Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Bulgarian
Czech
Danish
Dutch
English
French
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
for subject
General
containing
Gebrauch
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
Alkoholgetränke
gebrauchen
употреблять спиртные напитки
(
Лорина
)
all diese Sachen sind nicht mehr zu
gebrauchen
все эти вещи уже не годятся
all diese Sachen sind nicht mehr zu
gebrauchen
все эти вещи уже нельзя использовать
allerhand Griffe
gebrauchen
прибегать к разным ухищрениям
als ob wir hier auch das noch
gebrauchen
könnten
только этого нам ещё не хватает!
(
Vas Kusiv
)
aus dem
Gebrauch
kommen
устареть
ausgiebig
Gebrauch
machen
широко пользоваться
(
Andrey Truhachev
)
ausgiebig
Gebrauch
machen
широко использовать
(
Andrey Truhachev
)
ausgiebig
Gebrauch
machen
широко применять
(
Andrey Truhachev
)
ausgiebigen
Gebrauch
von etwas
machen
широко пользоваться
(
Andrey Truhachev
)
ausgiebigen
Gebrauch
von etwas
machen
широко использовать
(
Andrey Truhachev
)
ausgiebigen
Gebrauch
von etwas
machen
широко применять
(
Andrey Truhachev
)
ausgiebigen
Gebrauch
von etwas machen
широко пользоваться
(чем-либо)
außer
Gebrauch
kommen
устареть
außer
Gebrauch
kommen
выходить из обихода
(
Andrey Truhachev
)
außer
Gebrauch
kommen
выходить из употребления
außer
Gebrauch
sein
быть неупотребительным
etwas
außer
Gebrauch
setzen
изъять
что-либо
из употребления
beim
Gebrauch
die vorgeschriebene Menge beachten
при употреблении брать именно то количество, которое указано
bestimmungsgemäßer
Gebrauch
надлежащее использование
(
SKY
)
bestimmungsgemäßer
Gebrauch
использование по прямому назначению
(
Shevi
)
das ist kaum noch zu
gebrauchen
этим почти невозможно пользоваться
das kann ich
gebrauchen
это мне пригодится
das kann ich gut
gebrauchen
это мне пригодится
der
Gebrauch
von "durch"
употребление "durch"
der metaphorische
Gebrauch
eines Wortes
метафорическое употребление слова
der saubere
Gebrauch
der Sprache
правильная речь
der saubere
Gebrauch
der Sprache
чистая речь
der übermäßige
Gebrauch
von Arzneimitteln
чрезмерное употребление лекарств
die Waffen
gebrauchen
применять оружие
diese Schuhe sind noch gut genüg für den Haus
gebrauch
эти туфли сойдут для дома
dieses Mannsbild ist zu nichts zu
gebrauchen
этот
мужик
ни на что не годится
durch den
Gebrauch
вследствие использования
(
Andrey Truhachev
)
durch den
Gebrauch
применяя
(
Andrey Truhachev
)
durch den
Gebrauch
путём пользования
(
Andrey Truhachev
)
durch den
Gebrauch
при пользовании
(
Andrey Truhachev
)
durch den
Gebrauch
используя
(
Andrey Truhachev
)
durch den
Gebrauch
путём использования
(
Andrey Truhachev
)
durch den
Gebrauch
при использовании
(
Andrey Truhachev
)
durch langen
Gebrauch
от длительного употребления
ein Brett als Unterlage
gebrauchen
использовать доску в качестве подставки
ein Instrument
gebrauchen
пользоваться инструментом
ein Präparat
gebrauchen
пользоваться препаратом
ein Wort in erweitertem Sinn
gebrauchen
употребить слово в широком смысле
ein Wort in erweitertem Sinne
gebrauchen
употребить слово в широком смысле
ein Wort in übertragenem Sinn
gebrauchen
употребить слово в переносном смысле
ein Wort in übertragener Bedeutung
gebrauchen
употребить слово в переносном значении
ein Wörterbuch
gebrauchen
пользоваться словарём
eine Arznei für den äußerlichen
Gebrauch
лекарство для наружного употребления
eine Arznei vor dem
Gebrauch
schütteln
взбалтывать лекарство перед употреблением
eine scharfe Sprache gegen
jemanden
gebrauchen
резко говорить
(с кем-либо)
Einheitliche
Gebräuche
und Regeln für Dokumentenakkreditive
Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов
(
smuglana
)
er macht von seiner Macht sparsam
Gebrauch
он редко
и в скромных пределах
пользуется своей властью
er macht von seiner Macht sparsamen
Gebrauch
он редко
и в скромных пределах
пользуется своей властью
Fremdwörter richtig
gebrauchen
правильно употреблять иностранные слова
für den alltäglichen
Gebrauch
для ежедневной носки
(
Лорина
)
für den Dienst
gebrauch
для служебного пользования
für den eigenen
Gebrauch
для собственного употребления
für eigenen
Gebrauch
для собственного употребления
für internen
Gebrauch
для внутреннего употребления
(
Andrey Truhachev
)
etwas
gebrauchen
können
пригодится
(
Vas Kusiv
)
gebraucht
werden
идти
(употребляться; на какие цели идёт ....
Лорина
)
gemeiner
Gebrauch
всеобщий обычай
grobe Redensarten
gebrauchen
употреблять грубые выражения
große Worte
gebrauchen
говорить громкие фразы
häuslicher
Gebrauch
эксплуатация
чего-либо
в домашних условиях, домашнее употребление
(
soulveig
)
im
Gebrauch
в употреблении
im
Gebrauch
в обиходе
im
Gebrauch
в ходу
etwas
im
Gebrauch
haben
пользоваться
(чем-либо)
im
Gebrauch
sein
быть в употреблении
in
Gebrauch
в употреблении
in
Gebrauch
в обиходе
in
Gebrauch
bringen
ввести в обиход
(
Лорина
)
etwas
in
Gebrauch
haben
пользоваться
(чем-либо)
in
Gebrauch
kommen
вводиться в обращение
(
AlexandraM
)
in
Gebrauch
kommen
входить в употребление
etwas
in
Gebrauch
nehmen
постоянно применять
(что-либо)
in
Gebrauch
nehmen
брать на вооружение
(
ivvi
)
in
Gebrauch
nehmen
взять на вооружение
(
ivvi
)
etwas
in
Gebrauch
nehmen
начать пользоваться
(чем-либо)
in
Gebrauch
sein
быть в употреблении
in
Gebrauch
stehen
использоваться
(
Лорина
)
in
Gebrauch
stehen
находиться в употреблении
(
Лорина
)
internationale Regeln und
Gebräuche
международные правила и обычаи
jemanden zu Botengängen
gebrauchen
использовать
кого-либо
на посылках
menschlicher
Gebrauch
потребление человеком
(
Nilov
)
Moorbäder
gebrauchen
принимать грязевые ванны
niedrige Ausdrücke
gebrauchen
пользоваться грубыми выражениями
reichlich
Gebrauch
machen
широко применять
(
Andrey Truhachev
)
reichlich
Gebrauch
machen
широко пользоваться
(
Andrey Truhachev
)
reichlich
Gebrauch
machen
широко использовать
(von + D.
Abete
)
reichlichen
Gebrauch
machen
широко пользоваться
(
Andrey Truhachev
)
reichlichen
Gebrauch
machen
широко использовать
(
Andrey Truhachev
)
reichlichen
Gebrauch
machen
широко применять
(
Andrey Truhachev
)
reichlicher
Gebrauch
широкое использование
(
Andrey Truhachev
)
reichlicher
Gebrauch
широкое применение
(
Andrey Truhachev
)
seine Ellbogen zu
gebrauchen
wissen
не жалеть средств для достижения цели
seine Ellbogen zu
gebrauchen
wissen
бесцеремонно пробивать себе дорогу
(в жизни)
Sie müssen Ihre Macht
gebrauchen
вы должны употребить свою власть
Sitten und
Gebräuche
обычаи и нравы
Tabletten
gebrauchen
принимать таблетки
täglicher
Gebrauch
повседневное употребление
(
Sergei Aprelikov
)
unsachgemäßer
Gebrauch
неправильная эксплуатация
(
Aleksandra Pisareva
)
Unterbrechen Sie nach
Gebrauch
des Geräts die Stromzufuhr.
Отключите устройство от подачи электропитания после его использования
(
Alex Krayevsky
)
Unterbrechen Sie nach
Gebrauch
des Geräts die Stromzufuhr.
Прекратите/Остановите подачу электропитания после использования агрегата
(
Alex Krayevsky
)
viel
Gebrauch
machen
часто использовать
(
Andrey Truhachev
)
viel
Gebrauch
machen
часто употреблять
(
Andrey Truhachev
)
viel
Gebrauch
machen
часто пользоваться
(
Andrey Truhachev
)
viel
Gebrauch
machen
часто применять
(
Andrey Truhachev
)
von
jemandes
Anerbieten
Gebrauch
machen
воспользоваться
чьим-либо
предложением
von der Möglichkeit
Gebrauch
machen
воспользоваться возможностью
(
Лорина
)
von der Waffe
Gebrauch
machen
пустить в применить оружие
von der Waffe
Gebrauch
machen
пустить в ход оружие
von einem Angebot
Gebrauch
machen
воспользоваться предложением
von einer Vollmacht
Gebrauch
machen
пользоваться своим полномочием
(
miami777409
)
von seinem Recht
Gebrauch
machen
воспользоваться своим правом
vor dem
Gebrauch
schütteln!
перед употреблением взбалтывать!
vor
Gebrauch
zu
schütteln
перед употреблением взбалтывать!
Zeit für etwas
gebrauchen
потратить время
(
Veronika78
)
zum
Gebrauch
для использования
zum inneren
Gebrauch
для внутреннего употребления
zum inneren
Gebrauch
для внутреннего потребления
zum äußeren
Gebrauch
для наружного употребления
zweckentfremdeter
Gebrauch
нецелевое использование
(
herr_o
)
Get short URL