German | Russian |
auf den Großtuer höre ich nicht mehr | я больше не слушаю этого задаваку |
auf den Lehrer hören | слушаться учителя |
auf den Lehrer hören | слушать учителя |
auf den Namen hören | отзываться на кличку (о собаке) |
auf die Eltern hören | слушаться родителей |
auf die Eltern hören | слушать родителей |
auf die Stimme des Gewissens hören | следовать голосу совести |
auf einen Namen hören | отзываться на кличку (о животном) |
auf jemanden hören | слушаться (кого-либо) |
auf jemandes Rat hören | слушаться чьего-либо совета |
auf jemandes Zuspruch hören | внять чьему-либо совету |
auf jemandes Zuspruch hören | прислушаться к чьим-либо словам |
auf keine Warnung hören wollen | не желать слушать предостережения |
auf jemandes Rat hören | слушаться чьего-либо совета |
auf jemandes Rat hören | слушаться чьего-либо совета |
aus einem berufenen Mund etwas hören | услышать что-либо от осведомлённого человека |
aus einem berufenen Mund etwas hören | услышать что-либо от компетентного человека |
bei Professor A. Vorlesungen hören | слушать лекции у профессора А. |
jemandes Beichte hören | исповедовать кого-либо |
das hätte ich hören mögen | жаль, что я этого не слышал |
das hätte ich hören mögen | хотел бы я это слышать |
das höre ich mir nicht länger an! | я этого не хочу больше слышать! (Vas Kusiv) |
das lässt sich eher hören | это уже более приемлемо |
das lässt sich eher hören | это более приемлемо |
das lässt sich eher hören | вот это уже лучше |
das lässt sich hören | это приемлемо |
das lässt sich hören | это можно слушать |
das lässt sich hören | это недурно |
das lässt sich hören | это хорошо сказано |
das lässt sich hören | об этом можно поговорить |
jemanden bestrafen dass ihm Hören uns Sehen vergeht | по всей строгости закона (Vas Kusiv) |
jemanden bestrafen dass ihm Hören uns Sehen vergeht | по всей строгости (Vas Kusiv) |
jemanden bestrafen dass ihm Hören uns Sehen vergeht | на всю катушку (Vas Kusiv) |
der General war viel zu dickschädelig, um auf den Rat seiner Offiziere zu hören | генерал был слишком упрям, чтобы слушать советы своих офицеров |
der Lärm hinderte mich, seine Worte deutlich zu hören | шум помешал мне отчётливо услышать его слова |
der Vorschlag lässt sich hören | это стоящее предложение |
der Vorschlag lässt sich hören | об этом предложении стоит поговорить |
deutlich hören | отчётливо слышать |
die Engel im Himmel singen hören | обезуметь (от боли) |
die Nachrichten hören | слушать последние известия (по радио) |
die Übertragung im Rundfunk hören | слушать передачу по радио |
diese minderwertige Musik höre ich mir lieber gar nicht an | эту низкопробную музыку я лучше совсем не стану слушать |
durch das offene Fenster konnte man das Geschnatter der Mädchen hören | через открытое окно можно было слышать, как болтали девочки, перебивая друг друга |
eilige Schritte waren zu hören | были слышны поспешные шаги |
ein Geräusch hören | слышать шорох |
eine Klingel hören | слышать звонок |
eine Sendung im Rundfunk hören | слушать передачу по радио |
eine Stimme hören | слышать голос |
eine Vorlesung hören | слушать лекцию |
einen Schall hören | слышать звук |
Eines Mannes Rede ist keines Mannes Rede: man soll sie billig hören beede | Eines Mannes Rede ist keines Mannes Rede: man soll sie billig hören beede < -> Речь одного человека – речь ни одного, следует согласиться выслушать и вторую |
er glaubte, Geisterstimmen zu hören | у него были слуховые галлюцинации |
er hat endlich von sich hören lassen | наконец он дал о себе знать |
er ließ einen Pfiff hören | он издал свист |
er ließ einen Pfiff hören | он свистнул |
er lässt nichts von sich hören o | о нём ничего не слышно |
er lässt nichts von sich hören o | он ничего не даёт знать о себе |
er lässt nichts von sich hören o | нём ни слуху ни духу |
es ist mir angenehm, das zu hören | мне приятно это слышать |
es ist mir eine Genugtuung, das zu hören | мне доставляет удовлетворение слышать это |
es verging ihm Hören und Sehen | он опешил |
es verging ihm Hören und Sehen | у него голова кругом пошла |
es war mir ein Genuss, sie singen zu hören | для меня было наслаждением слушать её пение |
Freut mich zu hören | Рада слышать (ilma_r) |
gut hören | хорошо слышать |
hör auf! | хватит! |
hör auf! | перестань! |
hör auf, du Idiot! | прекрати, ты, идиот! |
hör auf mit deiner Faselei! | прекрати твою глупую болтовню! |
hör auf, sie zu krabbeln! | не щекочи её! |
hör’ auf zu blubbern! | перестань ворчать! |
hör’ auf zu blubbern! | перестань сердиться! |
hör auf zu meckern! | перестань злобствовать! |
hör doch endlich auf! | да прекрати же, наконец! |
hör doch nur auf zu zetern und sage ihm deutlich deine Meinung | перестань же причитать и скажи ему ясно своё мнение |
hör endlich mit dem Gegrinse auf! | прекрати, наконец, ухмыляться |
hör endlich mit dem Gegrinse auf! | прекрати, наконец, скалиться |
hör mir mal die Vokabeln ab | спроси у меня выученные слова |
hör mit dem hysterischen Geschrei auf! | прекрати свой истерический крик! |
hör’ mit der Krittelei auf! | кончай с критиканством! |
höre mich die Vokabeln ab | спроси у меня выученные слова |
höre mir die Vokabeln ab | спроси у меня выученные слова |
höre nicht auf seine Rede | не придавай значения его словам |
höre nur nicht darauf, was dieser Schwadroneur verspricht | не слушай только, что обещает этот болтун |
Hören Sie bloß auf! | и не говорите (Vas Kusiv) |
Hören Sie mir bitte einmal zu! | послушайте-ка (Vas Kusiv) |
hören Sie zu! | слушайте! |
ich habe gestern den Ministerpräsidenten sprechen hören | я слушал вчера выступление премьер-министра |
ich habe ihren Namen schon oft nennen hören | я уже слышал о вас много раз |
ich hoffe, bald von Ihnen zu hören | я надеюсь скоро услышать о Вас (Andrey Truhachev) |
ich höre die See brausen | я слышу, как море бушует |
ich höre die Uhr ticken | я слышу, как тикают часы |
ich höre eine Stimme schallen | я услышал, как раздался чей-либо голос |
ich höre ihn gern, er ist sehr redegewandt | я охотно слушаю его, он обладает большим даром слова |
ich höre nichts | я ничего не слышу |
ich höre noch ihr Lied klingen | я ещё слышу, как звучит её песня |
ich höre Schritte auf dem Gang | я слышу шаги в коридоре |
ich höre sie einander anbrüllen | я слышу, как они орут друг на друга |
ich höre sie sich nahen | я слышу, как они приближаются |
ich mag nichts mehr hören | я не желаю ничего больше слушать |
ich muss gestehen, dass ich diese Ortsbezeichnung zum ersten Mal höre | я должен сознаться, что впервые слышу название этой местности |
ihm verging Hören und Sehen | у него голова кругом пошла |
ihm verging Hören und Sehen | он опешил |
ihm verging Hören und Sehen | у него потемнело в глазах |
ihm verging Hören und Sehen | у него перед глазами всё пошло кругом |
ihm verging Hören und Sehen | у него искры из глаз посыпались |
im Rundfunk kann man gute Konzerte zu hören bekommen | по радио можно послушать хорошие концерты |
im vollen Hören | превратившись в слух |
in der Ferne war ein Schuss zu hören | вдали раздался выстрел |
ja hören Sie mal! | да послушайте же! |
ja hören Sie mal! | да по слушайте же! |
jemandes Beichte hören | исповедовать (кого-либо) |
keinen Laut hören | не слышать ни звука |
Lass bald etwas von dir hören | Хочу в скором времени о тебе что-то услышать (grusevd_David) |
lass hören! | расскажи-ка! |
lass mal wieder von dir hören! | дай как-нибудь о себе знать! |
Lärm hören | слышать шум |
man bekommt zu hören | можно услышать |
man hätte eine Nadel zur Erde fallen hören | как муха пролетит |
man hätte eine Nadel zur Erde fallen hören | слышно было |
man höre und staune! | удивительно! |
man muss beide Teile hören | надо выслушать обе стороны |
mit beiden Ohren hin hören | слушать во все уши |
mit offenen Ohren hin hören | слушать во все уши |
mitunter war ein dumpfer Laut zu hören | порой слышался глухой звук |
Na, hören Sie mal! | ну, знаете! (Супру) |
nicht hören wollen | пропускать мимо ушей |
nichts war zu hören, nur der Wald brauste | ничего не было слышно, только лес шумел |
scharf hören | иметь острый слух |
schlecht hören | плохо слышать |
schlecht hören | быть тугим на ухо |
schwer hören | быть тугим на ухо |
sein blaues Wunder hören | увидеть чудо |
sich gern reden hören | охотно выступать |
sich gern reden hören | охотно говорить |
sich öffentlich hören lassen | выступать публично |
Sie hören die neusten Meldungen | вы слушаете последние известия |
Sie hören die neusten Meldungen | передаём последние известия |
sie hören noch von meinem Anwalt | мой адвокат с вами свяжется (Abete) |
sie lässt nichts von sich hören | она не даёт ничего о себе знать (Viola4482) |
sie lässt nichts von sich hören | от неё ничего не слышно (Viola4482) |
sie wollte den Klatsch nicht hören | она не хотела слушать злых сплетен |
verstehendes Hören | восприятие на слух (текста на иностранном языке) |
etwas von anderer Seite hören | услышать о чем-либо от третьих лиц |
etwas von anderer Seite hören | услышать о чем-либо со стороны |
von dieser Klatschbase will ich nichts mehr hören | об этой сплетнице я не хочу больше ничего слышать |
von sich hören lassen | дать о себе знать (Sebas) |
von sich hören lassen | подавать весть о себе |
vor kurzem habe ich unseren Professor im Rundfunk reden hören | недавно я слышала нашего профессора по радио |
wir hören darüber seit kurzem | мы слышим об этом с недавнего времени |
zu Hause bekam er etwas zu hören | дома его как следует отругали |
zu Hause bekam er etwas zu hören | дома ему досталось |
etwas zu hören bekommen | услышать (что-либо) |
jemandem etwas zu hören geben | довести что-либо до чьего-либо сведения |
zu hören sein | слышаться (Bukvoed) |