Subject | German | Russian |
polit. | Abstriche beim Lohn Gehalt | урезание зарплаты (LTSY) |
law | Abteilung Arbeit und Löhne | отдел труда и заработной платы |
law | Abteilung für Arbeitsorganisation und Löhne | отдел организации труда и заработной платы (dolmetscherr) |
bank. | Abzug am Lohn | вычет из зарплаты |
law | Abzug am Lohn | вычет из заработной платы |
humor. | als Lohn für deine Mühe | как компенсация за твои труды (Andrey Truhachev) |
humor. | als Lohn für deine Mühe | в качестве компенсации за твои труды (Andrey Truhachev) |
humor. | als Lohn für deine Mühe | в качестве компенсации за твои старания (Andrey Truhachev) |
gen. | jemandem etwas am Lohne abzwacken | удерживать что-либо из чьей-либо заработной платы |
dial. | jemandem am Löhne abbrechen | сократить кому-либо заработную плату |
dial. | jemandem am Löhne abbrechen | урезать кому-либо заработную плату |
dial. | etwas am Löhne abbrechen | удержать из заработной платы |
econ. | Anpassung der Löhne | согласование уровней заработной платы |
bank. | ausstehender Lohn | невыплаченная зарплата |
fin. | Auszahlung des Lohns | выдача зарплаты |
gen. | bei jemandem in Lohn und Brot stehen | работать (у кого-либо) |
gen. | bei jemandem in Lohn und Brot stehen | иметь у кого-либо постоянный заработок |
law | Bestimmung des Lohnes | установление заработной платы |
law | Bestimmung des Lohnes | определение заработной платы |
gen. | Besuch von Kursen unter Fortzahlung des Lohns | посещение учёба с сохранением зарплаты |
gen. | Besuch von Kursen unter Fortzahlung des Lohns | посещение курсов с сохранением содержания |
gen. | da hat die Verdorbenheit ihren gerechten Lohn | вот злонравия достойные плоды |
gen. | das Einkommen in Form von Lohn | доход в виде зарплаты |
gen. | das Ergebnis lohnt den Aufwand nicht | результат не оправдывает затраченных средств |
gen. | das lohnt den Aufwand nicht | игра не стоит свеч (Vas Kusiv) |
gen. | den Arbeiter löhnen | уплатить рабочему |
gen. | den Lohn ausmachen | договариваться о заработной плате |
law | den Lohn auszahlen | выдавать заработную плату |
gen. | jemandem den Lohn auszahlen | выплачивать кому-либо заработную плату |
law | den Lohn kürzen | урезать зарплату |
gen. | jemandem den Lohn kürzen | сократить зарплату (кому-либо) |
gen. | den Lohn mindern | урезать зарплату |
gen. | den Lohn stoppen | замораживать заработную плату |
inf. | den Lohn stutzen | уменьшить зарплату |
inf. | den Lohn stutzen | урезать зарплату |
gen. | den Lohn stützen | субсидировать зарплату (Siegie) |
gen. | den Lohn verteilen | выдавать заработную плату |
gen. | der bedungene Lohn | договорная оплата |
gen. | der bedungene Lohn | условленная плата |
gen. | der bedungene Lohn | договорная плата |
gen. | der bedungene Lohn | условленная оплата |
gen. | der Dieb wird schon seinen Lohn bekommen | вор получит по заслугам |
gen. | der Erfolg wird die Mühe reichlich löhnen | успех с избытком окупит труды |
busin. | der in Deputaten gezahlte Lohn | зарплата, выплачиваемая натурой |
gen. | der Kampf der Streikenden für höhere Löhne | борьба забастовщиков за более высокую оплату труда |
gen. | der Kampf der Streikenden gegen die Kürzung der Löhne | борьба забастовщиков против снижения зарплаты |
gen. | der Kampf der Streikenden um höhere Löhne | борьба забастовщиков за более высокую оплату труда |
gen. | der Lohn, den er bekommt, ist ja erbärmlich | ведь зарплата, которую он получает, ничтожна |
relig. | der Lohn der Sünde ist der Tod | возмездие за грех-смерть (Viola4482) |
gen. | der wohlverdiente Lohn | заслуженная награда |
law | des Lohnes | установление заработной платы |
law | des Lohnes | определение заработной платы |
gen. | die Arbeit löhnen | оплачивать работу |
gen. | die Direktion der Fabrik willigte ein, den Arbeitern die Löhne zu erhöhen | дирекция фабрики согласилась повысить рабочим заработную плату |
gen. | die Löhne den Preisen angleichen | приводить заработную плату в соответствие с ценами |
gen. | die Löhne drücken | сбивать зарплату (рабочим) |
gen. | die Löhne drücken | сбивать расценки (рабочим) |
gen. | die Löhne einfrieren lassen | замораживать заработную плату |
gen. | die Löhne erhöhen | повышать заработную плату |
gen. | die Löhne nachziehen | приводить заработную плату в соответствие с возросшими ценами |
gen. | die Löhne senken | снижать заработную плату |
gen. | die Mühe lohnt sich | стоит потрудиться |
gen. | diese Summe wird am Lohn abgezogen | эта сумма удерживается из заработной платы |
gen. | diese Summe wird vom Lohn abgezogen | эта сумма удерживается из заработной платы |
econ. | direkter Lohn | прямая сдельная заработная плата |
law | doppelter Lohn | двойной заработок |
gen. | ein hoher Lohn | высокая плата за работу |
gen. | ein hoher Lohn | высокая зарплата |
gen. | ein karger Lohn | незначительная зарплата |
gen. | ein kümmerlicher Lohn | жалкая зарплата |
gen. | ein kümmerlicher Lohn | ничтожная зарплата |
gen. | ein kümmerlicher Lohn | мизерная зарплата |
gen. | ein niedriger Lohn | низкая плата за работу |
gen. | ein niedriger Lohn | низкая зарплата |
econ. | Einbehaltung vom Lohn | удержание части заработной платы |
gen. | Einfrieren der Löhne | замораживание заработной платы |
gen. | er bekommt einen geringen Lohn | он получает низкую заработную плату |
gen. | er bekommt einen niedrigen Lohn | он получает низкую заработную плату |
gen. | er soll seinen Lohn haben! | вот ему его вознаграждение! |
gen. | er soll seinen Lohn haben! | он получит своё! |
gen. | es lohnt der Mühe | труд не окупается (nicht) |
gen. | es lohnt die Mühe | труд не окупается (nicht) |
gen. | es lohnt nicht, sich darüber zu erregen | из-за этого не стоит волноваться |
inf. | es lohnt sich | имеет смысл (Лорина) |
inf. | es lohnt sich | стоит (что-либо сделать Лорина) |
gen. | es lohnt sich | выгодно (neugierig) |
gen. | es lohnt sich, manchen alten Brauch wieder aufleben zu lassen | иной старый обычай стоит снова возродить |
f.trade. | es lohnt sich nicht | не стоит |
gen. | es lohnt sich nicht, so viel Geld für einen solchen Schund auszugeben | не стоит тратить столько денег на такую дрянь |
econ. | existenzsichernder Lohn | заработная плата не ниже прожиточного минимума (Andrey Truhachev) |
econ. | existenzsichernder Lohn | зарплата, покрывающая расходы на проживание (Andrey Truhachev) |
econ. | existenzsichernder Lohn | МРОТ (Andrey Truhachev) |
econ. | existenzsichernder Lohn | минимальный размер оплаты труда (Andrey Truhachev) |
econ. | existenzsichernder Lohn | заработная плата в размере прожиточного минимума (Andrey Truhachev) |
econ. | existenzsichernder Lohn | зарплата, обеспечивающая прожиточный минимум (Andrey Truhachev) |
econ. | existenzsichernder Lohn | минимальная зарплата (Andrey Truhachev) |
f.trade. | fester Lohn | твёрдая зарплата |
econ. | Festsetzung der Löhne | установление тарифных ставок |
econ. | Festsetzung der Löhne | установление размеров заработной платы |
econ. | Freigabe der Löhne | размораживание заработной платы |
econ. | Freigabe der Löhne | снятие запрета на повышение заработной платы |
gen. | für Gottes Lohn getan | во славу Божию (AlexandraM) |
f.trade. | garantierter Lohn | гарантированная зарплата |
econ. | gedrückter Lohn | пониженная заработная плата |
gen. | gerechter Lohn | справедливое вознаграждение |
gen. | gleichen Lohn für gleiche Arbeit fordern | требовать равной оплаты за равный труд |
busin. | gleitende Lohn | индексированная оплата |
busin. | gleitende Lohn | форма оплаты, учитывающая изменения индекса стоимости жизни |
econ. | gleitender Lohn | форма оплаты труда, учитывающая изменение индекса стоимости жизни |
f.trade. | höchster Lohn | максимальная зарплата |
gen. | Höhereinstufung der Löhne | повышение тарифных ставок (окладов) |
gen. | ich esse mir den Lohn bei ihm ab | за свою работу я буду у него кормиться |
gen. | ich kann nicht ermessen, ob sich die Sache lohnen wird | я не могу точно угадать, окупится ли это |
gen. | in Deputat gezahlte Lohn | зарплата, выплачиваемая натурой |
gen. | in Lohn und Brot bei jemandem sein | состоять у кого-либо на службе |
gen. | in Lohn und Brot bei jemandem sein | служить (у кого-либо) |
gen. | in Lohn und Brot bei jemandem stehen | состоять у кого-либо на службе |
gen. | in Lohn und Brot bei jemandem stehen | служить (у кого-либо) |
econ. | indirekter Lohn | косвенная сдельная заработная плата |
fin. | Inflation des Lohns | инфляция заработной платы |
proverb | jeder Arbeiter ist seines Lohnes wert | по работе и плата |
gen. | jemanden auf halben Lohn setzen | перевести кого-либо на полставки |
gen. | jemanden auf halben Lohn setzen | посадить кого-либо на полставки |
gen. | jemanden in Lohn und Brot nehmen | нанимать кого-либо на работу |
inf. | jemanden um den Lohn kürzen | ничего не заплатить (кому-либо) |
gen. | jemanden um Lohn und Brot bringen | лишать кого-либо куска заработка |
gen. | jemanden um Lohn und Brot bringen | лишать кого-либо куска хлеба |
econ. | kollektiver Lohn | коллективная сдельная заработная плата |
law, GDR | Komitee für Arbeit und Löhne | комитет по труду и заработной |
econ. | Kommission für Arbeitsproduktivität und Löhne | комиссия по производительности труда и заработной плате |
econ. | leistungsabhängiger Lohn | сдельно-прогрессивная |
econ. | leistungsabhängiger Lohn | сдельно-прогрессивная заработная плата |
gen. | leistungsorientierter Lohn | оплата труда по количеству и качеству продукции |
f.trade. | Lohn abbauen | снижать заработную плату |
law | Lohn auszahlen | выплатить заработную плату |
law | Lohn auszahlen | выдать заработную плату |
busin. | Lohn beziehen | получать заработную плату |
law | Lohn- bzw. Gehaltsabzug | начёт |
law | Lohn- bzw. Gehaltseinbehaltung | начёт |
law | Lohn einbehalten | задержать зарплату |
f.trade. | Lohn erhöhen | повышать заработную плату |
f.trade. | Lohn festlegen | устанавливать заработную плату |
lab.law. | Lohn festsetzen | установить зарплату (HolSwd) |
f.trade. | Lohn für Gelegenheitsarbeit | подённая оплата |
econ. | Lohn für Gelegenheitsarbeiten | плата за случайные работы |
busin. | Lohn-Gehaltsfonds | фонд зарплаты (рабочих и/или служащих) |
comp., MS | Lohn-/Gehaltsklasse | разряд оплаты |
law | Lohn Gehaltstag | платёжный день |
f.trade. | Lohn kürzen | сокращать заработную плату |
IMF. | Lohn- oder Gehaltsliste | списочный состав занятых |
law | Lohn-Outsourcing | аутсорсинг расчёта заработной платы (средний род! wanderer1) |
IMF. | Lohn-Preis-Spirale | инфляционная спираль |
IMF. | Lohn-Preis-Spirale | спираль "заработная плата – цены" |
econ. | Lohn-Preis-Spirale | спираль заработной платы и цен (одна из буржуазных теорий инфляции) |
fin. | Lohn-Preis-Spirale | спираль зарплаты и цен |
econ. | Lohn-Preisspirale | спираль "зарплата – цены" |
econ. | Lohn-Preis-Spirale | инфляционная спираль (обусловленная ростом зарплаты и цен) |
f.trade. | Lohn steigern | повышать заработную плату |
econ. | Lohn- und Arbeitskräftelimit | лимит по труду |
econ. | Lohn- und Einkommensberechnung für Rentner | учёт заработков и доходов пенсионеров |
IMF. | Lohn- und Einkommenspolitik | меры по регулированию доходов |
IMF. | Lohn- und Einkommenspolitik | политика в отношении доходов |
account. | Lohn- und Gehaltsabrechnung | расчёт заработной платы (Лорина) |
manag. | Lohn- und Gehaltsberechnung | расчёт заработной платы рабочих и служащих |
tax. | Lohn- und Gehaltsbesteuerung | налогообложение заработной платы (dolmetscherr) |
account. | Lohn- und Gehaltsbuchführung | расчёт заработной платы (Лорина) |
account. | Lohn- und Gehaltsbuchhaltung | расчёт заработной платы (Praline) |
gen. | Lohn- und Gehaltsempfänger | лица, работающие по найму |
econ. | Lohn- und Gehaltsempfänger | лица наёмного труда |
law | Lohn- und Gehaltsempfänger | работающий по найму |
gen. | Lohn- und Gehaltsempfänger | рабочие и служащие |
econ. | Lohn- und Gehaltsgruppenkatalog | тарифно-квалификационный справочник |
IMF. | Lohn- und Gehaltskosten | расходы на заработную плату |
law | Lohn- und Gehaltskosten für den Verwaltungsapparat | расходы на содержание управленческого аппарата |
comp. | Lohn- und Gehaltssoftware | программное обеспечение расчётов заработной платы |
gen. | Lohn- und Gehaltssumme | фонд заработной платы (ValP) |
account. | Lohn- und Gehaltsverrechnung | расчёт заработной платы (Лорина) |
econ. | Lohn- und Preisstopp | замораживание заработной платы и цен |
busin. | Lohn- und Preisstopp | замораживание заработной платы |
law | Lohn- und Prämiensystem | система заработной платы и премий (бывш. ГДР) |
bank. | Lohn-und-Gehaltsfonds | фонд заработной платы (предприятия) |
bank. | Lohn-und-Preisstopp | замораживание заработной платы |
construct. | Lohn vor schuß | ссуда на зарплату |
law, inf. | Lohn Zahltag | день получки |
law | Löhne auszahlen | выплатить заработную плату |
law, lab.law. | Löhne für unverschuldete Stillstands- und Wartezeiten | доплата за время простоя |
fin. | Löhne kürzen abbauen drücken senken | снижать заработную плату |
econ. | Löhne und Gehälter | заработная плата рабочих и служащих |
law | Löhne und Gehälter | зарплата |
law | Löhne und Gehälter | ставки и оклады (der Beschäftigten) |
law | Löhne und Gehälter | заработная плата |
audit. | Löhne und Gehälter | заработная плата рабочих и оклады служащих (viktorlion) |
IMF. | Löhne und Gehälter und Zusatzleistungen | вознаграждение и пособия |
gen. | mein Lohn fällt für diese Zeit aus | я не получу зарплату за это время |
pomp. | mit schnödem Undank lohnen | отплатить чёрной неблагодарностью |
gen. | jemandem etwas mit Undank löhnen | платить кому-либо за что-либо неблагодарностью |
f.trade. | monatlicher Lohn | месячная зарплата |
econ. | natürlicher Lohn | естественная цена труда (по теории Д. Рикардо) |
econ. | nicht gemeldete Löhne | зарплата "в конверте" (Andrey Truhachev) |
gen. | Nichtzahlung der Löhne | невыплата зарплаты (AlexandraM) |
fin. | Normung des Lohnes | нормирование заработной платы |
econ. | Organisation der Lohn- und Gehaltsabrechnung | организация заработной платы (dolmetscherr) |
law, social. | Politik der Einfrierung der Löhne | политика замораживания заработной платы |
bank. | Preis-Lohn-Spirale | затратно-ценовая спираль |
econ. | Prinzip "Gleicher Lohn für gleiche Leistung" | принцип равной оплаты за равный труд |
econ. | produktiver Lohn | заработная плата производственных рабочих |
econ. | realer Lohn | реальная заработная плата |
econ. | Rechnungsführung über Arbeitszeit und Lohn | учёт труда и заработной платы |
law | Rechnungsführung über den Lohn | учёт заработной платы |
law | Recht auf gleichen Lohn für gleiche Arbeitsleistung | право на равную оплату за равный труд |
gen. | reinhören lohnt sich | послушать стоит (радиопередачу, музыкальное произведение Abete) |
econ. | Residualtheorie des Lohnes | остаточная теория заработной платы (теория К. Уолкера) |
econ. | rückständiger Lohn | невыплаченная заработная плата |
gen. | sein Lohn beträgt 200 Rubel | его заработная плата составляет 200 рублей |
gen. | sich in Lohn verdingen | наняться на работу |
gen. | sich lohnen | оправдывать себя (levmoris) |
law, inf. | sich lohnen | окупиться |
gen. | sich lohnen | иметь смысл (что-либо сделать) |
gen. | sich lohnen | стоить |
gen. | sich lohnen | быть выгодным |
gen. | sich lohnen | окупаться |
gen. | sie lehnten seinen Vorschlag, alle Löhne gleichzumachen, entschieden ab | они решительно отклонили его предложение уравнять все заработки |
law | staatliches Amt für Arbeit und Löhne | государственное ведомство по труду и заработной плате (в бывш. ГДР) |
law | Staatssekretariat für Arbeit und Löhne | государственное ведомство по труду и заработной плате |
gen. | Streiks für höhere Löhne | забастовки с требованием повышения заработной платы |
econ. | Theorie der Lohn-Preis-Spirale | теория спирали заработной платы и цен |
gen. | um die Löhne zu drücken, beschloss er, unbeschäftigte Arbeiter einzustellen | чтобы снизить зарплату, он решил нанять безработных |
gen. | una Lohn urbeiten | работать за плату |
proverb | Undank ist der Welt Lohn | за добро не жди добра |
econ. | unproduktiver Lohn | заработная плата обслуживающего персонала и вспомогательных рабочих |
law, lab.law. | unter Weiterzahlung des Lohns | с сохранением содержания |
account. | Verbindlichkeiten aus Lohn und Gehalt | кредиторская задолженность по заработной плате (Лорина) |
account. | Verbindlichkeiten aus Lohn- und Kirchensteuer | кредиторская задолженность по подоходному и церковному налогу (Лорина) |
econ. | Verbindlichkeiten aus noch auszuzahlenden Löhnen | задолженность по невыплаченной зарплате |
econ. | Verbindlichkeiten aus noch auszuzahlenden Löhnen | задолженность по невыплаченной заработной плате |
law | verdingt als Lohn- | вольнонаёмный |
gen. | Verspätete Auszahlung des Lohnes | задержки в выплате заработной платы (viktorlion) |
econ. | versteckte Löhne | зарплата "в конверте" (Andrey Truhachev) |
law | vom Lohn abziehen | вычитать из заработной платы |
gen. | etwas vom Lohn abziehen | вычесть из заработной платы |
proverb | wie die Arbeit, so der Lohn | по работе и плата |
proverb | wie die Arbeit, so der Lohn. | как потопаешь, так и полопаешь |
proverb | wie die Arbeit, so der Lohn | что потопаешь, то и полопаешь |
gen. | zum halben Lohn einstellen | принять на работу на полставки (SKY) |
law | Zusammenstellung Lohn- und Gehaltszahlungen | свод по зарплате (dolmetscherr) |
gen. | jemandem etwas übel lohnen | отплатить кому-либо злом (за добро) |
econ. | übertariflicher Lohn | сверхтарифная заработная плата |
econ. | übertariflicher Lohn | надтарифная заработная плата |