Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Lithuanian
Polish
Portuguese
Russian
Serbian Latin
Slovak
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
for subject
Law
containing
Stellung
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
Anwärter auf eine feste
Stellung
стажёр
bekleidete
Stellung
занимаемая должность
Berufung von Mitarbeitern in leitende
Stellungen
выдвижение работников на руководящие должности
Besetzung einer
Stellung
занятие должности
Bestimmung über die rechtliche
Stellung
der Ausländer
правовой режим иностранцев
Bestimmungen über die rechtliche
Stellung
der Kriegsgefangenen
режим военного плена
bevorzugte
Stellung
примат
das Dienstverhältnis befindet sich derzeit in ungekündigter
Stellung
Работает по настоящее время в той же должности.
(
SKY
)
eine höhere
Stellung
erhalten
продвинуть
eine höhere
Stellung
erlangen
продвинуть
eine
Stellung
antreten
вступить на пост
eine
Stellung
antreten
заступить на пост
eine
Stellung
antreten
вступить в должность
eine
Stellung
ausüben
занять пост
eine
Stellung
bekleiden
занять пост
eine
Stellung
bekleiden
занимать должность
eine
Stellung
besetzen
занять пост
eine
Stellung
haben
иметь работу
eine
Stellung
innehaben
занять пост
eine
Stellung
versehen
занять пост
Erlangen einer
Stellung
получение должности
Erlangung einer höheren
Stellung
продвижение кадров на более высокий пост
führende
Stellung
лидерство
in eine höhere
Stellung
einsetzen
продвинуть по службе
Missbrauch der
Stellung
использование
в корыстных целях
служебных полномочий
(
vadim_shubin
)
Missbrauch der
Stellung
злоупотребление служебными полномочиями, использование
в корыстных целях
служебных полномочий
(
vadim_shubin
)
Missbrauch der
Stellung
злоупотребление служебными полномочиями
(
vadim_shubin
)
prozessrechtliche
Stellung
процессуально-правовое положение
(сторон в процессе)
rechtliche
Stellung
правовой статус
(напр., патентного ведомства)
rechtliche
Stellung
правовое положение
responsable
Stellung
ответственное положение
responsable
Stellung
ответственная должность
jemanden
seiner
Stellung
entheben
освободить
кого-либо
от занимаемой должности
Solidarität der
Stellung
des Strafverteidigers und seines Mandanten
процессуальная солидарность защитника с подзащитным
Stellung
des Geschädigten
положение потерпевшего
Stellung
des Gesuches
подача ходатайства
(
Лорина
)
Stellung
des Insolvenzantrages
подача заявления об открытии процедуры конкурсного производства
(
Лорина
)
Stellung
einer Bankbürgschaft
предоставление банковского поручительства
(
Лорина
)
Stellung
einer
persönlichen
Bürgschaft
предоставление поручительства
Stellung
einer Kaution
установление залога
Stellung
einer Kaution
установление залогового права
Stellung
einer Kaution
представление обеспечения
Stellung
einer Kaution
дача залога
Stellung
einer Kaution
внесение залога
Stellung
einer
persönlichen
Sicherheit
предоставление поручительства
Stellung
einer Sicherheit
внесение залога
Stellung
eines Abänderungsantrages
внесение поправки
(напр., zu einem Gesetzentwurf)
Stellung
eines Angehörigen des diplomatischen Korps
чин дипломатического корпуса
Stellung
eines Antrages
заявление ходатайства
Stellung
eines Antrags
предъявление заявления
Stellung
eines Antrags
подача заявки
Stellung
eines Gesuchs
подача заявки
Stellung
eines Insolvenzantrags
подача заявления об открытии процедуры конкурсного производства
(
Лорина
)
Stellung
eines Schiffes zur Beladung
подача судна под погрузку
Stellung
eines Zusatz- u./od. Abänderungsantrages
внесение дополнительной поправки
(напр., zu einem Gesetzentwurf)
Stellung
nehmen
высказать своё мнение
(о чём-либо – zu D.
Лорина
)
Stellung
nehmen
zu D.
высказать мнение
(
wanderer1
)
Stellung
nehmen
дать заключение
Stellung
unter Sequester
наложение секвестра
Stellung
unter Vormundschaft
наложение опеки
Stellung
von Geiseln
заложничество
Unterlassen der
Stellung
des Antrages auf Eröffnung des Insolvenzverfahrens
бездействие в подаче заявления об открытии процедуры конкурсного производства
(
Лорина
)
Unterlassen der
Stellung
eines Insolvenzantrages
бездействие в подаче заявления об открытии процедуры конкурсного производства
(
Лорина
)
verfahrensrechtliche
Stellung
als Zeuge
процессуальный статус свидетеля
(
Mashoshyna
)
verfahrensrechtliche
Stellung
eines Zeugen
процессуальный статус свидетеля
(
Mashoshyna
)
Verpflichtung zur
Stellung
von Kraftfahrzeugen zu Transportzwecken
автотранспортная повинность
Verpflichtung zur zeitweiligen
Stellung
von Gespannen und Kraftfahrzeugen
автогужевая повинность
(bei Naturkatastrophen usw.)
von der
Stellung
entlassen
увольнять с должности
(
Лорина
)
Vorrücken in eine höhere
Stellung
выдвижение на более высокую должность
wirtschaftliche
Stellung
хозяйственная компетенция
(z.B. eines Ministeriums)
zum Antrag
Stellung
nehmen
высказать своё мнение о заявлении/ходатайстве
(
Hasberger, Seitz und Partner
)
Get short URL