German | Russian |
da liegt ein Hase im Pfeffer | в этом вся сложность (Irina Semjonov) |
da liegt ein Hase im Pfeffer | вот где собака зарыта (Irina Semjonov) |
da liegt ein Hase im Pfeffer | в этом причина всех трудностей (Irina Semjonov) |
sehen, wie der Hase läuft | держать нос по ветру (Andrey Truhachev) |
sehen, wie der Hase läuft | выжидать, куда ветер подует (Andrey Truhachev) |
sehen, wie der Hase läuft | ждать, откуда ветер подует (Andrey Truhachev) |
sehen, wie der Hase läuft | ждать, как развернутся события (Andrey Truhachev) |
sehen, wie der Hase läuft | занимать выжидательную позицию (Andrey Truhachev) |
so furchtsam wie ein Hase | трусливый как заяц (Andrey Truhachev) |
so furchtsam wie ein Hase | пугливый как лань (Andrey Truhachev) |
so furchtsam wie ein Hase | пугливый как заяц (Andrey Truhachev) |
so furchtsam wie ein Hase | робкий как олень (Andrey Truhachev) |
so furchtsam wie ein Hase | труслив как заяц (Andrey Truhachev) |
wissen, wie der Hase läuft | разбираться в деле (Unc) |
wissen, wie der Hase läuft | знать, как взяться за дело (Unc) |
wissen, wie der Hase läuft | знать толк в деле (Unc) |