ты глянь-ка!(sieh mal einer an! -(umgangssprachlich: wer hätte das gedacht!) -sieh [mal] [einer] an! (umgangssprachlich: wer hätte das gedacht!) Andrey Truhachev)
за каким чёртом его понесло на эту галеру(Мольер "Проделки (Плутни) Скапена", акт 2, сцена XI, 1671. Molière. Scapins Streiche. Les fourberies de Scapin. Das Zitat wird im Russischen als Ausdruck des Verdrusses über eine von einem anderen oder von sich selbst begangene Dummheit verwendet. Komparse)