandem an die falsche Adresse kommenполучить резкий отказ (у кого-либо)
bei jemandem an die falsche Adresse kommenполучить от ворот поворот
etwas an die falsche Stelle legenположить что-либо не на то место
auf dem falschen Gleisна ложном пути
auf dem falschen Gleisне на том пути
auf der falschen Beerdigung seinиметь ошибочное мнение
auf der falschen Beerdigung seinиметь неправильное мнение
auf der falschen Fährte seinошибаться
auf der falschen Fährte seinзаблуждаться
auf der falschen Fährte seinидти по ложному пути
auf der falschen Fährte seinидти по неправильному пути
auf der fälschen Fährte seinзаблуждаться
auf der fälschen Fährte seinошибаться
auf der fälschen Fährte seinидти по неправильному пути
auf die falsche Fährte kommenнапасть на ложный след
auf die falsche Karte setzenставить не на ту карту
auf die falsche Karte setzenпоставить не на ту карту (тж. перен.)
auf ein falsches Geleise geratenоступиться
auf ein falsches Geleise geratenпойти по неправильному пути
auf einer falschen Voraussetzung beruhenосновываться на неправильном предположении
aus falscher Bescheidenheitиз ложной скромности
aus falscher Bescheidenheitиз чувства ложной скромности
aus falscher Scham etwas verschweigenумолчать о чем-либо из ложного стыда
bewusst falschзаведомо ложный (miss_cum)
damit kein falscher Eindruck entstehtчтобы не создалось неправильного впечатления (...)
das falsche Spiel entlarvenразоблачать фальшивую игру
das falsche Zeugnis redenлжесвидетельствовать (AlexandraM)
das ist ein falscher Ausdruckэто неправильное выражение
das ist eine falsche Nachrichtэто ложное сообщение
das ist entschieden falschэто явно неправильно
das ist entschieden falschэто несомненно неправильно
das ist erst recht falsch!это и подавно неверно
das ist erst recht falsch!это тем более неправильно
das ist rechnerisch falschздесь допущена ошибка в расчёте
das ist rechnerisch falschздесь допущена ошибка в вычислении
der Arzt befindet diese Behandlung für falschврач находит это лечение неправильным
der Arzt befindet diese Behandlung für falschврач считает это лечение неправильным
der Gedanke peinigt mich, dass ich falsch gehandelt habeменя терзает мысль, что я поступил неправильно
der Widerruf einer falschen Behauptungопровержение прежнего неправильного утверждения
die Berichtigung einer falschen Meinungисправление, опровергающее ложное мнение
die falsche Wahl treffenпрогадать (eizra)
die Geschichte fälschenфальсифицировать историю
die Polizei war in dieser Sache auf eine falsche Fährte geratenполиция, расследуя это дело, пошла по ложному следу
die Sache ist auf ein falsches Gleis geratenдело пошло по неверному пути
die Sache ist auf ein falsches Gleis geratenдело пошло по ложному пути
die Uhr gibt die Zeit falsch anчасы неверно показывают время
die Zeit hat uns belehrt, wie falsch die damalige Entscheidung warвремя показало нам, как неправильно было то решение
dieser Gegenstand hat eine falsche Bezeichnungу этого предмета неправильное наименование
du bist an den Falschen gekommenне на такого напал
du bist an den Falschen geratenне на такого напал
ein falscher Alarmложная тревога
ein falscher Apostelлжепророк
ein falscher Ausweisфальшивое удостоверение
ein falscher Freundневерный друг
ein falscher Griffпромах (тж. перен.)
ein falscher Griffошибка
ein falscher Griffнеправильный приём
ein falscher Prophetлжепророк
ein falscher Schlussнеправильное заключение
ein falscher Schlüsselподобранный ключ
ein falscher Schlüsselнеподходящий ключ
ein falscher Spielerшулер
ein falscher Standpunktневерная точка зрения
ein falscher Stolzложная гордость
ein falscher Zeugeлжесвидетель
ein falscher Zopfнакладная коса
ein falsches Spiel mit jemandem treibenобманывать кого-либо
ein falsches Spiel mit jemandem treibenвести двойную игру с кем-либо
ein falsches Spiel mit jemandem treibenобманывать кого-либо вести двойную игру (с кем-либо)
ein falsches Vorurteilложное предубеждение
ein falsches Zeugnis ablegenдавать ложные показания
ein falsches Zeugnis ablegenлжесвидетельствовать
ein falsches Zeugnis ablegenдать ложное показание
ein Gemälde fälschenподделать картину (выдавать копию за оригинал и т. п.)
eine falsche Adresseвымышленный адрес
eine falsche Annahmeошибочное предположение
eine falsche Anschuldigungоговор
eine falsche Anschuldigungложное обвинение
eine falsche Anschuldigung erhebenвыдвигать ложное обвинение (Andrey Truhachev)
eine falsche Anschuldigung erhebenвозвести поклёп (Andrey Truhachev)
eine falsche Anschuldigung erhebenоговаривать (Andrey Truhachev)
eine falsche Anschuldigung erhebenнаговаривать (Andrey Truhachev)
eine falsche Anschuldigung erhebenклеветать (Andrey Truhachev)
eine falsche Anschuldigung erhebenвозводить поклёп (Andrey Truhachev)
eine falsche Anschuldigung erhebenвозводить напраслину (Andrey Truhachev)
eine falsche Anschuldigung erhebenклепать (Andrey Truhachev)
eine falsche Anschuldigung erhebenоклеветать (Andrey Truhachev)
eine falsche Anschuldigung erhebenвыдвинуть ложное обвинение (Andrey Truhachev)
eine falsche Anschuldigung vorbringenвозводить поклёп (Andrey Truhachev)
eine falsche Anschuldigung vorbringenвозвести поклёп (Andrey Truhachev)
eine falsche Anschuldigung vorbringenвозводить напраслину (Andrey Truhachev)
eine falsche Anschuldigung vorbringenоговаривать (Andrey Truhachev)
eine falsche Anschuldigung vorbringenоклеветать (Andrey Truhachev)
eine falsche Anschuldigung vorbringenклепать (Andrey Truhachev)
eine falsche Anschuldigung vorbringenнаговаривать (Andrey Truhachev)
eine falsche Anschuldigung vorbringenклеветать (Andrey Truhachev)
eine falsche Anschuldigung vorbringenвыдвинуть ложное обвинение (Andrey Truhachev)
eine falsche Ansichtневерное мнение
eine falsche Bescheidenheitнапускная скромность
eine falsche Beschuldigungложное обвинение
eine falsche Betonungнеправильное ударение
eine falsche Bezichtigungложный донос
eine falsche Geliebteневерная возлюбленная
eine falsche Informationневерная информация
eine falsche Lösungнеправильное решение
eine falsche Noteфальшивая нота (тж. перен.)
eine falsche Schamложный стыд
eine falsche Vorstellung bildenсоздавать ложное представление (Лорина)
eine falsche Vorstellung bildenсоздать ложное представление (von D. – о ком-либо, чём-либо Лорина)
eine falsche Zunge habenбыть лживым
eine Sache falsch anpackenнеправильно подходить к какому-либо делу
eine Sache falsch anpackenнеправильно браться за дело
eine Tatsache ins falsche Licht rückenнеправильно осветить факт
eine Tatsache ins falsche Licht setzenнеправильно осветить факт
eine Urkunde fälschenподделывать грамоту
eine Urkunde fälschenподделывать акт
einem Ausspruch eine falsche Bedeutung unterlegenнеправильно интерпретировать какое-либо высказывание
einem Ausspruch eine falsche Bedeutung unterlegenнеправильно истолковывать какое-либо высказывание
einen falschen Eid schwörenдавать ложные показания под присягой
einen falschen Eid schwörenложно присягать
einen falschen Eindruck gewinnenполучить неверное представление (Andrey Truhachev)
einen falschen Eindruck gewinnenсоставить себе неверное представление (Andrey Truhachev)
einen falschen Eindruck gewinnenсоставить себе неверное представление (Andrey Truhachev)
einen falschen Eindruck gewinnenполучать неверное представление (Andrey Truhachev)
einen falschen Eindruck gewinnenполучить неправильное представление (Andrey Truhachev)
einen falschen Griff tunпромахнуться (тж. перен.)
einen falschen Griff tunошибиться
einen falschen Namen führenжить под чужой фамилией
einen falschen Namen führenназываться чужим именем
einen falschen Schritt tunсделать неверный шаг
einen falschen Ton anschlagenвзять фальшивую ноту (AlexandraM)
einen falschen Tritt habenидти не в ногу
einen falschen Tritt tunоступиться
einen falschen Weg einschlagenидти по ложному пути
einen falschen Weg einschlagenидти по неправильному пути
einen fälschen Eid schwörenдавать ложное показание под присягой
einen fälschen Eid schwörenложно присягать
einen fälschen Griff tunошибиться
einen fälschen Namen führenжить под чужой фамилией
einen fälschen Namen führenназываться чужим именем
einen fälschen Schritt tunсделать неверный шаг
einen fälschen Weg einschlagenпойти по ложному пути
einen fälschen Weg einschlagenпойти по неправильному пути
er hat die falschen Zahlen durchgestrichenон перечеркнул неверные цифры
er hat die Sachen an die falsche Stelle gestelltон поставил вещи не на то место
er hat die Sachen an die falsche Stelle gestelltон поставил вещи не туда
er hat ein falsches Laufwerkу него в голове винтика не хватает
er hat eine falsche Anschauung von der Sacheу него неверный взгляд на дело
er hat es doch richtig falsch gemachtон и в самом деле сделал это не так
er hat es falsch angefangenон неправильно поступил в этом случае
er hat mir unmissverständlich zu verstehen gegeben, dass ich falsch gehandelt habeон совершенно недвусмысленно дал мне понять, что я поступил неправильно
er hat sich einen falschen Bart angeklebtон приклеил себе фальшивую бороду
er ist an die falsche Adresse geratenон попал не по адресу
er ist eine falsche Zungeон лгун
er ist in die falsche Zeit hineingeborenему надо было родиться в другое время
er kam letzten Endes zur Schlussfolgerung, dass sein Resultat falsch warв конечном итоге он пришёл к умозаключению, что его результат был неправильным
er wurde das fatale Gefühl nicht los, etwas falsch gemacht zu habenон не мог избавиться от неприятного чувства, что что-то сделал неправильно
es hat sich eine falsche Praxis herausgebildetсложилась неправильная практика
es ist falsch, dass du eins deiner Kinder den anderen vorziehstэто неправильно, что ты одного из твоих детей предпочитаешь другим
es ist falsch, dass du eins deiner Kinder vorziehstэто неправильно, что ты одного из твоих детей предпочитаешь другим
es ist kein Falsch an ihmв нём нет фальши
es ist kein Falsch in ihmв нём нет фальши
es wäre falschбыло бы неправильно (Ремедиос_П)
es zeigte sich, dass er es falsch gemacht hatteоказалось, что он это сделал неправильно
etwas falsch angebenуказать что-либо неправильно
etwas falsch auffassenпревратно истолковать (что-либо)
etwas falsch auffassenвоспринимать что-либо неправильно
etwas falsch auffassenпревратно понять (что-либо)
etwas falsch auslegenпревратно толковать (что-либо)
falsch beschuldigenошибочно обвинять (Andrey Truhachev)
falsch beschuldigenложно обвинять (Andrey Truhachev)
etwas falsch beurteilenсудить о чем-либо неправильно
etwas.falsch deutenтолковать что-либо неправильно
etwas falsch einschätzenоценивать что-либо неправильно
etwas falsch erfassenулавливать что-либо неправильно
falsch erkennenвынести неправильное судебное решение
etwas falsch handhabenнеправильно пользоваться (чем-либо)
etwas falsch handhabenне уметь пользоваться (чем-либо)
falsch lächelnпритворно улыбаться
falsch ratenне угадать
falsch schreibenписать с ошибками
falsch schwörenсовершить клятвопреступление
falsch schwörenклясться ложно
falsch schwörenпоклясться ложно
falsch schwörenдать ложную клятву
falsch singenфальшивить при пении, игре на музыкальном инструменте
falsch singenпеть фальшиво
falsch spielenплутовать (в игре)
falsch spielenфальшивить при пении, игре на музыкальном инструменте
etwas falsch verstehenне неправильно понимать
etwas falsch verstehenне так понимать
etwas falsch verstehenне понять что-либо понять что-либо превратно
etwas falsch verstehenобидеться (неправильно истолковав; на что-либо)
etwas falsch verstehenнеправильно понять (Лорина)
falsch wie eine Schlangeковарный как змея
falsch wie eine Schlangeковарный как змей
falsch wie Galgenholzнасквозь фальшивый
falsch wie Galgenholzвероломный
falsch wie Galgenholzневерный
falsch Zeugnis redenлжесвидетельствовать (AlexandraM)
etwas falsch zählenсчитать что-либо неправильно
falsche Analogieложная аналогия
falsche Anschuldigungнаговор (Andrey Truhachev)
falsche Anschuldigungпоклёп (Andrey Truhachev)
jemandes falsche Ansicht berichtigenисправлять чью-либо неправильную точку зрения
falsche Antwortнеправильный ответ (Andrey Truhachev)
falsche Antwortневерный ответ (Andrey Truhachev)
falsche Auslegungневерное истолкование (Andrey Truhachev)
falsche Beschuldigungложное обвинение
falsche Bräuneложный круп
falsche Dokumenteподложные документы
falsche Fährte legenзапутать следы (ichplatzgleich)
falsche Gabelложная вилка (при стрельбе)
falsche Gepflogenheitдурная привычка (Andrey Truhachev)
falsche Haareфальшивые волосы
falsche Haareпарик
falsche Haareнакладные волосы
falsche Hoffnungen hegenпредаваться иллюзиям
falsche Identitätнесоответствие (dolmetscherr)
falsche Informationложная информация
falsche Informationenдезинформация
falsche Informationenложная информация
falsche Lehreпсевдоучение
falsche Lösungen sind von den richtigen zu sondernнеправильные решения следует отделить от правильных
falsche Lösungen sind von den richtigen zu sondernнеправильные ответы следует отделить от правильных
falsche Münzen in Umlauf setzenпустить в обращение фальшивые деньги
falsche Naseнакладной нос
falsche Perlenфальшивый жемчуг
falsche Schamчувство ложного стыда
falsche Schamложный стыд
falsche Tatsachen vorspiegelnподтасовывать факты
falsche Tatsachen vorspiegelnизвращать факты
falsche Tränen vergießenпритворяться
falsche Tränen vergießenпроливать крокодиловы слёзы
falsche Worteфальшивые слова
falsche zahneискусственные зубы
falsche Zähneфальшивые зубы
falsche Zähneискусственные зубы
falschen Ansichten entschieden entgegentretenрешительно выступить против неверных представлений
falschen Auffassungen entgegentretenбороться с проявлениями неправильного понимания (чего-либо)
etwas falschen Gesichtswinkel betrachtenрассматривать что-либо под неверным углом зрения
etwas falschen Gesichtswinkel beurteilenоценивать что-либо под неверным углом зрения
etwas falschen Gesichtswinkel sehenвидеть что-либо под неверным углом зрения
falscher Alarmложная тревога
falscher Edelsteinподделка под драгоценный камень
falscher Eindruckошибочное впечатление (AlexandraM)
falscher Freundнеискренний друг
falscher Galoppконтргалоп (галоп с наружной ноги)
falscher Glanzмишура
falscher Glanzложный блеск
falscher Haseрулет "фальшивый заяц" жаркое из рубленого мяса в форме длинного округлого куска, напоминающего тушку зайца
falscher Kruppложный круп
falscher Nameфальшивое имя (Andrey Truhachev)
falscher Nameнеправильное имя (Andrey Truhachev)
falscher Nameневерное имя (Andrey Truhachev)
falscher Ruhmложная слава
falscher Schmuckфальшивое украшение
falscher Stolzчувство ложной гордости
falscher Zeugeлжесвидетель
falscher Übergangдурной перекат
falsches Fensterглухое окно
falsches Gebissзубной протез
falsches Gebissискусственные зубы
falsches Gebissвставная челюсть
falsches Geldstückфальшивая монета
falsches Gewicht gebenобвешивать (покупателя)
etwas für falsch befindenнаходить что-либо неправильным
ganz falsch liegen sie damit nichtони недалеко от истины (levmoris)
ich fürchte, Sie sind falsch verbundenбоюсь, вас неправильно соединили (ответ по телефону)
ich habe den Bissen in die falsche Kehle gekriegtкусок попал мне не в то горло
ich habe einen falschen Schlüssel genommenя взял не тот ключ
ich habe es in falschem Halsэто стоит у меня попёрек горла
im falschen Lichteв ложном свете
etwas im fälschen Hals habenобидеться (на что-либо)
etwas im fälschen Hals habenподавиться (чем-либо)
in der falschen Richtung gehenидти в неверном направлении
in der falschen Richtung gehenидти не в том направлении
in die falsche Straßenbahn steigenсесть не на тот трамвай
in falsche Hoffnungen einwiegenубаюкивать кого-либо надеждами
in falsche Hände geratenпопасть не в те руки (H. I.)
jedes dritte Wort ist bei ihm falschу него ошибка на ошибке
jemanden falsch anschuldigenоговаривать (кого-либо)
jemanden falsch anschuldigenложно обвинять
Karten fälschenметить карты
komplett falschполностью неправильно (Andrey Truhachev)
komplett falschсовсем не так (Andrey Truhachev)
komplett falschабсолютно неверно (Andrey Truhachev)
komplett falschсовершенно неправильно (Andrey Truhachev)
komplett falschсовершенно неверно (Andrey Truhachev)
komplett falschв корне неверно (Andrey Truhachev)
Lebensmittel fälschenфальсифицировать продукты
Lebensmittel fälschenфальсифицировать продукты питания
mach mich nicht falsch!не зли меня!
mach mich nicht falsch!не серди меня!
mit etwas an die falsche verkehrte Adresse geratenне по адресу (Vas Kusiv)
nach falsch kalkulierten Angabenпо ошибочным расчётам
nicht ganz falschне лишённый доли правды (Ремедиос_П)
ohne Arg und Falschбез тени коварства
seine Erzählungen sind ein Mischmasch von Wahrem und Falschemего рассказы – смесь правды и лжи
sich als falsch erweisenоказаться ошибочным (Andrey Truhachev)
sich als falsch erweisenоказаться неверным (Andrey Truhachev)
sich ein falsches Bild von etwas machenпредставить себе неправильную картину (чего-либо)
sich falsch entscheidenошибиться в выборе (Ремедиос_П)
sich falsch entscheidenошибиться в принятии решения (Ремедиос_П)
sich falsch entscheidenсделать неправильный выбор (Ремедиос_П)
sich falsch entscheidenпринять неправильное решение (Ремедиос_П)
Sie haben eine falsche Vorstellung davonу вас ложное представление об этом
sie haben mich falsch verstandenвы меня неправильно поняли
sie hatte seine Frage falsch aufgefasstона поняла его вопрос неправильно
sie ist falschона фальшива
sie ist falsch wie eine Katzeона насквозь фальшива
sie ist in die falsche Zeit hineingeborenей надо было родиться в другую эпоху
Sie sind falsch orientiertвас ввели в заблуждение
total falschабсолютно неверно (Andrey Truhachev)
unter einem falschen Namen lebenжить под чужим именем
unter einem falschen Vorwandпод вымышленным предлогом (Pretty_Super)
unter falschem Namenпод вымышленной фамилией
unter falschem Namenпод чужим именем
unter falschem Vorwandпод ложным предлогом (Andrey Truhachev)
unter falscher Flagge segelnплыть под чужим флагом
von falschen Voraussetzungen ausgehenисходить из неправильных предположений
Vorspiegelung falscher Tatsachenложь
Vorspiegelung falscher Tatsachenфальсификация
Vorspiegelung falscher Tatsachenподтасовка фактов
völlig falschсовсем не так (Andrey Truhachev)
völlig falschабсолютно неверно (Andrey Truhachev)
völlig falschсовершенно неверно (Andrey Truhachev)
völlig falschполностью неправильно (Andrey Truhachev)
völlig falschсовершенно неправильно (Andrey Truhachev)
völlig falschв корне неверно (Andrey Truhachev)
Wein fälschenразбавлять вино водой
wissentlich falsche Angaben machenпредоставлять заведомо ложные данные (Andrey Truhachev)
wissentlich falsche Angaben machenпредоставлять заведомо ложные сведения (Andrey Truhachev)
wissentlich falsche Angaben machenдавать заведомо ложную информацию (Andrey Truhachev)
wissentlich falsche Angaben machenдавать заведомо ложные сведения (Andrey Truhachev)
wissentlich falsche Informationenзаведомо ложные сведения (Andrey Truhachev)
zum falschen Zeitpunktв неурочный час
zum falschen Zeitpunktне вовремя
zum falschen Zeitpunktнекстати
zum falschen Zeitpunktв неподходящий момент
zum falschen Zeitpunktв неурочное время
zum falschen Zeitpunktв неподходящее время
über ein Problem falsch informierenинформировать о проблеме неверно