German | Russian |
entweder so oder gar nicht! | или так, или никак! |
er gibt nicht nach, es mag biegen oder brechen | хоть умри, а он на своём настоит |
er steht vor der Entscheidung, ob er den Vorschlag annehmen soll oder nicht | он должен решить, принять ли ему предложение или нет |
es ist mir ganz egal, ob er kommt oder nicht | мне совершенно всё равно, придёт ли он или нет |
es ist mir ganz gleich, ob er kommt oder nicht | мне совершенно всё равно, придёт ли он или нет |
es ist nebensächlich, ob es teuer ist oder nicht | неважно, дорого ли это или нет |
es ist unwesentlich, ob du einverstanden bist oder nicht | это несущественно, согласен ли ты или нет |
es mag passen oder nicht | кстати или некстати |
gern oder nicht | волей-неволей |
ich stelle es dir anheim, ob du kommen willst oder nicht | я оставляю на твоё усмотрение, приходить тебе или нет |
ob er's nun getan hat oder nicht | сделал ли он это или нет |
ob man will oder nicht | вопреки своей воле |
ob man will oder nicht | волей-неволей |
Ob Sie es glauben oder nicht | Хотите верьте, хотите нет (Abete) |
oder nicht? | разве не так? |
urteilen Sie selbst, ob es richtig ist oder nicht! | судите сами, верно это или нет! |