DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Spinne | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
polym.Continue-Spinn-Prozessнепрерывный способ формования и отделки (нити)
polym.Core-Spinn-Garnэластомерная нить, опрядённая волокном
inf.damit können sie keine Seide spinnenот этого мало пользы
inf.damit können sie keine Seide spinnenот этого мало толку
inf.die beiden spinnen keine gute Seide zusammenэти двое не ладят
inf.die beiden spinnen keine gute Seideэти двое не ладят друг с другом
gen.du spinnst wohl!ты совсем спятил! (Andrey Truhachev)
inf.du spinnst wohl?!ты дурак офонарел, что-ли?!
gen.du spinnst wohl!ты что, рехнулся!
gen.du spinnst wohl!ты не в своём уме!
nautic.ein Garn spinnenрассказывать фантастические истории
gen.eine Intrige gegen jemanden spinnenплести интриги (против кого-либо)
gen.eine Spinne zerdrückenраздавить паука
gen.eine Spinne zertrampelnрастоптать паука
inf.er muss tüchtig spinnenему приходится здорово работать
gen.er muss tüchtig spinnenему приходится здорово вкалывать
rudeer spinntон ебанутый
gen.er spinnt immer an dem einen Gedankenего всё время волнует одна мысль
gen.er spinnt immer an dem einen Gedankenего всё время занимает одна мысль
inf.er spinnt nichtон не участвует
gen.er spinnt sich ein wie eine Raupeон прячется как улитка
fig., inf.Garn spinnenрассказывать
mil., navy, inf.Garn spinnenрассказывать небылицы
fig., inf.Garn spinnenвести рассказ
gen.Garn spinnenрассказывать разные фантастические истории
gen.Garn spinnenпрясть пряжу
gen.giftig wie eine Spinneзлой как змея
gen.giftig wie eine Spinneядовитый как змея
gen.gutes Garn spinnenчестно и хорошо делать (что-либо)
gen.gutes Garn spinnenхорошо прясть
gen.gutes Garn spinnenпрясть хорошую пряжу
inf.hier spinnt sich etwas anздесь начинается роман
gen.hier spinnt sich etwas anздесь что-то затевается
gen.immer den gleichen Faden spinnenпродолжать гнуть свою линию
gen.immer den gleichen Faden spinnenтвердить одно и то же
gen.Intrigen spinnenплести интриги (aminova05)
gen.kein gut Garn miteinander spinnenне ладить друг с другом
gen.keine Seide bei etwas spinnenне иметь успеха в каком-либо деле
gen.keine Seide bei etwas spinnenне иметь удачи в каком-либо деле
gen.keine Seide bei etwas spinnenне извлекать никакой выгоды из (чего-либо)
polym.Kontinue-Spinn-Prozessнепрерывный способ формования
chem.Low-Spinn-Übergangнизкоспиновый переход
inf.pfui Spinne!тьфу, какая гадость! (Andrey Truhachev)
inf.pfui Spinne!тьфу, мерзость! (Andrey Truhachev)
inf.pfui Spinne!фу, противно! (Andrey Truhachev)
inf.pfui Spinne!фу, как противно! (Andrey Truhachev)
inf.pfui Spinne!фу, гадость! (Andrey Truhachev)
inf.pfui Spinne!тьфу, гадость! (Andrey Truhachev)
inf.pfui Spinne!тьфу, пропасть! (Andrey Truhachev)
inf.pfui Spinne!фу-ты, черт! (Andrey Truhachev)
gen.pfui Spinne!фу-ты, пропасть (возглас отвращения)
biol.rote Spinneклещ плодовый красный (Metatetranychus ulmi C. L. Koch)
book.Ränke spinnenстроить козни
book.Ränke spinnenинтриговать
gen.Ränke spinnenплести интриги
nautic.sein Garn spinnenрассказывать выдуманные истории
gen.seinen Faden spinnenгнуть свою линию
gen.seinen Faden spinnenжить на свой лад
gen.sie ist mager wie eine Spinneона суха как щепка
gen.sie spinnen keinen guten Faden miteinanderони не ладят
inf.sie spinnen miteinander keinen guten Fadenони не ладят друг с другом
gen.sinnen und spinnenüber A; денно и нощно мечтать (о чём-либо)
gen.sinnen und spinnenüber A; денно и нощно размышлять (о чём-либо)
gen.sinnen und spinnenüber A; денно и нощно думать (о чём-либо)
polym.Spinn-Aufspulmaschineформовочно-намоточная машина
textileSpinn-Etageэтаж (ярусной машины непрерывного прядения и отделки)
textileSpinn-Etageпрядильный ярус
polym.Spinn-Masernщетинки (нерастягивающиеся утолщения синтетической нити)
chem.Spinn-Masernщетинки нерастягивающиеся утолщения синтетической нити
polym.Spinn-Reck-Texturier-Winde-Maschineодностадийная прядильно-текстурирующая машина с совмещением формования, вытягивания, текстурирования и намотки
polym.Spinn-Reck-Texturier-Winde-Maschineоднопроцессная прядильно-текстурирующая машина с совмещением формования, вытягивания, текстурирования и намотки
polym.Spinn-Reck-Winde-Maschineодностадийная прядильная машина с совмещением формования, вытягивания и намотки
polym.Spinn-Reck-Winde-Maschineпрядильно-вытяжная машина
polym.Spinn-Reck-Winde-Maschineоднопроцессная прядильная машина с совмещением формования, вытягивания и намотки
textileSpinn-Reck-Winden-Verfahrenоднопроцессный способ формования, вытягивания и намотки
polym.Spinn-Reck-Winde-Verfahrenодностадийный способ формования волокон с полной вытяжкой и намоткой
polym.Spinn-Reck-Winde-Verfahrenоднопроцессный способ формования волокон с полной вытяжкой и намоткой
textileSpinn- und Aufwindevorrichtungпрядильное и мотальное устройство
textileSpinn- und Aufwindevorrichtungпрядильный и мотальный аппарат
polym.Spinn- und Nachbehandlungsstraßeпрядильно-отделочная машина
energ.ind.Spinne des Derrickkransоголовок мачтово-стрелового крана
silic.Spinnen aus der Schmelzeформование из расплава
agric.Spinnen der Kokonsпрядение кокона
chem.Spinnen des Fadensформование волокна (bei Chemiefaserstoffen)
agric.Spinnen des Flachsesпрядение льна
textileSpinnen des Kokonsзавивка коконов
textileSpinnen mit einer Spinnkroneпрядение с насадкой
entomol.Spinnen-Schneefliegeхионея пауковидная (лат. Chionea araneoides)
chem.Spinnen unter Verzugформование с вытяжкой
chem.Spinnen unter Verzugпрядение с вытяжкой
tech.Spinnen unter Verzugпрядение химического волокна с фильерной вытяжкой
inf.spinnst du!ты шутишь! (ach)
inf.spinnst du?!ты спятил?! (glьck)
inf.wir spinnen keinen guten Faden miteinanderмы не ладим друг с другом
gen.zarte Fäden spinnen sich zwischen ihnen anмежду ними возникает нежное чувство
gen.zarte Fäden spinnen sich zwischen ihnen anмежду ними зарождается нежное чувство
gen.zwischen den beiden spinnt sich etwas anу них начинается роман
gen.zwischen den beiden spinnt sich etwas anу них начинается роман