German | Russian |
alles ist hier neu erstanden | всё здесь возникло заново |
alles Neue zog ihn an | его привлекало всё новое |
alte Traditionen neu aufleben lassen | вновь возродить старые традиции |
Alte und Gebrechliche werden in diesem neuen Feierabendheim liebevoll betreut | старые люди и инвалиды окружены в этом интернате для пенсионеров любовью и заботой |
am Geburtsort eines neuen Lebens | у истоков новой жизни |
am Gebürtsort eines neuen Lebens | у истоков новой жизни |
an einem neuen Roman schreiben | работать над новым романом |
an einem neuen Roman schreiben | писать новый роман |
Anbruch eines neuen Zeitalters | начало новой эры |
auf das Neue Jahr trinken | выпить за Новый год (alenushpl) |
auf ein neues | заново |
auf ein neues | снова |
auf ein neues! | за почин! |
auf ein neues! | с почином! |
auf ein neues Niveau heben | вывести на новый уровень (AlexandraM) |
etwas auf eine neue Grundlage stellen | подвести новую базу подо (что-либо) |
auf eine neue Stufe bringen | вывести на новую ступень (SKY) |
auf neu waschen | отмыть так, чтобы выглядело как новое |
auf neu waschen | выстирать так, чтобы выглядело как новое |
auf neue Arbeitsmöglichkeiten bedacht sein | подыскивать новую работу |
auf neue Weise | по-новому |
auf neuen Bahnen | на новых путях |
auf neuer Grundlage | по-новому |
aufs neue | ещё раз |
aufs neue | снова |
aus einem neuen Blickwinkel | под другим углом (Valentina_G) |
etwas aus einem neuen Blickwinkel betrachten | рассматривать что-либо под новым углом зрения |
etwas aus einem neuen Blickwinkel sehen | видеть что-либо под новым углом зрения |
aus einem neuen Roman lesen | читать отрывки из нового романа (перед аудиторией) |
Betten neu beziehen | менять постельное бельё |
bitte bei Verzug mit neuer Adresse zurücksenden | в случае выбытия адресата просьба вернуть с указанием нового адреса (пометка на письмах) |
Bitten neu beziehen | менять постельное бельё |
dadurch gewinnt die Sache einen neuen Anstrich | это меняет дело |
damals neu | новый тогда (Sergei Aprelikov) |
damals neu | новый по тем временам (Sergei Aprelikov) |
daraus erwachsen mir neue Verpflichtungen | это накладывает на меня новые обязательства |
das Auto war noch neu, ohne jeden Kratzer | машина была ещё новая, без единой царапины |
das Bett neu beziehen | сменить бельё на постели |
das Bett neu machen | сменить бельё на постели (Dombar) |
das Buch wurde neu aufgelegt | книга вышла повторным изданием |
das Cafe ist neu eröffnet worden | кафе снова открыто |
das Dach neu decken | перекрывать крышу |
das hauchte ihm neuen Lebensmut ein | это придало ему новые силы |
das hauchte ihm neuen Mut ein | это придало ему новые силы |
das ist mir neu | это для меня новость |
das machte mir neuen Mut | это вновь придало мне силы |
das machte mir neuen Mut | это вновь придало мне мужества |
das Modell eines neuen Stadtteils | модель новой части города |
das Mädchen hatte ein neues Kleid an | девочка была в новом платье |
das neue Babel | Новый Вавилон (о Париже) |
das neue Erzeugnis war ein Volltreffer | новое изделие получило полное одобрение |
das Neue ist das längst vergessene Alte | Новое-это хорошо забытое старое |
das neue Jahr | новый год |
das neue Modell muss noch getestet werden | новую модель надо ещё испытать |
das Neue an der Sache reizt ihn | его привлекает новое (в этом деле) |
das Neue reizt immer | новизна всегда привлекает |
das neue Steuerkonzept der Partei einstimmig beschließen | единогласно принять новую налоговую концепцию партии (Пример из источника: "Trotz anhaltender Kritik hat der Vorstand der CSU das neue Steuerkonzept der Partei einstimmig beschlossen." – Несмотря на постоянную критику руководство (правление) партии Христианско-социальный союз /ХСС/ единогласно приняло новую налоговую концепцию партии.) |
das neue Theaterstück wurde von den Kritikern völlig verrissen | новая пьеса была вконец разругана критиками |
das Werk würde neu bearbeitet | книга была переработана заново |
das Wort hat eine neue Bedeutung angenommen | слово приобрело новое значение |
dastehen wie die Kuh vorm neuen Tor | уставиться как баран на новые ворота |
dem Hause einen neuen Anstrich geben | заново покрасить дом |
dem Verdacht neue Nahrung geben | укреплять подозрение |
der Amtsantritt der neuen Verwaltung | приход новой администрации |
der Anzug wirkt noch ganz neu | костюм ещё совсем как новый |
der Baum treibt neue Schößlinge | дерево пускает новые ростки |
der Chef sieht sich nach einer neuen Sekretärin um | шеф подыскивает себе новую секретаршу |
der Dichter wird zum Künder des Neuen | поэт становится провозвестником нового |
der erste Schritt in diese neue Richtung | первый шаг в этом новом направлении |
der Fluss bohrt sich ein neues Bett | река прокладывает себе новое русло |
der Fluss wühlte sich ein neues Bett | река проложила себе новое русло |
der Fotograf gruppierte die Kinder für die Aufnahme immer wieder neu | фотограф всё по-новому группировал детей для снимка |
der Gefahrenherd eines neuen Krieges | очаг новой военной опасности |
der Gelehrte hielt einen Vortrag über neue Entdeckungen in der Biologie | учёный сделал доклад о новых открытиях в биологии |
der General wurde mit großem Prunk auf dem neuen Friedhof bestattet | генерал был погребён с большой пышностью на новом кладбище |
der Herd eines neuen Krieges | очаг новой войны |
der Kritiker hat den neuen Film heruntergemacht | критик разнёс новый фильм |
der Künstler hat ein neues Bild geschaffen | художник создал новую картину |
der Meister lehrte den Lehrling diesen neuen Handgriff | мастер научил ученика этому новому приёму |
der Meister lehrte den Lehrling diesen neuen Handgriff | мастер обучил ученика этому новому приёму |
der Melder sollte die neuen Befehle des Stabes überbringen | связной должен был передать новые приказы штаба |
der neue Chef hat wieder alles umgemodelt | новый начальник снова всё переделал по-своему |
der neue Chef war noch nicht allen bekannt | не всё ещё были знакомы с новым начальником |
der Neue steht unter meinem Schutz und Schirm | новенький находится под моей особой защитой |
der neuen Generation | нового поколения (Лорина) |
der Offizier war mit seinem neuen Burschen sehr zufrieden | офицер был очень доволен своим новым денщиком |
der Präsident betraute ihn mit der Bildung einer neuen Regierung | президент поручил ему сформулировать новое правительство |
der Rosenstrauch treibt neue Sprossen | розовый куст разрастается |
der Rosenstrauch treibt neue Sprossen | на розовом кусте появляются новые побеги |
der Schauspieler Krause kreierte die Titelrolle in dem neuen Bühnenstück | актёр Краузе создал образ главного героя в новой пьесе (первым исполнил эту роль) |
der Staatsverlag hat ein neues Buch über Gogol herausgebracht | государственное издательство выпустило новую книгу о Гоголе |
der Stoff ist nicht eigentlich neu | нельзя сказать, чтобы материал был совершенно новый |
der Strauch treibt neue Sprosse | на кусте появились молодые побеги |
der Strauch treibt neue Sprossen | на кусте появились молодые побеги |
der Urheber einer neuen Literaturrichtung | родоначальник нового направления в литературе |
der Verlag hat die neuen Bücher angezeigt | издательство сообщило о новых книгах (опубликовав аннотации) |
der Verlag hat die neuen Bücher angezeigt | издательство сообщило о новых книгах (опубликовав объявления) |
der Vertreter zeigte ein Muster der neuen Ware | представитель фирмы показал образец нового товара |
der Änzug wirkt noch ganz neu | костюм ещё совсем как новый |
die alte Maschine wurde durch eine neue verdrängt | старая машина была вытеснена новой |
die Arbeiterin wurde an einer neuen Maschine angelernt | работницу обучали работать на новой машине |
die Aufführung des neuen Theaterstückes war geradezu erbärmlich | постановка новой пьесы была просто жалкой |
die Aufstellung der neuen Maschinen bedeutet einen großen Raumgewinn | установка новых машин позволит сэкономить много места |
die Bäume kleideten sich in neues Grün | деревья оделись свежей листвой |
die Bürger dieser Stadt wählten einen neuen Bürgermeister | граждане этого города выбрали нового бургомистра |
die Bürger wählten einen neuen Bürgermeister | жители города выбрали нового бургомистра |
die Direktion hofft, dass die neue Maschine sich rentiert | дирекция надеется, что новая машина окупится |
die Entfesselung eines neuen Krieges | развязывание новой войны |
die Entfesselung eines neuen Krieges | подготовка новой войны |
die Entfesslung eines neuen Krieges | подготовка новой войны |
die Entfesslung eines neuen Krieges | развязывание новой войны |
die Erbauer des neuen Lebens | строители новой жизни |
die Erben waren sehr unzufrieden, dass der Vater seiner Nichte das neue Haus als Vermächtnis hinterlassen hat | наследники были очень недовольны, что отец оставил своей племяннице в наследство новый дом |
die Errichtung einer neuen Gesellschaft | создание нового общества |
die Erschließung voi Neu- und Brachland | освоение целинных и залежных земель |
die ganze Familie scharrt und spart für den neuen Wagen | все члены семьи только экономят да копят изо всех сил на новую машину |
die Grenzen wurden neu festgelegt | были установлены новые границы |
die Herausbildung neuer Methoden | выработка новых методов |
die Kinder haben ihr neues Spielzeug gänzlich ruiniert | дети совершенно испортили свою новую игрушку |
die Kritik hat seinen neuen Roman hoch bewertet | критика высоко оценила его новый роман |
die Mitarbeiter des Laboratoriums haben ein neues Programm ausgeklügelt | сотрудники лаборатории придумали новую программу |
die Möbel neu beziehen lassen | обить заново мебель |
die neu Eintretenden schlossen sich den Anwesenden an | вновь входившие присоединились к присутствующим |
die neue Aufgabe lässt sich gut mit seiner anderen Arbeit vereinbaren | новое задание хорошо совмещается с его остальной работой |
die neue Epoche und ihre Träger | новая эпоха и её представители |
die neue Show "Hotel California" wird termingerecht auf die Bühne gebracht | Новое шоу "Hotel California" будет представлено на суд зрителей в установленный срок. (Alex Krayevsky) |
die neue Strecke der U-Bahn | новая линия метро |
die neue Strecke der U-Bahn | новая очередь метро |
die neue Volksintelligenz heranziehen | создать новую народную интеллигенцию |
die neue Volksintelligenz heranziehen | вырастить новую народную интеллигенцию |
die Neue Welt | Новый свет |
die neuen Möbel haben die Wohnung gänzlich verändert | новая мебель совершенно преобразила квартиру |
die neuen Schuhe behinderten ihn beim Laufen | новые ботинки мешали ему бежать |
die neuen Schuhe einlaufen | привыкать к новым туфлям |
die neuen Schuhe einlaufen | разнашивать новые туфли |
die neuen Vokabeln | новая лексика, новые слова (trubka_mira) |
die Pflanze treibt neue Blätter | на растении распускаются новые листья |
die Produktion des neuen Artikels ist rechtzeitig angelaufen | производство нового вида продукции началось своевременно |
die Produktion eines neuen Erzeugnisses aufnehmen | осваивать производство нового изделия |
die Sache bekommt ein ganz neues Gesicht | дело предстаёт в совсем новом свете |
die Sache bekommt ein ganz neues Gesicht | дело представляется совсем по-иному |
die Sache nahm eine neue Wendung | дело приняло иной оборот |
die Schaufenster werden morgen neu dekoriert | витрины будут завтра декорированы заново |
die Soldaten wurden neu eingekleidet | солдат заново обмундировали |
die Soldaten wurden neu eingekleidet | солдат одели в новую форму |
die Stiefel neu besohlen | поставить к сапогам новые подмётки |
die Tasche ist noch ganz neu | сумка ещё совсем новая |
die technischen Geheimnisse einer neuen Maschine ausspionieren | разнюхать технические секреты новой машины |
die technischen Geheimnisse einer neuen Maschine ausspionieren | выведать технические секреты новой машины |
die Verfassung Grundgesetz der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken kennzeichnet den Beginn einer neuen Etappe der revolutionären Entwicklung im ersten sozialistischen Land der Erde | Конституция Основной закон Союза Советских Социалистических Республик характеризует собой начало нового этапа революционного развития в первой социалистической стране мира (ND 8/9.10.77) |
die Verhandlungen sind in ein neues Stadium getreten | переговоры вступили в новую стадию |
die Welt in einen neuen Krieg zerren | втянуть мир в новую войну |
die Wirkung des neuen Lehrers auf die Schüler war ungeheuer | новый учитель оказал огромное влияние на учеников |
die zerstörte Stadt wurde neu aufgebaut | разрушенный город был построен заново |
die Übergabe der neuen Strecke an den Verkehr | сдача новой линии в эксплуатацию |
die Übergabe der Schlüssel für die neuen Wohnungen | вручение ключей от новых квартир |
diese Ausstellung gab mir Anregung zu einem neuen Projekt | эта выставка побудила меня составить новый проект |
diese Gegend wurde mit neuen Ansiedlern bevölkert | местность заселили новыми поселенцами |
diese Gewohnheit ist mir neu an ihm | я не знал за ним такой привычки |
diese Gewohnheit ist mir neu bei ihm | я не знал за ним такой привычки |
diese Nachricht ist ganz neu | это известие совсем новое |
dieser Arbeiter ist noch neu im Betrieb | этот рабочий ещё новичок на предприятии |
ein Buch neu auflegen | выпустить книгу новым изданием |
ein Buch neu bearbeiten | заново переработать книгу |
ein erfolgreiches neues Jahr! | удачного нового года! (Andrey Truhachev) |
ein erfolgreiches neues Jahr! | удачи в новом году! (Andrey Truhachev) |
ein erfolgreiches neues Jahr! | успехов в новом году! (Andrey Truhachev) |
ein erfolgreiches neues Jahr! | успехов новом году! (Andrey Truhachev) |
ein erfolgreiches neues Jahr! | успешного нового года! (Andrey Truhachev) |
jemandem ein frohes neues Jahr wünschen | поздравить кого-либо с Новым годом |
ein glückliches neues Jahr! | с наступающим новым годом! |
ein gutes neues Jahr! | счастливого Нового года! |
ein neuer Stern am Filmhimmel | новая кинозвезда |
ein neues Appartement beziehen | въехать в новую фешенебельную квартиру |
ein neues Geschlecht kommt auf | подрастает молодое поколение |
ein neues Gesetz beraten | обсудить новый закон |
ein neues Gesetz beraten | совещаться по поводу нового закона |
ein neues Haus | новый дом |
ein neues Heim | новая квартира |
ein neues Hemd | новая надеваемая впервые рубашка |
ein neues Image verpassen | создать новый имидж для (Ремедиос_П) |
ein neues Image verpassen | придавать новый имидж (Ремедиос_П) |
ein neues Kapitel aufschlagen | открыть новую страницу (в чём-либо / + G. Abete) |
ein neues Kleid | новое платье |
ein neues Leben anfangen | начать новую жизнь |
ein neues Programm bieten | показывать новую программу |
ein neues Programm bieten | предлагать новую программу |
ein neues Schreiben herausjagen | разразиться новым письмом |
ein neues Spiel Karten öffnen | распечатать новую колоду карт |
ein neues System ersinnen | придумать новую систему |
ein neues Theaterstück | новая пьеса |
ein neues vereinfachtes Verfahren anwenden | применять новый, упрощённый способ |
ein neues vereinfachtes Verfahren entwickeln | разрабатывать новый, упрощённый способ |
ein neues Verhältnis zur Arbeit haben | по-новому относиться к труду |
ein neues Wort prägen | образовать новое слово |
ein neues Zeitalter einläuten | знаменовать собой начало новой эпохи (ichplatzgleich) |
ein Werk neu deuten | дать новое толкование произведения |
ein Werk neu deuten | дать новую трактовку произведения |
ein Werk neu deuten | толковать произведение по-новому |
ein Zimmer neu möblieren | сменить обстановку в комнате |
ein Zimmer neu möblieren | заново обставить комнату |
eine neue Etappe einleiten | открыть новую страницу (в истории чего-либо) |
eine neue Etappe kennzeichnen | знаменовать новый этап |
eine neue Gesellschaftsordnung aufrichten | установить новый общественный строй |
eine neue Mode aufbringen | ввести новую моду |
eine neue Mode lancieren | вводить новую моду |
eine neue Platte auflegen | сменить пластинку (тж. перен. – переменить тему разговора) |
eine neue Plätte auflegen | переменить пластинку (тж. перен. – переменить тему разговора) |
eine neue Regierung bilden | сформировать новое правительство |
eine neue Regierung bilden | образовать новое правительство |
eine neue Runde einläuten | объявить о начале нового раунда (напр., переговоров ilma_r) |
einer Sache D eine neue Seite abgewinnen | найти в чём-е. что-то новое |
eine neue Sorte züchten | выводить новый сорт |
eine neue Stellung beziehen | занимать новую позицию |
eine neue Wissenschaft etablieren | основать новую науку |
einem Gerücht neue Nahrung geben | дать пищу слухам |
einem Gerücht neue Nahrung liefern | дать пищу слухам |
einen Mantel neu füttern | ставить новую подкладку на пальто |
jemandem einen neuen Aufschwung geben | быть стимулом (для кого-либо) |
einen neuen Blickpunkt einnehmen | занять новую позицию (по какому-либо вопросу) |
einen neuen Blickpunkt einnehmen | изменить точку зрения |
einen neuen Kurs steuern | проводить новый курс (в политике) |
einen neuen Kurs steuern | проводить новый курс |
einen neuen Menschen anziehen | преобразиться |
einen neuen Ordner anlegen | завести новую папку |
einen neuen Ordner anlegen | начать новую папку |
einen neuen Weltrekord laufen | установить новый мировой рекорд в беге |
einen neuen Weltrekord springen | установить новый мировой рекорд в прыжках |
Einsatz neuer Werkstoffe | внедрение новых материалов |
entsprechend der neuen Verordnung | согласно новому предписанию |
entsprechend der neuen Verordnung | согласно новому распоряжению |
er beginnt schon wieder etwas Neues | он снова что-то затевает |
er beginnt schon wieder etwas Neues | он снова что-то затеял |
er beschäftigt sich ausschließlich mit seiner neuen Arbeit | он занимается исключительно своей новой работой |
er erfand für sie immer neue Kosenamen | он придумывал ей всё новые ласковые имена |
er erging sich in Lobhudeleien auf den neuen Chef | он расточал грубую лесть в адрес нового начальника |
er fühlt sich in seiner neuen Würde | он горд своим новым положением |
er fühlt sich in seiner neuen Würde | он горд своим новым званием |
er guckte dem neuen Wagen nach | он глядел вслед новой машине |
er hat ein neues Buch geschrieben | он написал новую книгу |
er hat ein neues Leben angefangen | он начал новую жизнь |
er hat einen neuen Anzug | у него есть новый костюм |
er hat einen neuen Stil in der Literatur kreiert | он создал новый стиль (в литературе) |
er hat in sein Buch ein neues Kapitel eingefügt | он вставил в свою книгу новую главу |
er hat sich diesen Artikel neu zugelegt | этот товар у него появился недавно |
er hat sich diesen Artikel neu zugelegt | он торгует этим товаром недавно |
er hat sich in der neuen Umgebung gut akklimatisiert | он хорошо приспособился к новой обстановке |
er hat sich in der neuen Umgebung gut assimiliert | он хорошо приспособился к новой обстановке |
er hat sich in der neuen Umgebung rasch akklimatisiert | он быстро приспособился к новой обстановке |
er hat sich in der neuen Umgebung rasch assimiliert | он быстро приспособился к новой обстановке |
er hat sich in die neuen Verhältnisse eingewöhnt | он свыкся с новыми условиями |
er hat sich nach einer neuen Stellung umgeschaut | он искал себе новое место (работы) |
er hätte sich neu eingepuppt | он был одет во всё новое |
er ist Berichterstatter der Zeitung "Neues Deutschland" | он корреспондент газеты "Нойес Дойчланд" |
er ist gegen den neuen Mitarbeiter voreingenommen | он относится к новому сотруднику с предубеждением |
er ist sehr aufnahmefähig für alles Neue | он очень чуток ко всему новому |
er ist von seinem neuen Mitarbeiter enttäuscht | он разочаровался в своём новом сотруднике |
er ließ sich einen neuen Anzug machen | он заказал себе новый костюм |
er nörgelt an der neuen Wohnung herum | то ему не так, и это не так в новой квартире |
er tritt als Anwalt dieser neuen Idee auf | он выступает в качестве защитника этой новой идеи |
er versuchte es von neuem | он попробовал снова (ещё раз) |
er versuchte, sich dem neuen Freunde anzugleichen | он пытался приспособиться, к своему новому приятелю |
er will den neuen stellvertretenden Direktor einführen | он хочет представить нового заместителя директора |
er zeigte mir seine neuen Käufe | он показал мне свои новые покупки |
Erschließung neuer Absatzmärkte | освоение новых рынков сбыта |
Erschließung von Neu- und Brachland | освоение целинных и залежных земель |
es aber fleht um Sturm aufs neue, Als ob in Stürmen Frieden war | А он, мятежный, просит бури, Как будто в бурях есть покой! |
es drang nicht viel Neues in ihr streng abgeschlossenes Leben | к ней, жившей совершенно замкнуто, проникало мало новостей |
es drang nicht viel Neues in ihr streng abgeschlossenes Leben | к ней, жившей совершенно одиноко, проникало мало новостей |
es ergab sich eine neue Möglichkeit | представилась новая возможность |
es ergab sich eine neue Möglichkeit | появилась новая возможность |
es geschieht nichts Neues unter dem Mond | Ничто не ново под луною |
es geschieht nichts Neues unter der Sonne | Нет ничего нового под солнцем |
es kämen ihm immer neue Bedenken | у него возникали всё новые и новые сомнения |
es kämen ihm immer neue Bedenken | у него возникали всё новые и новые возражения |
es kämen ihm immer neue Bedenken | у него возникали всё новые и новые опасения |
es müssen neue Sessel her, die alten sind schon ausgesessen | Сюда надо поставить новые кресла, старе уже "засижены"до дыр (Andrey Truhachev) |
es wird neu gemeldet | по последним сообщениям |
etwas Neues | нечто новое (Лорина) |
etwas Neues | что-то новое (Лорина) |
fabrik fabrikmäßig neu | полученный прямо с фабрики |
Forscher züchten neue Sorten für Vietnams Felder | Исследователи-селекционеры выводят новые сорта для полей Вьетнама заголовок (ND 21.8.80.) |
Frankfurter Neue Presse | "Франкфуртер Нойе Прессе" (газета; ФРГ) |
Frohes Neues! | с наступающим новым годом! (Andrey Truhachev) |
Frohes neues Jahr! | с наступающим новым годом! (Andrey Truhachev) |
für das verlorene ein neues Buch beschaffen | достать новую книгу взамен потерянной |
für das verlorene ein neues Buch beschaffen | достать новую книгу вместо потерянной |
für einen abgehackten Kopf zwei neue wuchsen | вместо двух отрубленных голов вырастали две новые (AlexandraM) |
ganz neu | совершенно новый (Лорина) |
ganz neu | новёхонький |
Gerüchten neue Nahrung liefern | дать пищу слухам |
gestern haben wir ein neues Hausmädchen eingestellt | вчера мы наняли новую домашнюю работницу |
jemandem ein gesundes neues Jahr wünschen | пожелать кому-либо здоровья в новом году |
grundsätzlich neu | принципиально новый (Sergei Aprelikov) |
Gutes neues Jahr! | с наступающим новым годом! (Andrey Truhachev) |
heute läuft ein neuer Film | демонстрируется новый фильм |
heute läuft ein neuer Film | сегодня демонстрируется новый фильм |
heute läuft ein neuer Film | сегодня идёт новый фильм |
heute läuft ein neuer Film | идёт новый фильм |
heute läuft ein neuer Film | сегодня |
ich bin erst neu angekommen | я только недавно приехал |
ich bin erst neu angekommen | я только недавно прибыл |
ich brauche ein neues Segel für mein Boot | мне нужен новый парус для лодки |
ich brauche einen neuen Motor für mein Boot | мне нужен новый мотор для лодки |
ich habe das Spielzeug neu angestrichen | я заново покрасил игрушку |
ich habe im Auto mein neues Kleid zerknittert | я смяла в машине своё новое платье |
ich muss für die neuen Bücher Platz schaffen | мне надо освободить место для новых книг |
ich muss für die neuen Bücher Platz schaffen | мне надо найти место для новых книг |
ich möchte meinen neuen Arbeitsplatz beaugenscheinigen | мне хотелось бы ознакомиться с моим новым рабочим местом (sich (D)) |
ihm ging eine neue Welt auf | перед ним открылся новый мир |
ihr neues Outfit überraschte alle | её новый костюм всех поразил (Andrey Truhachev) |
ihr neues Outfit überraschte alle | её новый прикид всех поразил (Andrey Truhachev) |
ihr neues Outfit überraschte alle | всех удивил её новый наряд (Andrey Truhachev) |
im Produktionsprozess werden neue Werte geschaffen | в ходе производственного процесса создаются новые ценности |
im Rahmen der Ausstellung findet eine Vorführung neuer Maschinen statt | на выставке состоится показ новых машин |
im Theater wird heute ein neues Drama gespielt | сегодня в театре идёт новая пьеса |
im Zirkus läuft ein neues Programm | в цирке идёт новая программа |
immer neue Fünde | всё новые фокусы |
immer neue Hindernisse türmen sich auf | возникают всё новые препятствия |
immer neue Schwierigkeiten türmen sich auf | возникают всё новые трудности |
immer neue und neue | всё новые и новые (Лорина) |
immer wieder von neuem abfangen | начинать всё снова |
in den 15 Unionsrepubliken sowie 20 autonomen Republiken der UdSSR werden neue Verfassungen vorbereitet | в пятнадцати союзных республиках, а также в двадцати автономных республиках Советского Союза подготавливаются новые конституции. (ND 12.10.77) |
in eine neue Phase treten | вступить в новую фазу |
in planvoller Arbeit gelang es dem Gelehrten, eine neue Weizensorte zu züchten | в ходе продуманной работы учёному удалось вывести новый сорт пшеницы |
in planvoller Arbeit gelang es dem Gelehrten, eine neue Weizensorte zu züchten | в ходе планомерной работы учёному удалось вывести новый сорт пшеницы |
in Schwedt wird ein neues elektrochemisches Kombinat gebaut | в Шведте строится новый электрохимический комбинат |
Institut für Neue Materialien in Saarbrücken | Саарбрюккенский институт новых материалов (ФРГ) |
Inzwischen hat die Stammbesatzung der sowjetischen Erdaußenstation die neue Arbeitswoche mit einem weiteren Experiment im Schmelzofen "Kristall" begonnen ND 18.6.80 | Между тем, постоянный экипаж советской космической станции начал новую рабочую неделю с дальнейшего эксперимента в электронагревательной печи "Кристалл". |
Kommen Sie gut ins neue Jahr! | Счастливого Нового года! (jurist-vent) |
18.30 Konzert, anschließend Neues vom Tage | в 18.30 концерт, по окончании-новости дня из радиопрограммы |
man sieht sie oft in der Gesellschaft ihrer neuen Freundin | её часто видят в обществе её новой подруги |
man spricht von seinen neuen Bauplänen | говорят о его новых планах строительства |
mir fällt nichts Neues ein | мне не приходит в голову ничего нового |
mit Antritt des neuen Jahres | с наступлением нового года |
mit dem neuen Erntefest wollte man an die alte Tradition anknüpfen | новым праздником урожая хотели утвердить преемственность старой традиции |
mit einem neuen Stück herauskommen | выступить с новой пьесой (о театре) |
mit jedem neuen Tag | день ото дня |
mit neuen Kräften an die Arbeit gehen | взяться за работу со свежими силами |
nach dem Krieg wurde die Stadt von Grund auf neu aufgebaut | после войны город был совершенно заново отстроен |
nach einem neuen Lehrbuch unterrichten | преподавать по новому учебнику |
nach einem neuen Lehrbuch unterrichten | работать по новому учебнику |
nach neuem Brauch | по современному обычаю |
nach neuem Brauch | в соответствии с новым обычаем |
nach neuem Brauch | по новому обычаю |
neu angekommene | вновь прибывшие (Ин.яз) |
neu aufbauen | воссоздать (Лорина) |
neu aufgebaut | восстановленный |
neu aufgebaut | воссозданный |
neu aufgebaut | реорганизованный |
neu bearbeiten | перерабатывать |
neu beginnen | начинать сначала (Andrey Truhachev) |
neu beginnen | начинать с начала (Andrey Truhachev) |
neu beginnen | начать с начала (Andrey Truhachev) |
neu beginnen | начать сначала (Andrey Truhachev) |
Neu Delhi | Нью-Дели (miami777409) |
neu eingeführt | нововведённый (Лорина) |
neu entdecktes Land | вновь открытая страна |
neu gebildet | вновь образовавшийся (makhno) |
neu gestaltet | обновленный (4uzhoj) |
neu und anders | по-новому и в другой способ (Yaroslav94) |
Neu- und Brachland erschließen | осваивать целинные и залежные земли |
neu überlegen | передумать (Ремедиос_П) |
neue Akzente setzen | ставить новые акценты |
neue Akzente setzen | акцентировать по-новому |
Neue Alpentransversale | Новая трансальпийская железная дорога (Швейцария) |
neue Armut | "новая бедность" (появление в странах с высоким уровнем жизни большого количества бедных из числа безработных и иммигрантов и т. п.) |
neue Ausgabe | новое издание |
Neue Baumwoll-Spinnerei und Weberei Hof AG | АО "Новые хлопкопрядильные и ткацкие предприятия в Хофе" (ФРГ) |
neue Blätter bekommen | покрыться листьями |
neue Blätter bekommen | зазеленеть |
Neue Bundesländer | новые федеральные земли (ФРГ после 1991 г.) |
neue Bücher anzeigen | помещать объявление о выходе новых книг (die Veröffentlichung neuer Bücher anzeigen Gutes Deutsch) |
neue Daten gewinnen | получить новые данные |
neue Daten gewinnen | получить новые сведения |
neue Entdeckungen | новейшие открытия |
neue Farbeneinheit | новая единица цветности |
neue Fersen einstricken | надвязывать пятки (у чулок) |
neue gesellschaftliche Verhältnisse | новые общественные отношения |
neue Hacken einstricken | надвязывать пятки (у чулок) |
Neue Helvetische Gesellschaft | Новое швейцарское общество (научное объединение) |
neue Hoffnung fassen | воспрянуть духом |
neue Hoffnung fassen | вновь возыметь надежду |
neue Hoffnung schöpfen | черпать новую надежду |
neue Hoffnung schöpfen | вновь обрести надежду |
neue Hoffnung stieg in mir auf | у меня вновь зародилась надежда |
neue Ideen | новые замыслы (Andrey Truhachev) |
neue Ideen | новые идеи (Andrey Truhachev) |
Neue Juristische Wochenschrift | "Нойе юристише вохеншрифт" (еженедельник по юридическим вопросам; ФРГ) |
neue Kartoffeln | молодой картофель |
neue Kontakte aufbauen | укреплять недавно созданные отношения (SKY) |
neue Kontakte aufbauen | установить новые связи (как вариант перевода jurist-vent) |
neue Länder | новые земли ФРГ (территория бывшей ГДР) |
Neue Maxhütte | "Нойе Максхютте" (сталелитейный завод в Баварии, ФРГ) |
neue Maßstäbe setzen | устанавливать новые масштабы (Queerguy) |
neue Mitte | платформа широкого сотрудничества социалдемократической партии ФРГ со всеми либеральными демократическими силами (провоз глашена Вилли Брандтом) |
Neue Möglichkeiten für Frauen | "Новые возможности для женщин" (программа создания равных возможностей для женщин в условиях рыночной экономики) |
neue Münzen in Umlauf setzen | пустить в обращение новые монеты |
neue Normen aufstellen | установить новые нормы |
neue Normen erstellen | установить новые нормы |
neue Ostpolitik | новая восточная политика (проводившаяся правительством ФРГ в 70-е годы) |
neue Perspektiven eröffnen | открывать новые перспективы (Лорина) |
neue Perspektiven tun sich auf | открываются новые перспективы |
neue Rechnung | новый счёт |
neue Reihe | новая серия |
Neue Ruhrzeitung | "Нойе Рурцайтунг" (название газеты; ФРГ) |
Neue Schule Zürich | Цюрихская новая школа (известное частное учебное заведение; Швейцария) |
neue Schwierigkeiten türmen sich auf | возникают всё новые и новые трудности |
neue Serie | новая серия |
neue Sitten kommen auf | появляются новые обычаи |
neue Technologien | новые технологии |
neue Tendenzen in der Literatur | новые тенденции в литературе |
in der Kunst neue Tore aufstoßen | открывать новые пути (в искусстве) |
in der Kunst neue Türen aufstoßen | открывать новые пути (в искусстве) |
neue Version | новая версия (Лорина) |
neue Wege beschreiten | идти новыми путями (Queerguy) |
neue Zeile | красная строка |
Neue Zürcher Zeitung und schweizerisches Handelsblatt | "Нойе Цюрхер цайтунг" (одна из крупнейших швейцарских газет) |
jemandem einen neuen Aufschwung geben | быть стимулом (для кого-либо) |
neuen Mut fassen | при ободриться |
neuen Schwung bekommen | получить новый толчок (Abete) |
neuen Schwung bekommen | получить новое развитие (Abete) |
neuen Schwung verleihen | придать новый импульс (Aleksandra Pisareva) |
neuer Wein | молодое вино |
neuer Wein | вино нового урожая |
Neues Deutschland | "Нойес Дойчланд" (название газеты, ФРГ) |
neues Leben ersteht aus den Ruinen | новая жизнь возрождается на развалинах |
neues Licht | новолуние |
nicht mehr ganz so neu | не самый новый (Vas Kusiv) |
nicht mehr ganz so neu | не первой свежести (Vas Kusiv) |
nichts Neues | никаких новостей |
nimm dir ein neues Taschentuch! | возьми новый носовой платок! |
populäre Vermittlung der neuen wissenschaftlichen Erkenntnisse | популярное изложение последних достижений науки |
sein neues Buch hat Aufsehen erregt | его новая книга привлекла всеобщее внимание |
sein Verdacht fand immer neue Nahrung | его подозрение всё больше крепло |
seine neue Bekanntschaft | его новая знакомая |
seine Voreingenommenheit gegen den neuen Mitarbeiter | его предубеждение против нового сотрудника |
sich an die neue Umgebung gewöhnen | привыкнуть к новому окружению |
sich den neuen Verhältnissen anpassen | приспособиться к изменившимся обстоятельствам |
sich eine neue Kluft bauen | обзавестись новой одеждой |
sich einen neuen Änzug zulegen | он обзавёлся новым костюмом |
sich in der neuen Umgebung assimilieren | приспосабливаться к новой обстановке |
sich in einem neuen Verhältnis zur Arbeit befinden | по-новому относиться к труду |
sich in einen neuen Krieg hineinzerren lassen | дать втянуть себя в новую войну |
sich nach einem neuen Arbeiter umschauen | подыскивать нового работника |
sich neu einkleiden | облечься во всё новое |
sich neu einkleiden | одеваться во всё новое |
sich neu einkleiden | приобрести всю новую одежду |
sich neu einkleiden | одеться во всё новое |
sich neu einkleiden | купить себе новую одежду |
sich neuen Aufgaben widmen | посвятить себя новым задачам (Валерия Георге) |
sie gebraucht dringend ein neues Kleid | ей срочно нужно новое платье |
sie gingen mit neuen Kräften ans Werk | они с новыми силами принялись за работу |
sie hat das Geld für ein neues Kleid aus ihrer Haushaltskasse abgezweigt | она урвала деньжат на новое платье из денег на домашнее хозяйство |
sie hat sich einen neuen Mantel angeschafft | она приобрела новое пальто |
sie hat sich fine neue Frisur zugelegt | она сделала себе новую причёску |
sie hat sich nach einer neuen Hausgehilfen umgetan | она подыскивала новую домработницу |
sie hat sich wieder ein neues Kleid zugelegt | она снова обзавелась новым платьем |
sie ist neu in diesem Beruf | она делает первые шаги в этой профессии |
sie sieht flott aus mit dem neuen Kostüm | она выглядит элегантно в новом костюме |
sie trägt neue Schuhe | она в новых туфлях |
sie unterhielten sich über der neuen Film | они разговаривали о новом фильме |
Ställe und Scheuern wurden neu gebaut | хлева и сараи строили заново |
Ställe und Scheuern wurden neu gebaut | конюшни и сараи строили заново |
TÜV neu | недавно прошедший техосмотр автомобиль (Marein) |
Umstellung auf neue Verhältnisse | переориентация с учётом новой обстановки |
unser Sportverein hat einen neuen Platz eingerichtet | наше спортивное общество оборудовало новую площадку |
etwas unter einem neuen Blickwinkel betrachten | рассматривать что-либо под новым углом зрения |
etwas unter einem neuen Blickwinkel sehen | видеть что-либо под новым углом зрения |
Urbarmachung von Neu- und Brachland | освоение целинных и залежных земель |
von dem neuen Film sprechen | разговаривать о новом фильме |
von dem neuen Film sprechen | говорить о новом фильме |
von neuem | снова |
von neuem beginnen | начинать по новой (Andrey Truhachev) |
von neuem beginnen | начинать сызнова (Andrey Truhachev) |
von neuem beginnen | начать снова (Andrey Truhachev) |
von neuem beginnen | начинать заново (Andrey Truhachev) |
von neuem untersuchen | пересмотреть (massana) |
was gibt es Neues? | что новенького? |
was gibt es Neues? | какие новости? |
was gibt es Neues? | что нового? |
was gibt es Neues? | что имеется нового? |
was gibt's Neues? | какие новости? |
was gibt's Neues? | что нового? |
was gibt's Neues? | что новенького? |
jemanden anglotzen, anstarren wie das achte Weltwunder. Dastehen wie die Kuh vorm neuen Tor. | как баран на новые ворота (Vas Kusiv) |
Wiederwahl für die neue Amtsdauer | переизбрание на новый срок (SKY) |
wir amüsierten uns alle, wenn er in seiner neuen Kleidung erschien | вот была потеха, когда он появился в своём новом наряде! |
wir haben darüber viel Neues erfahren | мы узнали об этом много нового |
wir haben eine neue Wohnung bekommen und können sich endlich den Luxus leisten, dass jeder sein eigenes Zimmer hat | мы получили новую квартиру и можем себе наконец позволить такую роскошь, чтобы у каждого была своя комната |
wir haben einen neuen Nachbarn bekommen | у нас появился новый сосед |
wir haben gestern in großer Gesellschaft in dem neuen Restaurant getafelt | вчера мы пировали в новом ресторане в многочисленном обществе |
wir harren einer neuen Nachricht | мы ожидаем новое известие |
wir müssen den Film neu betiteln | мы должны назвать фильм по-новому |
wir sind von den neuen Bestimmungen nicht betroffen | нас не затрагивают новые постановления |
wir tranken neuen Wein | мы пили молодое вино |
Zentrum für Unternehmensführung und neue Technologien GmbH | ТОО "Центр подготовки и повышения квалификации руководителей фирм и специалистов по новым технологиям" (ФРГ) |
jemandem zum neuen Jahr Glück wünschen | поздравлять кого-либо с Новым годом |
jemandem zum neuen Jahr gratulieren | поздравлять кого-либо с наступающим Новым годом |
Zwei Minuten vor dem Ende der Konkurrenz holte sie sich das Silber mit dem neuen DDR-Rekord von 7, 04 m zurück! | За две минуты до окончания соревнований она Бригитта Вуяк вернула себе серебро с новым рекордом ГДР – 7,04 м! (ND 20.8.80) |