German | Russian |
etwas brennendgern tun mögen | гореть желанием сделать (что-либо) |
etwas brennendgern tun mögen | очень хотеть сделать (что-либо) |
da mag er zusehen, wie er damit fertig wird | пусть сам заботится об этом (struna) |
da mag er zusehen, wie er damit fertig wird | пусть сам справляется (struna) |
darüber mag der Zufall entscheiden | это дело случая |
darüber mag er selbst entscheiden | пусть он сам решает это |
das eine möchte ich von vornherein klarstellen | один момент я хотел бы уточнить с самого начала |
das hätte ich hören mögen | жаль, что я этого не слышал |
das hätte ich hören mögen | хотел бы я это слышать |
das mag allenfalls hingehen | это ещё куда ни шло |
das mag ich nicht leiden | этого я не могу допустить |
das mag noch hingehen | это ещё куда ни шло |
das mag recht angenehm sein | это очень приятно |
das mag recht angenehm sein | должно быть |
das mag sein wie es will | как бы то ни было |
das möchte ich nicht noch einmal durchleben | я не хотел бы вновь испытать это |
er gibt nicht nach, es mag biegen oder brechen | хоть умри, а он на своём настоит |
er hat nie zu Hause bleiben mögen | он никогда не любил сидеть дома |
er mag es nur weiter so treiben! | пусть он только посмеет продолжать в том же духе! |
er mag nicht fort | ему не хочется уходить |
er mag nur kommen! | пусть только сунется |
er mag nur kommen! | пусть только придёт |
er mag nur reden | ну и пусть он говорит |
er mag sich anderswo umsehen | пусть устраивается где-нибудь в другом месте |
er möchte sich verändern | он хочет переменить место работы |
er möchte vor Scham fast in die Erde sinken | он готов сквозь землю провалиться от стыда |
es mag biegen oder brechen | любой ценой |
es mag biegen oder brechen | во что бы то ни стало |
es mag dich erstaunen, dass | может быть, тебя удивит, что |
es mag geschehen | пусть будет так |
es mag sein | может быть |
es mögen etwa zehn Tage her sein, dass | прошло, вероятно, дней десять с тех пор, как ... |
jemanden, etwas gern mögen | любить кого-либо |
jemanden, etwas gern mögen | быть расположенным к кому-либо, к чему-либо |
ich hätte ihn schütteln mögen! | мне хотелось встряхнуть его как следует! |
ich mag den Sommer | я люблю лето (Лорина) |
ich mag diese Speise nicht | я не люблю это блюдо |
ich mag dieses Essen nicht | я не люблю это блюдо |
ich mag ihn nicht | он мне не нравится |
ich mag ihn nicht sehen | я не хочу его видеть |
ich mag nicht dorthin gehen | мне не хочется идти туда |
ich möchte gern | мне хотелось бы |
ich möchte mich mit dir darüber aussprechen | хотелось бы поговорить с тобой по этому поводу |
ich möchte mich mit dir darüber aussprechen | хотелось бы объясниться с тобой по этому поводу |
ich möchte mich darauf noch nicht festlegen | мне пока не хочется принимать окончательного решения |
ich möchte nur ein Beispiel herausgreifen | я хотел бы остановиться на одном примере |
ich möchte nur ein Beispiel herausgreifen | я хотел бы взять только один пример |
ich möchte rauchen | мне хочется курить |
ich möchte Sie um dieses Buch bitten | нельзя ли попросить у вас эту книгу? |
mag die Schuld noch so groß sein | как бы ни велика была вина |
mag er noch so klug sein | как бы умен он ни был |
mag kommen, was will | будь, что будет (Vas Kusiv) |
mag kommen, was will | была не была (Vas Kusiv) |
mag sein! | возможно! |
mag sein! | может быть! |
mag zutreffen | возможно верно (Andrey Truhachev) |
mag zutreffen | вероятно соответствует действительности (Andrey Truhachev) |
mag zutreffen | возможно соответствует действительности (Andrey Truhachev) |
mag zutreffen | возможно имеет место (Andrey Truhachev) |
magst du viel Zucker in den Kaffee? | ты любишь класть в кофе побольше сахару? |
Mögen Ihnen glückliche Tage beschieden sein | Пусть судьба подарит вам много радостных дней (Andrey Truhachev) |
mögen möge deine Reise glücklich verlaufen! | пусть твое путешествие пройдёт благополучно! |
Mögen sie hassen, wenn sie nur fürchten | Пусть ненавидят-лишь бы боялись |
nicht mehr mögen | разлюбить (RoEn) |
Sei es, wie es sein mag. | будь что будет (AlexandraM) |
Sei es wie es sein mag | как бы там ни было (Andrey Truhachev) |
Sei es wie es sein mag | что бы там ни было (Andrey Truhachev) |
Sei es wie es sein mag | как бы то ни было (Andrey Truhachev) |
Sie mögen wohl auf seine Ankunft rechnen, weil er seine Geschäfte erledigt hat | вы вполне можете рассчитывать на его приезд, так как он закончил свои дела |
sie mögen noch so viel reden | сколько бы они ни говорили |
Sie mögen sich denken | вы можете вообразить |
So, du sangst? In diesem Falle Magst du jetzt zum Tanze geh'n | ты всё пела? Это дело: Так поди же попляши! |
so paradox es anmuten mag | как ни парадоксально выглядит (Abete) |
so paradox es klingen mag | как ни парадоксально это звучит (Abete) |
und mögen jungen Lebens Töne Umspielen meines Grabes Spur | и пусть у гробового входа Младая будет жизнь играть |
was auch daraus entstehen mag | к чему бы это ни привело |
was auch immer es kosten mag | чего бы это ни стоило (Abete) |
was er auch für Absichten haben mag | каковы бы ни были его намерения |
was er immer für Absichten haben mag | каковы бы ни были его намерения |
wenn es sein mag, dass | если это так, что (Andrey Truhachev) |
wenn es sein mag, dass | если допустить, что (Andrey Truhachev) |
wie auch immer die Antwort auf diese Frage lauten mag | каким бы ни был ответ на этот вопрос (Viola4482) |
wie dem auch sein mag | так или иначе (Andrey Truhachev) |
wie immer es sein mag | смотря по обстоятельствам (Andrey Truhachev) |
wie immer es sein mag | в зависимости от обстоятельств (Andrey Truhachev) |
wie man die Sache auch ansehen mag | как на это ни посмотреть |
wie man die Sache auch ansehen mag | как на это ни смотреть |
wie man die Sache auch ansehen mag | с какой бы то ни было точки зрения |
wie seltsam es auch erscheinen mag | как бы странно это не показалось (Юрий Павленко) |
wie seltsam es auch erscheinen mag | как ни странно (Юрий Павленко) |
wo auch immer das sein mag | где бы это ни было (Andrey Truhachev) |
wo mag er sein? | где же он может быть? |