DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Löhne | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
polit.Abstriche beim Lohn Gehaltурезание зарплаты (LTSY)
lawAbteilung Arbeit und Löhneотдел труда и заработной платы
lawAbteilung für Arbeitsorganisation und Löhneотдел организации труда и заработной платы (dolmetscherr)
bank.Abzug am Lohnвычет из зарплаты
lawAbzug am Lohnвычет из заработной платы
humor.als Lohn für deine Müheкак компенсация за твои труды (Andrey Truhachev)
humor.als Lohn für deine Müheв качестве компенсации за твои труды (Andrey Truhachev)
humor.als Lohn für deine Müheв качестве компенсации за твои старания (Andrey Truhachev)
gen.jemandem etwas am Lohne abzwackenудерживать что-либо из чьей-либо заработной платы
dial.jemandem am Löhne abbrechenсократить кому-либо заработную плату
dial.jemandem am Löhne abbrechenурезать кому-либо заработную плату
dial.etwas am Löhne abbrechenудержать из заработной платы
econ.Anpassung der Löhneсогласование уровней заработной платы
bank.ausstehender Lohnневыплаченная зарплата
fin.Auszahlung des Lohnsвыдача зарплаты
gen.bei jemandem in Lohn und Brot stehenработать (у кого-либо)
gen.bei jemandem in Lohn und Brot stehenиметь у кого-либо постоянный заработок
lawBestimmung des Lohnesустановление заработной платы
lawBestimmung des Lohnesопределение заработной платы
gen.Besuch von Kursen unter Fortzahlung des Lohnsпосещение учёба с сохранением зарплаты
gen.Besuch von Kursen unter Fortzahlung des Lohnsпосещение курсов с сохранением содержания
gen.da hat die Verdorbenheit ihren gerechten Lohnвот злонравия достойные плоды
gen.das Einkommen in Form von Lohnдоход в виде зарплаты
gen.das Ergebnis lohnt den Aufwand nichtрезультат не оправдывает затраченных средств
gen.das lohnt den Aufwand nichtигра не стоит свеч (Vas Kusiv)
gen.den Arbeiter löhnenуплатить рабочему
gen.den Lohn ausmachenдоговариваться о заработной плате
lawden Lohn auszahlenвыдавать заработную плату
gen.jemandem den Lohn auszahlenвыплачивать кому-либо заработную плату
lawden Lohn kürzenурезать зарплату
gen.jemandem den Lohn kürzenсократить зарплату (кому-либо)
gen.den Lohn mindernурезать зарплату
gen.den Lohn stoppenзамораживать заработную плату
inf.den Lohn stutzenуменьшить зарплату
inf.den Lohn stutzenурезать зарплату
gen.den Lohn stützenсубсидировать зарплату (Siegie)
gen.den Lohn verteilenвыдавать заработную плату
gen.der bedungene Lohnдоговорная оплата
gen.der bedungene Lohnусловленная плата
gen.der bedungene Lohnдоговорная плата
gen.der bedungene Lohnусловленная оплата
gen.der Dieb wird schon seinen Lohn bekommenвор получит по заслугам
gen.der Erfolg wird die Mühe reichlich löhnenуспех с избытком окупит труды
busin.der in Deputaten gezahlte Lohnзарплата, выплачиваемая натурой
gen.der Kampf der Streikenden für höhere Löhneборьба забастовщиков за более высокую оплату труда
gen.der Kampf der Streikenden gegen die Kürzung der Löhneборьба забастовщиков против снижения зарплаты
gen.der Kampf der Streikenden um höhere Löhneборьба забастовщиков за более высокую оплату труда
gen.der Lohn, den er bekommt, ist ja erbärmlichведь зарплата, которую он получает, ничтожна
relig.der Lohn der Sünde ist der Todвозмездие за грех-смерть (Viola4482)
gen.der wohlverdiente Lohnзаслуженная награда
lawdes Lohnesустановление заработной платы
lawdes Lohnesопределение заработной платы
gen.die Arbeit löhnenоплачивать работу
gen.die Direktion der Fabrik willigte ein, den Arbeitern die Löhne zu erhöhenдирекция фабрики согласилась повысить рабочим заработную плату
gen.die Löhne den Preisen angleichenприводить заработную плату в соответствие с ценами
gen.die Löhne drückenсбивать зарплату (рабочим)
gen.die Löhne drückenсбивать расценки (рабочим)
gen.die Löhne einfrieren lassenзамораживать заработную плату
gen.die Löhne erhöhenповышать заработную плату
gen.die Löhne nachziehenприводить заработную плату в соответствие с возросшими ценами
gen.die Löhne senkenснижать заработную плату
gen.die Mühe lohnt sichстоит потрудиться
gen.diese Summe wird am Lohn abgezogenэта сумма удерживается из заработной платы
gen.diese Summe wird vom Lohn abgezogenэта сумма удерживается из заработной платы
econ.direkter Lohnпрямая сдельная заработная плата
lawdoppelter Lohnдвойной заработок
gen.ein hoher Lohnвысокая плата за работу
gen.ein hoher Lohnвысокая зарплата
gen.ein karger Lohnнезначительная зарплата
gen.ein kümmerlicher Lohnжалкая зарплата
gen.ein kümmerlicher Lohnничтожная зарплата
gen.ein kümmerlicher Lohnмизерная зарплата
gen.ein niedriger Lohnнизкая плата за работу
gen.ein niedriger Lohnнизкая зарплата
econ.Einbehaltung vom Lohnудержание части заработной платы
gen.Einfrieren der Löhneзамораживание заработной платы
gen.er bekommt einen geringen Lohnон получает низкую заработную плату
gen.er bekommt einen niedrigen Lohnон получает низкую заработную плату
gen.er soll seinen Lohn haben!вот ему его вознаграждение!
gen.er soll seinen Lohn haben!он получит своё!
gen.es lohnt der Müheтруд не окупается (nicht)
gen.es lohnt die Müheтруд не окупается (nicht)
gen.es lohnt nicht, sich darüber zu erregenиз-за этого не стоит волноваться
inf.es lohnt sichимеет смысл (Лорина)
inf.es lohnt sichстоит (что-либо сделать Лорина)
gen.es lohnt sichвыгодно (neugierig)
gen.es lohnt sich, manchen alten Brauch wieder aufleben zu lassenиной старый обычай стоит снова возродить
f.trade.es lohnt sich nichtне стоит
gen.es lohnt sich nicht, so viel Geld für einen solchen Schund auszugebenне стоит тратить столько денег на такую дрянь
econ.existenzsichernder Lohnзаработная плата не ниже прожиточного минимума (Andrey Truhachev)
econ.existenzsichernder Lohnзарплата, покрывающая расходы на проживание (Andrey Truhachev)
econ.existenzsichernder LohnМРОТ (Andrey Truhachev)
econ.existenzsichernder Lohnминимальный размер оплаты труда (Andrey Truhachev)
econ.existenzsichernder Lohnзаработная плата в размере прожиточного минимума (Andrey Truhachev)
econ.existenzsichernder Lohnзарплата, обеспечивающая прожиточный минимум (Andrey Truhachev)
econ.existenzsichernder Lohnминимальная зарплата (Andrey Truhachev)
f.trade.fester Lohnтвёрдая зарплата
econ.Festsetzung der Löhneустановление тарифных ставок
econ.Festsetzung der Löhneустановление размеров заработной платы
econ.Freigabe der Löhneразмораживание заработной платы
econ.Freigabe der Löhneснятие запрета на повышение заработной платы
gen.für Gottes Lohn getanво славу Божию (AlexandraM)
f.trade.garantierter Lohnгарантированная зарплата
econ.gedrückter Lohnпониженная заработная плата
gen.gerechter Lohnсправедливое вознаграждение
gen.gleichen Lohn für gleiche Arbeit fordernтребовать равной оплаты за равный труд
busin.gleitende Lohnиндексированная оплата
busin.gleitende Lohnформа оплаты, учитывающая изменения индекса стоимости жизни
econ.gleitender Lohnформа оплаты труда, учитывающая изменение индекса стоимости жизни
f.trade.höchster Lohnмаксимальная зарплата
gen.Höhereinstufung der Löhneповышение тарифных ставок (окладов)
gen.ich esse mir den Lohn bei ihm abза свою работу я буду у него кормиться
gen.ich kann nicht ermessen, ob sich die Sache lohnen wirdя не могу точно угадать, окупится ли это
gen.in Deputat gezahlte Lohnзарплата, выплачиваемая натурой
gen.in Lohn und Brot bei jemandem seinсостоять у кого-либо на службе
gen.in Lohn und Brot bei jemandem seinслужить (у кого-либо)
gen.in Lohn und Brot bei jemandem stehenсостоять у кого-либо на службе
gen.in Lohn und Brot bei jemandem stehenслужить (у кого-либо)
econ.indirekter Lohnкосвенная сдельная заработная плата
fin.Inflation des Lohnsинфляция заработной платы
proverbjeder Arbeiter ist seines Lohnes wertпо работе и плата
gen.jemanden auf halben Lohn setzenперевести кого-либо на полставки
gen.jemanden auf halben Lohn setzenпосадить кого-либо на полставки
gen.jemanden in Lohn und Brot nehmenнанимать кого-либо на работу
inf.jemanden um den Lohn kürzenничего не заплатить (кому-либо)
gen.jemanden um Lohn und Brot bringenлишать кого-либо куска заработка
gen.jemanden um Lohn und Brot bringenлишать кого-либо куска хлеба
econ.kollektiver Lohnколлективная сдельная заработная плата
law, GDRKomitee für Arbeit und Löhneкомитет по труду и заработной
econ.Kommission für Arbeitsproduktivität und Löhneкомиссия по производительности труда и заработной плате
econ.leistungsabhängiger Lohnсдельно-прогрессивная
econ.leistungsabhängiger Lohnсдельно-прогрессивная заработная плата
gen.leistungsorientierter Lohnоплата труда по количеству и качеству продукции
f.trade.Lohn abbauenснижать заработную плату
lawLohn auszahlenвыплатить заработную плату
lawLohn auszahlenвыдать заработную плату
busin.Lohn beziehenполучать заработную плату
lawLohn- bzw. Gehaltsabzugначёт
lawLohn- bzw. Gehaltseinbehaltungначёт
lawLohn einbehaltenзадержать зарплату
f.trade.Lohn erhöhenповышать заработную плату
f.trade.Lohn festlegenустанавливать заработную плату
lab.law.Lohn festsetzenустановить зарплату (HolSwd)
f.trade.Lohn für Gelegenheitsarbeitподённая оплата
econ.Lohn für Gelegenheitsarbeitenплата за случайные работы
busin.Lohn-Gehaltsfondsфонд зарплаты (рабочих и/или служащих)
comp., MSLohn-/Gehaltsklasseразряд оплаты
lawLohn Gehaltstagплатёжный день
f.trade.Lohn kürzenсокращать заработную плату
IMF.Lohn- oder Gehaltslisteсписочный состав занятых
lawLohn-Outsourcingаутсорсинг расчёта заработной платы (средний род! wanderer1)
IMF.Lohn-Preis-Spiraleинфляционная спираль
IMF.Lohn-Preis-Spiraleспираль "заработная плата – цены"
econ.Lohn-Preis-Spiraleспираль заработной платы и цен (одна из буржуазных теорий инфляции)
fin.Lohn-Preis-Spiraleспираль зарплаты и цен
econ.Lohn-Preisspiraleспираль "зарплата – цены"
econ.Lohn-Preis-Spiraleинфляционная спираль (обусловленная ростом зарплаты и цен)
f.trade.Lohn steigernповышать заработную плату
econ.Lohn- und Arbeitskräftelimitлимит по труду
econ.Lohn- und Einkommensberechnung für Rentnerучёт заработков и доходов пенсионеров
IMF.Lohn- und Einkommenspolitikмеры по регулированию доходов
IMF.Lohn- und Einkommenspolitikполитика в отношении доходов
account.Lohn- und Gehaltsabrechnungрасчёт заработной платы (Лорина)
manag.Lohn- und Gehaltsberechnungрасчёт заработной платы рабочих и служащих
tax.Lohn- und Gehaltsbesteuerungналогообложение заработной платы (dolmetscherr)
account.Lohn- und Gehaltsbuchführungрасчёт заработной платы (Лорина)
account.Lohn- und Gehaltsbuchhaltungрасчёт заработной платы (Praline)
gen.Lohn- und Gehaltsempfängerлица, работающие по найму
econ.Lohn- und Gehaltsempfängerлица наёмного труда
lawLohn- und Gehaltsempfängerработающий по найму
gen.Lohn- und Gehaltsempfängerрабочие и служащие
econ.Lohn- und Gehaltsgruppenkatalogтарифно-квалификационный справочник
IMF.Lohn- und Gehaltskostenрасходы на заработную плату
lawLohn- und Gehaltskosten für den Verwaltungsapparatрасходы на содержание управленческого аппарата
comp.Lohn- und Gehaltssoftwareпрограммное обеспечение расчётов заработной платы
gen.Lohn- und Gehaltssummeфонд заработной платы (ValP)
account.Lohn- und Gehaltsverrechnungрасчёт заработной платы (Лорина)
econ.Lohn- und Preisstoppзамораживание заработной платы и цен
busin.Lohn- und Preisstoppзамораживание заработной платы
lawLohn- und Prämiensystemсистема заработной платы и премий (бывш. ГДР)
bank.Lohn-und-Gehaltsfondsфонд заработной платы (предприятия)
bank.Lohn-und-Preisstoppзамораживание заработной платы
construct.Lohn vor schußссуда на зарплату
law, inf.Lohn Zahltagдень получки
lawLöhne auszahlenвыплатить заработную плату
law, lab.law.Löhne für unverschuldete Stillstands- und Wartezeitenдоплата за время простоя
fin.Löhne kürzen abbauen drücken senkenснижать заработную плату
econ.Löhne und Gehälterзаработная плата рабочих и служащих
lawLöhne und Gehälterзарплата
lawLöhne und Gehälterставки и оклады (der Beschäftigten)
lawLöhne und Gehälterзаработная плата
audit.Löhne und Gehälterзаработная плата рабочих и оклады служащих (viktorlion)
IMF.Löhne und Gehälter und Zusatzleistungenвознаграждение и пособия
gen.mein Lohn fällt für diese Zeit ausя не получу зарплату за это время
pomp.mit schnödem Undank lohnenотплатить чёрной неблагодарностью
gen.jemandem etwas mit Undank löhnenплатить кому-либо за что-либо неблагодарностью
f.trade.monatlicher Lohnмесячная зарплата
econ.natürlicher Lohnестественная цена труда (по теории Д. Рикардо)
econ.nicht gemeldete Löhneзарплата "в конверте" (Andrey Truhachev)
gen.Nichtzahlung der Löhneневыплата зарплаты (AlexandraM)
fin.Normung des Lohnesнормирование заработной платы
econ.Organisation der Lohn- und Gehaltsabrechnungорганизация заработной платы (dolmetscherr)
law, social.Politik der Einfrierung der Löhneполитика замораживания заработной платы
bank.Preis-Lohn-Spiraleзатратно-ценовая спираль
econ.Prinzip "Gleicher Lohn für gleiche Leistung"принцип равной оплаты за равный труд
econ.produktiver Lohnзаработная плата производственных рабочих
econ.realer Lohnреальная заработная плата
econ.Rechnungsführung über Arbeitszeit und Lohnучёт труда и заработной платы
lawRechnungsführung über den Lohnучёт заработной платы
lawRecht auf gleichen Lohn für gleiche Arbeitsleistungправо на равную оплату за равный труд
gen.reinhören lohnt sichпослушать стоит (радиопередачу, музыкальное произведение Abete)
econ.Residualtheorie des Lohnesостаточная теория заработной платы (теория К. Уолкера)
econ.rückständiger Lohnневыплаченная заработная плата
gen.sein Lohn beträgt 200 Rubelего заработная плата составляет 200 рублей
gen.sich in Lohn verdingenнаняться на работу
gen.sich lohnenоправдывать себя (levmoris)
law, inf.sich lohnenокупиться
gen.sich lohnenиметь смысл (что-либо сделать)
gen.sich lohnenстоить
gen.sich lohnenбыть выгодным
gen.sich lohnenокупаться
gen.sie lehnten seinen Vorschlag, alle Löhne gleichzumachen, entschieden abони решительно отклонили его предложение уравнять все заработки
lawstaatliches Amt für Arbeit und Löhneгосударственное ведомство по труду и заработной плате (в бывш. ГДР)
lawStaatssekretariat für Arbeit und Löhneгосударственное ведомство по труду и заработной плате
gen.Streiks für höhere Löhneзабастовки с требованием повышения заработной платы
econ.Theorie der Lohn-Preis-Spiraleтеория спирали заработной платы и цен
gen.um die Löhne zu drücken, beschloss er, unbeschäftigte Arbeiter einzustellenчтобы снизить зарплату, он решил нанять безработных
gen.una Lohn urbeitenработать за плату
proverbUndank ist der Welt Lohnза добро не жди добра
econ.unproduktiver Lohnзаработная плата обслуживающего персонала и вспомогательных рабочих
law, lab.law.unter Weiterzahlung des Lohnsс сохранением содержания
account.Verbindlichkeiten aus Lohn und Gehaltкредиторская задолженность по заработной плате (Лорина)
account.Verbindlichkeiten aus Lohn- und Kirchensteuerкредиторская задолженность по подоходному и церковному налогу (Лорина)
econ.Verbindlichkeiten aus noch auszuzahlenden Löhnenзадолженность по невыплаченной зарплате
econ.Verbindlichkeiten aus noch auszuzahlenden Löhnenзадолженность по невыплаченной заработной плате
lawverdingt als Lohn-вольнонаёмный
gen.Verspätete Auszahlung des Lohnesзадержки в выплате заработной платы (viktorlion)
econ.versteckte Löhneзарплата "в конверте" (Andrey Truhachev)
lawvom Lohn abziehenвычитать из заработной платы
gen.etwas vom Lohn abziehenвычесть из заработной платы
proverbwie die Arbeit, so der Lohnпо работе и плата
proverbwie die Arbeit, so der Lohn.как потопаешь, так и полопаешь
proverbwie die Arbeit, so der Lohnчто потопаешь, то и полопаешь
gen.zum halben Lohn einstellenпринять на работу на полставки (SKY)
lawZusammenstellung Lohn- und Gehaltszahlungenсвод по зарплате (dolmetscherr)
gen.jemandem etwas übel lohnenотплатить кому-либо злом (за добро)
econ.übertariflicher Lohnсверхтарифная заработная плата
econ.übertariflicher Lohnнадтарифная заработная плата