DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Hohn | all forms | exact matches only
GermanRussian
am hohen Vormittagближе к полудню
an den Menschen sollte man hohe Anforderungen stellen, ihn aber ebenso hoch achtenкак можно больше требовательности к человеку и как можно больше уважения к нему
an den Menschen sollte man hohe Anforderungen stellen, ihn aber ebenso hoch achtenУважение и требовательность
an den Ufern des Sees erheben sich hohe Bergeнад берегами озера подымаются высокие горы
auf das hohe Niveau bringenподнять на высокий уровень (Лорина)
auf einem genügend hohen Niveauна достаточно высоком уровне (TatsianaK)
auf hohe Touren kommenразвить большое число оборотов
auf hohem Niveau liegenбыть на высоком уровне (Лорина)
auf hohem Pferd sitzenважничать
auf hohem Pferd sitzenзадирать нос
auf hohem Pferd sitzenхвастаться
auf hohem professionellem Niveauна высоком профессиональном уровне (SKY)
auf hoher Ebeneна высоком уровне
auf Hoher Seeв открытом море
auf hoher Stufe stehenстоять на высокой ступени
auf seinen Kopf steht eine hohe Belohnungза его голову назначена высокая награда
aufgrund unerwartet hoher Nachfrageпо причине неожиданно высокого спроса (Alex Krayevsky)
aufgrund unerwartet hoher Nachfrageна основании неожиданно высокого спроса (Alex Krayevsky)
bei den Wahlen zeichnet sich eine hohe Wahlbeteiligung abвыборы отличает высокий процент участия избирателей (Infoman)
bei den Wahlen zeichnet sich eine hohe Wahlbeteiligung abвыборы отличаются высоким процентом участия избирателей (Infoman)
bei einem höhen Ton versagenпустить петуха (о певце)
bei hohem Tempoна высокой скорости (Гевар)
bitterer Hohnгорькая насмешка
blanker Hohnнеприкрытая издёвка
blutiger Hohnжестокая насмешка
blutiger Hohnжестокое издевательство
Buch hat eine hohe Auflage erlebtкнига вышла большим тиражом
das Defizit erklärt sich aus den hohen Unkostenдефицит объясняется большими издержками
das hohe Aвысокое ля
das hohe Alterглубокая древность (massana)
das hohe Ufer des Flussesвысокий берег реки
das hohe Ufer des Flussesнагорный берег реки
das ist ein Hohn auf die Wahrheitэто очень далеко от истины
das ist ein Hohn auf die Wahrheitэто насмешка над правдой
das ist ja der reine Hohnэто просто смешно
das ist ja reinster Hohn!это чистейшее издевательство!
das Licht pflanzt sich mit hoher Geschwindigkeit fortсвет распространяется с большой скоростью
das Schiff schwimmt schon auf hoher Seeкорабль находится уже в открытом море
das Schiff schwimmt schon auf hoher Seeкорабль плавает уже в открытом море
das spricht aller Vernunft Hohnэто противоречит здравому смыслу
das spricht der gesunden Vernunft hohnэто противоречит здравому смыслу
das Steigen durch den hohen Schnee wurde immer beschwerlicherподъём по глубокому снегу становился всё труднее
das tat er ihr zum Hohnон сделал это, чтобы поиздеваться над ней
das Unternehmen bringt hohe Erträgeпредприятие приносит большую прибыль
das Unternehmen bringt hohe Erträgeпредприятие приносит большие доходы
dem gesunden Menschenverstand Hohn sprechenпротиворечить здравому смыслу (Ремедиос_П)
der blanke Hohnчистая насмешка
der hohe Adelвысшее дворянство
der hohe Adelвысшая аристократия
der hohe Auftragответственное поручение
der hohe Auftragважное поручение
der hohe Gast wurde an der Gangway des Flugzeugs begrüßtвысокого гостя приветствовали у трапа самолёта
der hohe Nutzenбольшая выгода
der hohe Nutzenбольшая польза
der hohe Preisвысокая цена
der hohe Preis ist aus beträchtlichen Selbstkosten zu erklärenвысокая цена объясняется значительной себестоимостью
der hohe Sommerразгар лета
der hohe Wasserstand flacht langsam abвысокий уровень воды постепенно спадает
der hohe Wasserstand flacht langsam abуровень воды постепенно спадает
der hohe Wuchs der Tanneбольшая высота ели
der Professor wurde wegen seines hohen Alters emeritiertпрофессор был уволен в отставку в связи с достижением преклонного возраста
der Vernunft Hohn sprechenпротиворечить здравому смыслу (Ремедиос_П)
der Zeitung war die hohe Auszeichnung für ihre großen Verdienste um die kommunistische Erziehung der Werktätigen ... verliehen wordenВысокая награда была присуждена газете ... за её большие заслуги в деле коммунистического воспитания трудящихся (ND 16.3.78)
die Aktiengesellschaft setzte dieses Jahr eine hohe Dividende festакционерное общество установило в этом году высокий дивиденд
die Anlage trägt ihm hohe Zinsenвложенный капитал приносит ему большие проценты
die hohe Finanz war versammeltсобрались все финансовые воротилы
die hohe Finanzweitфинансовые магнаты
die hohe Jagdохота на крупного зверя
die hohe Jagdохота на красную дичь
die hohe Jagdохота на крупную дичь
die hohe Minneвысокая любовь
die Hohe Schuleвысшая школа верховой езды (конный спорт)
die Hohe Schule der Kochkunstвершина кулинарного искусства
die hohe Schule des Lebensискусство жить
die hohe Schule des Lebensшкола жизни
die hohe Schule des Lebensумение жить
die Hohe Schule reitenбыть наездником высшего класса
die hohe Schule reitenбыть отличным наездником
die hohe Schule reitenбыть первоклассным наездником
die hohe Seeоткрытое море
die hohe Zeitпраздник
die hohe Zeitпраздники
die hohen Ansprüchen genügenудовлетворять высоким требованиям (Alex Krayevsky)
die Kollaborateure wurden vor Gericht gestellt und zum Tode oder zu hohen Freiheitsstrafen verurteiltколлаборационисты были преданы суду и приговорены к смертной казни или длительным срокам лишения свободы
die Lauge des Hohnsяд насмешек
die Lauge des Hohnsедкий сарказм
die Schulden sind auf eine hohe Summe angelaufenдолги выросли в большую сумму
die See schlägt hohe Wellenморе волнуется
die See wirft hohe Wellenморе волнуется
die Soldaten robbten im hohen Grasсолдаты ползли в высокой траве по-пластунски
die Waren haben einen hohen Preisцены на товары высокие
die Zeitung hat eine hohe Auflageгазета выходит большим тиражом
diese Arie stellt hohe stimmliche Anforderungen an die Sängerinэта ария предъявляет высшие требования к голосу певицы
dort sehen Sie einen 30 Meter hohen Turmтам вы видите башню высотой в 30 метров
dort sehen Sie einen 30 Meter hohen Turmтам вы видите тридцатиметровую башню
ein hoher Beamterвысший чиновник
ein hoher Ernteertragвысокий урожай
ein hoher Ernteertragхороший урожай
ein hoher Ertragвысокий урожай
ein hoher Gastвысокий гость
ein hoher geschmückter Saalвысокий украшенный зал
ein hoher Lohnвысокая плата за работу
ein hoher Lohnвысокая зарплата
ein hoher Pfeilerвысокий столб
ein hoher Rangвысокий класс
ein hoher Sprungвысокий прыжок
ein hoher Tonвысокий звук
ein hoher Zaunвысокий забор
ein hohes Alter erreichenдожить до глубокой старости
ein hohes Amtпочётная должность
ein hohes Amtвысокая должность
ein hohes Ansehen genießenпользоваться большим почётом
ein hohes Lebensalter erreichenдо глубокой старости дожить
ein hohes Lobвысокая похвала
ein hohes Niveauвысокий уровень
ein hohes Tempo vorlegenпредложить высокий темп
ein hohes Tempo vorlegenвзять высокий темп
ein hohes Torвысокие ворота
ein Mann von hohem Ständeзнатный человек
ein Mann von hohem Ständeвлиятельный человек
ein Mann von hohem Wuchsмужчина высокого роста
ein Mann von hohem Wuchsчеловек высокого роста
eine Bahn durch das hohe Schilf suchenпрокладывать себе дорогу в высоком камыше
eine Bahn durch das hohe Schilf suchenискать дорогу в высоком камыше
eine hohe Auszeichnungвысокая награда
eine hohe Auszeichnung bekommenполучить высокую награду
eine hohe Belohnungвысокое вознаграждение
jemandem eine hohe Belohnung zugestehenсанкционировать кому-либо высокое вознаграждение
eine hohe Bewertung gebenдать высокую оценку (Лорина)
eine hohe Dosisвысокая доза
eine hohe Dosisбольшая доза
eine hohe Ehreбольшая честь
eine hohe Ehreвысокая честь
eine hohe Einschätzung gebenдать высокую оценку (Лорина)
eine hohe Freudeбольшая радость
eine hohe Gageвысокое жалованье (артиста)
eine hohe Gebürtenzifferвысокая рождаемость
eine hohe Halleвысокий зал
eine hohe Küsteвысокий берег
eine hohe Stellungвысокое положение
eine hohe Stimmeвысокий голос
eine hohe Stirnвысокий лоб
eine hohe Stubeвысокая комната
eine hohe Stufeвысокая ступенька
eine hohe Stufeвысокая ступень
eine hohe Summeбольшая сумма
eine hohe Säuleвысокая колонна
eine hohe Verantwortungбольшая ответственность
eine hohe Warte steht mitten im Waldпосреди леса стоит высокая вышка
einen hohen Aufwand betreibenтратить большое количество энергии (Андрей Уманец)
einen hohen Aufwand betreibenпроявлять чрезмерную активность (Андрей Уманец)
einen hohen Aufwand betreibenрасходовать много сил (варианты значений и синонимические выражения на немецком языке: redensarten-index.de Андрей Уманец)
einen hohen Maßstab an etwas anlegenвысоко оценивать (что-либо)
einen hohen Maßstab an etwas anlegenпредъявлять высокие требования (к чему-либо)
einen hohen Nagel im Kopfe habenзадирать нос
einen hohen Nagel im Kopfe habenбыть гордым
einen hohen Nagel im Kopfe habenбыть заносчивым
einen hohen Nagel im Kopfe habenзадаваться
einen hohen Nagel im Kopfe habenбыть тщеславным
einen hohen Preis zahlenзаплатить высокую цену (Andrey Truhachev)
einen hohen Rang einnehmenзанимать высокое положение
einen hohen Rang im diplomatischen Dienst habenиметь высокий ранг на дипломатической службе
einen hohen Stand erreichenдостигнуть высокого уровня
einen hohen Stellenwert einnehmenзанять высокий статус (Andrey Truhachev)
einen hohen Stellenwert einnehmenиметь большую значимость (Александр Рыжов)
einen hohen Stellenwert einnehmenиметь большое значение (Александр Рыжов)
einen hohen Stellenwert einnehmenбыть важным (Александр Рыжов)
einen hohen Stellenwert einnehmenзанимать высокий статус (Andrey Truhachev)
einen hohen Stellenwert habenвысоко оцениваться (Andrey Truhachev)
einen hohen Stellenwert habenиметь высокий статус (Andrey Truhachev)
einen hohen Stellenwert habenзанимать высокий статус (Andrey Truhachev)
einen hohen Stellenwert habenиметь высокий рейтинг (Andrey Truhachev)
einen hohen Stellenwert habenиграть большую роль (Ремедиос_П)
einen hohen Stellenwert habenиметь большое значение (Ремедиос_П)
einen hohen Stellenwert habenиметь большую значимость (Andrey Truhachev)
einen hohen Stellenwert habenвысоко цениться (Andrey Truhachev)
er bekleidet eine hohe Stellungон занимает высокую должность
er bekleidet einen hohen Postenон занимает высокий пост
er erntete nur Spott und Hohnон получал в ответ только насмешки и издевательства
er hat ein hohes geistiges Niveauу него высокий интеллектуальный уровень
er hat eine hohe Auffassung von seiner Pflichtдля него долг превыше всего
er hat eine merkwürdig hohe Meinung von sichон о себе необычайно высокого мнения
er ist bis ins hohe Alter rührig gebliebenон сохранил энергию до глубокой старости
er ist bis ins hohe Alter rührig gebliebenон сохранил подвижность до глубокой старости
er ist bis ins hohe Älter rührig gebliebenон сохранил энергию до глубокой старости
er ist bis ins hohe Älter rührig gebliebenон сохранил живость до глубокой старости
er ist bis ins hohe Älter rührig gebliebenон сохранил подвижность до глубокой старости
er ist ein hohes Tierон большая шишка
er ist von hoher Herkunftон знатного происхождения
er ist zu einem hohen Amt auserwähltон предназначен для высокой должности
er ist zu einem hohen Amt auserwähltон избран для высокой должности
er legt jeden Monat etwas auf die hohe Kanteон каждый месяц кладёт немного на книжку
er sagte das mit deutlichem Hohn in der Stimmeон сказал это с явной издёвкой в голосе
er war breitschultrig und von hohem Wuchsон был широкоплеч и высокого роста
es ist hohe Zeitдавно пора
Forschungsträchtigkeit, hoher Forschungsaufwandнаукоёмкость (isirider57)
für etwas einen hohen Blutzoll entrichten müssenзаплатить за что-либо большой кровью (Politoffizier)
für sein hohes Alter ist er noch sehr rüstigдля своего преклонного возраста он ещё очень бодр
Gebiet mit hohem Siedlungsdruckгустонаселённый район (leoapril)
giftiger Hohnядовитая насмешка
giftiger Hohnязвительная насмешка
herrliche alte Eichen von hohem Wuchsвеликолепные высокие старые дубы
hohe Abgabenвысокие налоги
hohe Abgaben von jemandem erpressenвынуждать кого-либо платить большие налоги
hohe Anforderungen stellenпредъявлять большие требования (к кому-либо, к чему-либо)
hohe Ansprücheтребовательность (Plural in_somnium)
hohe Aufschlägeбольшие надбавки (к цене)
hohe Auszeichnungвысокая награда (Andrey Truhachev)
hohe Auszeichnung erhaltenполучить высокую награду (Andrey Truhachev)
hohe Auszeichnung erhaltenполучить высокую оценку (Andrey Truhachev)
hohe Chargenвысшие чины
hohe Ernten erzielenполучать высокие урожаи
hohe Erträge erzielenдобиваться высоких урожаев
hohe Geschwindigkeitвысокая скорость
hohe Geschwindigkeitбольшая скорость
hohe Gesellschaftбомонд (Лорина)
hohe Herrschaftenважные господа
hohe Herrschaftenзнатные господа
hohe Idealeблагородные идеалы
hohe Idealeвысокие идеалы
hohe Kapazitätбольшая мощность
hohe Kunstвысокое искусство (Ремедиос_П)
hohe Leistungsbereitschaftвысокая трудоспособность (Praline)
hohe Literaturвысокая литература (Ремедиос_П)
hohe Maßstäbe setzenпредъявлять высокие требования (busska)
hohe Parkgebührenвысокая плата за парковку автомобиля (Alex Krayevsky)
hohe Professionalitätвысокий профессионализм (Abete)
hohe Qualifikationвысокая квалификация (Лорина)
hohe Schule fliegenвыполнять фигуры высшего пилотажа
hohe Steuernвысокие налоги
hohe Stückzahlкрупная серия
hohe Tragweiteдалеко идущие последствия (jerschow)
hohe Vorgabenвысокие стандарты (dolmetscherr)
hohe Wellenвысокие волны
hohe Wiedergabetreueвысокая точность воспроизведения (звука)
hohe Wogen schlagenнакалять обстановку (jazz-au-lait)
hohe Ziele verfolgenставить перед собой высокие цели
hohen Zoll auf eine Ware legenобложить товар высокой пошлиной
hoher Baumвысокое дерево
hoher Bergвысокая гора
hoher Komfortвысокий уровень комфорта (SKY)
Hoher Kommissarверховный комиссар
hoher Qualitätвысокого качества (Лорина)
hoher Sinnблагородство
hoher Stockвысоко поднятая клюшка (нарушение правил в хоккее)
hohes Alterглубокая старость
hohes Alterстарческий возраст (Andrey Truhachev)
hohes Alterстарость (Andrey Truhachev)
hohes Alterпреклонный возраст
hohes Fieberвысокая температура
hohes Fieberсильный жар
hohes Haus!господа депутаты!
hohes Hausвысокий дом
hohes Haus!высокое собрание!
hohes Uferвысокий берег
hohes Wasserпаводок
hohes Wässerприлив
hohes Wässerвысокая вода
hohes Älterглубокая старость
hohes Älterпреклонный возраст
hohes Älter erreichenдожить до седых волос
Hohn leuchtete in seinen Augenиздевательская насмешка светилась в его глазах
höhe Seeбольшое волнение на море
ihm ist eine hohe Auszeichnung zuteil gewordenему досталась высокая награда
im Hohen Nordenна самом Севере
im Hohen Nordenв Заполярье
im Hohen Nordenна Крайнем Севере
in einem hohen Maßeсерьёзно (Dieser Vorgang ist in seiner Breite und Tiefe sowohl im Bereich der öffentlichen Verwaltungals auch der Industrie kein Einzelfall. Dennoch sind wir in einem hohen Maße in unsererArbeitsfähigkeit eingeschränkt. 4uzhoj)
in einem hohen Maßeв значительной мере (Dieser Vorgang ist in seiner Breite und Tiefe sowohl im Bereich der öffentlichen Verwaltungals auch der Industrie kein Einzelfall. Dennoch sind wir in einem hohen Maße in unsererArbeitsfähigkeit eingeschränkt. 4uzhoj)
in hohem Alterв старости
in hohem Alterв старческом возрасте
in hohem Alterна склоне лет
in hohem Alterв преклонном возрасте
in hohem Alterв преклонных годах
in hohem Alterв глубокой старости
in hohem Ansehen seinпользоваться большим почётом
in hohem Ansehen seinбыть в большом почёте
in hohem Ansehen stehenпользоваться большим почётом
in hohem Ansehen stehenпользоваться большим авторитетом
in hohem Ansehen stehenпользоваться большим уважением
in hohem Ansehen stehenбыть в большом почёте
in hohem Ausmaßв значительной степени
in hohem Gradeв большой степени
in hohem im vorgerückten Alterв годах
in hohem Maßв высокой степени (Ремедиос_П)
in hohem Maßв большой степени (Ремедиос_П)
in hohem Maßeв значительной мере
in hohem Maßeв большой степени
in hoher Achtung bei jemandem stehenпользоваться большим авторитетом (у кого-либо)
in hoher Achtung bei jemandem stehenпользоваться большим уважением (у кого-либо)
in seinem Munde nahm sich das wie Hohn ausв его устах это звучало как издевательство
jemandem ins Gesicht höhnenсмеяться кому-либо в лицо
ist das nicht die Hohe?куда же дальше?
jeder Satz des Briefes erschien ihm wie Hohnкаждое предложение в письме казалось ему обидной насмешкой
jemanden mit Spott und Hohn überschüttenосыпать кого-либо насмешками
kalter Hohnхолодная насмешка
Kenner hoher Kochkunstзнаток высокой кухни (SKY)
man überschüttete ihn mit Spott und Hohnего осыпали насмешками и издевательствами
Messlatte hoher niedriger stellenповышать понижать планку (AlexandraM)
mit einem hohen Maß an Verantwortungс большой ответственностью
mit hohem Aufwandкропотливо (Queerguy)
mit hoher Emission an Industrie und Autoabgasenс высоким уровнем выброса в атмосферу промышленных и автомобильных отработавших газов
mit hoher Wahrscheinlichkeitс высокой вероятностью (Лорина)
mit hoher Zuverlässigkeitс высокой степенью достоверности (Pretty_Super)
offener Hohnявное глумление
Ostern ist ein hoher kirchlicher Feiertagпасха – большой церковный праздник
Pension für hohes Dienstalterпенсия за выслугу лет
schneidender Hohnубийственная ирония
schneidender Hohnубийственная насмешка
sein hoher Wuchsего высокий рост
sein Leben in hohem Alter beschließenумереть в глубокой старости
seine Beförderung zum Leutnant war für ihn eine hohe Auszeichnungпроизводство в лейтенанты было для него большим отличием
seine Kunst übte er aus bis ins hohe Alter hineinон не оставлял своё искусство до глубокой старости
sich aufs hohe Pferd setzenважничать
sich aufs hohe Pferd setzenхвастаться
sich aufs hohe Ross setzenважничать
sich aufs hohe Ross setzenхвастаться
sich hohe Ziele steckenставить перед собой большие цели (Inchionette)
sie blieb bis in ihr hohes Alter kerngesundона до преклонного возраста была совершенно здоровой
sie verbraucht ihr ganzes Geld, statt etwas auf die hohe Kante zu legenона тратит все деньги, вместо того чтобы хоть немного откладывать на чёрный день
Spott und Hohnнасмешки и издевательства
um hohe Qualität wetteifernбороться за высокое качество
unter hohem Risikoсильно рискуя (Andrey Truhachev)
unter hohem Risikoподвергаясь большому риску (Andrey Truhachev)
unter hohem Risikoс огромным риском (Andrey Truhachev)
unter hohem Risikoс великим риском (Andrey Truhachev)
unter hohem Risikoс большим риском (Andrey Truhachev)
unter Spott und Hohn dem Pöbel preisgegebenпод насмешки и издевательства толпы (AlexandraM)
unverhüllter Hohnнеприкрытая издёвка
von dauerhaft hohem Wert seinиметь большую непреходящую ценность (Pretty_Super)
von hohem Wuchsсильнорослый (Лорина)
von hoher Gestaltвысокого роста
von hoher Warte aus gesehenисходя из высших соображений
von seinem hohen Richterstuhlс высоты своей судейской кафедры (massana)
Während des Waschens bei hohen Temperaturen wird die Einfülltür sehr heiß. //Waschen//При стирке белья на высоких температурах сильно нагревается дверца для загрузки. (Alex Krayevsky)
zu einem hohen Preisза высокую цену (Andrey Truhachev)
zu einem hohen Preisпо высокой цене (Andrey Truhachev)
zu einem hohen Preisза дорогую цену (Andrey Truhachev)
zu einem hohen Preisпо дорогой цене (Andrey Truhachev)
zu hohe Absätzeслишком высокие каблуки
zu hohen Zinsenпод большие проценты
jemandem zum Hohnназло (кому-либо)
jemandem zum Hohneназло (кому-либо)
ätzender Hohnедкий сарказм