Subject | German | Russian |
gen. | Abscheu über eine Tat empfinden | быть возмущённым каким-либо поступком |
law | absichtliche Tat | намеренное деяние |
law | absichtliche Tat | умышленное деяние |
law | absichtliche Tat | намеренный поступок |
law | Alkoholisierung bei der Tat | состояние опьянения при совершении преступления |
law | anstößige Tat | неблаговидный поступок |
law | auf frischer Tat | на месте преступления |
law | auf frischer Tat | во время совершения преступления (Andrey Truhachev) |
law | auf frischer Tat | с поличным (Andrey Truhachev) |
law | auf frischer Tat antreffen | поймать с поличным |
law | auf frischer Tat antreffen | поймать на месте преступления (Fesh de Jour) |
law | auf frischer Tat antreffen | застигнуть на месте преступления (Fesh de Jour) |
law | auf frischer Tat antreffen | застать на месте преступления |
law | auf frischer Tat betreffen | застигнуть на месте преступления (Fesh de Jour) |
law | auf frischer Tat betreffen | поймать на месте преступления кого-либо (Fesh de Jour) |
law | auf frischer Tat betreffen | застать на месте преступления (в смысле ст. 252 УК ФРГ непосредственно и сразу после совершения кражи. Если исполнитель кражи применяет потив другого лица насилие, то его деяние будет расцениваться как разбойное нападение Fesh de Jour) |
law, austrian | auf frischer Tat betreten | поймать кого-либо на месте преступления jmdn. |
law | auf frischer Tat betroffen | пойманный с поличным (juste_un_garcon) |
law | auf frischer Tat ergreifen | захватить на месте преступления |
law | auf frischer Tat ergreifen | поймать кого-либо на месте преступления jmdn. |
gen. | auf frischer Tat ergreifen | поймать кого-либо с поличным |
gen. | auf frischer Tat ertappen | застукать (Crystal Fall) |
gen. | jemanden auf frischer Tat ertappen | поймать кого-либо на месте преступления |
law | auf frischer Tat ertappen | поймать с поличным |
law | auf frischer Tat ertappen | поймать на месте |
law | auf frischer Tat ertappen | поймать на месте преступления |
law | auf frischer Tat ertappen | застигнуть кого-либо на месте преступления jmdn. |
fig. | auf frischer Tat ertappen | поймать за руку (academic.ru Dominator_Salvator) |
gen. | jemanden auf frischer Tat ertappen | накрыть (кого-либо; разг.) |
gen. | jemanden auf frischer Tat ertappen | поймать с поличным |
gen. | auf frischer Tat ertappen | поймать с поличным |
law | auf frischer Tat ertappen | застичь на месте преступления (Andrey Truhachev) |
law | auf frischer Tat ertappen | застать на месте преступления (Andrey Truhachev) |
law | auf frischer Tat ertappen | застигнуть с поличным (Лорина) |
gen. | auf frischer Tat ertappen | поймать на месте преступления |
gen. | jemanden auf frischer Tat ertappen | поймать кого-либо с поличным |
gen. | jemanden auf frischer Tat erwischen | поймать кого-либо на месте преступления |
law | auf frischer Tat verfolgen | преследовать по горячим следам |
gen. | jemanden auf frischer Tat verhaften | арестовывать кого-либо на месте преступления |
lat. | auffrischer Tat | на месте преступления |
law | Ausführung der Tat | совершение деяния (wanderer1) |
law | Ausführung der Tat | совершение преступления |
law | Auswirkung der Tat | последствие преступления |
law | Befragung von Opfern und Tätern | опрос потерпевших и преступников |
proverb | begangene Tat leidet keinen Rat | после драки кулаками не машут |
proverb | begangene Tat leidet keinen Rat | После драки кулаками не машут |
proverb | begangene Tat leidet keinen Rat | сделанного не воротишь |
gen. | Begangene Tat liedet keinen Rat | Совершенный поступок советов не терпит |
law | Begehung der Tat | совершение деяния (Лорина) |
law | Begehung der Tat | совершение преступления (Лорина) |
mil. | bei der Tat ergreifen | поймать с поличным (Andrey Truhachev) |
gen. | jemanden bei frischer Tat überraschen | застать кого-либо на месте преступления |
law | Beistand nach der Tat | правовое содействие после совершения преступления |
law | bestimmte Tat | определённое деяние |
law | Bestrafung von Tätern | наказание преступников |
law | Beweggründe zur Begehung der Tat | мотивы совершения преступления |
law | Bewusstsein der Rechtswidrigkeit der Tat | сознание виновным противоправности совершаемых им действий (als Element des Vorsatzes) |
gen. | darauf tat er sich nicht wenig zugute | он немало гордился этим |
gen. | das ist eine Tat! | вот это подвиг! |
gen. | das Mittel tat seine Wirkung | средство возымело действие |
gen. | das Motiv dieser Tat war Eifersucht | мотивом этого поступка была ревность |
gen. | das tat er gewiss mit einer didaktischen Absicht | он сделал это, конечно, с дидактической целью |
gen. | das tat er ihr zum Hohn | он сделал это, чтобы поиздеваться над ней |
gen. | das taten wir in bester Absicht | это мы сделали с лучшими намерениями |
inf. | das täte ich für mein Leben gern | это мне страсть как хочется сделать |
law | das Unrecht der Tat einsehen | осознавать противоправность деяния |
gen. | das war eine schlimme Tat | это был плохой поступок |
gen. | das war eine strafwürdige Tat | это был заслуживающий наказания поступок |
law | deliktische Tat | деликтное действие |
law | deliktorische Tat | деликтное действие |
patents. | deliktorische Tat | правонарушение |
gen. | dem Kranken täte eine kräftige Brühe not | больному следовало бы дать крепкий бульон |
law | den Hergang der Tat rekonstruieren | воссоздавать картину преступления |
idiom. | den Worten Taten folgen lassen | перейти от слов к делу (Andrey Truhachev) |
idiom. | den Worten Taten folgen lassen | подкреплять слова делами (Andrey Truhachev) |
idiom. | den Worten Taten folgen lassen | подтвердить слова делом (Andrey Truhachev) |
idiom. | den Worten Taten folgen lassen | подкреплять слова делом (Andrey Truhachev) |
idiom. | den Worten Taten folgen lassen | переходить от слов к делу (Andrey Truhachev) |
gen. | der Alten Rat, der Jungen Tat macht Krummes grad | Советы стариков, да дела молодых и кривизну исправляют |
gen. | der Mantel tat mir gute Dienste | пальто сослужило мне хорошую службу |
gen. | der Rachen der Hölle tat sich auf | разверзлись врата ада |
gen. | der Seele abträgliche Taten | душевредные деяния (AlexandraM) |
law | der Tat | совершение преступления |
inf. | der Zahn tat weh, und die Wange schwoll auf | зуб болел, и щёку разнесло |
gen. | der Zahn tat weh, und die Wange schwoll auf | зуб болел, и щека распухла |
gen. | die Ableugnung einer Tat | отрицание совершения поступка |
gen. | die Alten zum Rat, die Jungen zur Tat | Старики для совета, молодые для дела |
gen. | die Erde tat sich auf | земля разверзлась |
gen. | die größeren Kinder liefen zuerst weg, die kleineren taten es ihnen nach | первыми убежали дети побольше, маленькие последовали их примеру |
gen. | die Motive der Tat aufhellen | пролить свет на мотивы поступка |
gen. | die Stille des Waldes tat ihm wohl | тишина леса действовала на него благотворно |
gen. | die Stille des Waldes tat wohl | тишина леса действовала благотворно |
law | die Tat ausführen | совершить деяние |
law | die Tat beweisen | установить факт деяния |
pomp. | die Tat fand ihre Sühne | преступление повлекло за собой заслуженную кару |
law | die Tat gestehen | признаваться в преступлении |
gen. | die Tat leugnen | отрицать содеянное |
gen. | die Tat leugnen | отрицать что совершил |
gen. | die Taten längst verschollener Zeit, die Sagen tiefen Altertumes | Дела давно минувших дней, Преданья старины глубокой |
gen. | die Tür tat sich einen Spalt auf | дверь чуть-чуть приоткрылась |
gen. | die Worte täten ihre Wirkung | слова возымели своё действие |
gen. | die Worte täten ihre Wirkung | слова оказали своё действие |
law | die zu einer Straftat benutzt oder durch eine solche Tat erlangt wurden | конфискация предметов, являвшихся средством осуществления преступления или добытых в результате преступления |
gen. | diese Tat befestigte seinen Ruhm | этот подвиг упрочил его славу |
gen. | diese Tat beschwert sein Gewissen | этот поступок лежит у него на совести |
gen. | diese Tat beschwert sein Gewissen | этот поступок лежит на его совести |
gen. | diese Tat beschwert sein Gewissen | этот поступок лежит тяжким бременем на его совести |
gen. | diese Tat brachte nur Unsegen über seine Familie | этот поступок принес только проклятье его семье |
gen. | diese Tat brachte nur Unsegen über seine Familie | этот поступок принес только несчастье его семье |
gen. | diese Tat entehrte ihn | этот поступок обесчестил его |
gen. | diese Tat ist leicht nachweisbar | это преступление легко доказуемо |
gen. | diese Tat ist leicht nachweisbar | это деяние легко доказуемо |
gen. | diese Tat ist nachahmenswert | этот поступок – пример для подражания |
gen. | diese Tat kennzeichnet sich selbst | этот поступок говорит сам за себя |
gen. | diese Tat schreibe ich nur seiner Dummheit zu | этот поступок я отношу только за счёт его глупости |
gen. | diese Tat stempelt ihn zum Lügner ab | этот поступок изобличает его как отъявленного лгуна |
gen. | diese Tat wird kaum absehbare Folgen haben | этот поступок может иметь самые непредвиденные последствия |
gen. | diese Tat zeugt von seinem Mut | этот поступок свидетельствует о его мужестве |
gen. | etwas durch die Tat beweisen | доказать что-либо делом |
gen. | ein Gedenke reift zur Tat | идея всё ближе к осуществлению |
proverb | ein Löffel gute Tat ist besser als ein Zentner guter Rat | больше дела, меньше слов |
proverb | ein Löffel gute Tat ist besser als ein Zentner guter Rat | одно доброе дело лучше сотни добрых советов |
gen. | ein Mann der Tat | человек дела |
gen. | eine abscheuliche Tat | отвратительный поступок |
gen. | eine barmherzige Tat | милосердный поступок |
gen. | eine böse Tat | дурной поступок |
gen. | eine böse Tat | злое дело |
gen. | eine böse Tat | плохой поступок |
gen. | eine edelmütige Tat | благородный поступок |
gen. | eine edelmütige Tat | самоотверженный поступок |
gen. | eine edle Tat | благородный поступок |
gen. | eine edle Tat vollbringen | совершить благородный поступок |
gen. | eine ehrlose Tat | бесчестный образ поступок |
gen. | eine entehrende Tat | бесчестный поступок |
gen. | eine frevelhafte Tat begehen | совершить преступный поступок |
gen. | eine geplante Tat ausführen | выполнить задуманное |
gen. | eine grauenhafte Tat | кошмарное злодеяние |
gen. | eine grauenvolle Tat | кошмарное злодеяние |
gen. | eine greuliche Tat | мерзкий поступок |
gen. | eine greuliche Tat | жестокий поступок |
gen. | eine großherzige Tat | великодушный поступок |
gen. | eine großmütige Tat | великодушный поступок |
gen. | eine grässliche Tat | омерзительный поступок |
gen. | eine gute Tat | хороший поступок |
gen. | eine heillose Tat | гнусное преступление |
gen. | eine heldenhafte Tat | геройский поступок |
gen. | eine heldenhafte Tat | героический поступок |
gen. | eine heroische Tat | героический поступок |
gen. | eine hochherzige Tat | великодушный поступок |
gen. | eine humane Tat | гуманный поступок |
gen. | eine kecke Tat | смелый поступок |
gen. | eine Kluft zwischen Wort und Tat | разрыв между словом и делом |
gen. | eine kriegerische Tat | ратный подвиг |
gen. | eine kühne Tat | смелый поступок |
gen. | eine leichtsinnige Tat | легкомысленный поступок |
gen. | eine mutige Tat | мужественный поступок |
gen. | eine mörderische Tat | злодейское преступление |
gen. | eine mörderische Tat | злодейское убийство |
gen. | eine nationale Tat | подвиг во имя нации |
gen. | eine nationale Tat | патриотический поступок |
gen. | eine nationale Tat | патриотический подвиг |
gen. | eine niederträchtige Tat | гнусный поступок |
gen. | eine niederträchtige Tat | подлый поступок |
gen. | eine rettende Tat | спасение |
gen. | eine rettende Tat | подвиг, приведший к спасению |
gen. | eine rettende Tat | поступок, приведший к спасению |
gen. | eine rettende Tat | дело спасения |
gen. | eine ritterliche Tat | рыцарский поступок |
gen. | eine ruchlose Tat | гнусное злодеяние |
gen. | eine ruchlose Tat | гнусный поступок |
gen. | eine scheußliche Tat | ужасный поступок |
gen. | eine schimpfliche Tat | позорный поступок |
gen. | eine schlechte Tat | плохой поступок |
gen. | eine schlimme Tat begehen | совершить низкий поступок |
gen. | eine schlimme Tat begehen | совершить дурной поступок |
gen. | eine schwarze Tat | гнусный поступок |
gen. | eine schwarze Tat | злодеяние |
gen. | eine schwarze Tat | тёмное дело |
gen. | eine schändliche Tat | постыдный поступок |
gen. | eine schändliche Tat | позорный поступок |
gen. | eine skandalöse Tat | скандальный поступок |
gen. | eine strafbare Tat | уголовно наказуемое деяние |
gen. | eine tapfere Tat | смелый поступок |
gen. | eine Tat ableugnen | отрицать содеянное |
law | eine Tat im Affekt begehen | совершить деяние в состоянии аффекта |
gen. | eine Tat im Affekt begehen | совершить поступок в состоянии аффекта |
gen. | jemandem eine Tat unterstellen | приписывать кому-либо какой-либо поступок (с целью опорочить ложно обвиняемого) |
gen. | eine Tat verdammen | проклинать какой-либо поступок |
gen. | eine Tat vollbringen | совершить поступок |
gen. | eine umsichtige Tat | осмотрительный поступок |
gen. | eine unbesonnene Tat | опрометчивый поступок |
gen. | eine unehrenhafte Tat | бесчестный поступок |
gen. | eine unerklärliche Tat | необъяснимый поступок |
gen. | eine unredliche Tat | нечестный поступок |
gen. | eine unredliche Tat | недобросовестный поступок |
gen. | eine verbrecherische Tat | преступное действие (... Tat Brücke) |
gen. | eine verbrecherische Tat | преступление |
gen. | eine verbrecherische Tat | преступное деяние |
gen. | eine verdienstliche Tat | достойный поступок |
gen. | eine verdienstliche Tat | похвальный поступок |
gen. | eine verdienstvolle Tat | похвальный поступок |
gen. | eine verdienstvolle Tat | достойный поступок |
gen. | eine verhängnisvolle Tat | роковой поступок |
gen. | eine verwegene Tat | отважный поступок |
gen. | eine wagemutige Tat | сопряжённый с риском поступок |
gen. | eine wagemutige Tat | отважный поступок |
gen. | eine übereilte Tat | необдуманный поступок |
gen. | einen Abscheu über eine Tat empfinden | чувствовать сильное отвращение к поступку |
gen. | einen Plan in die Tat umsetzen | осуществлять план |
gen. | einen Plan in die Tat umsetzen | претворить в жизнь план |
gen. | einen wichtigen Beschluss in die Tat umsetzen | претворить в жизнь важное решение |
law | einer Tat inkriminieren | вменить в преступление |
law | Einstellung zur Tat | отношение преступника к деянию |
law | Einziehung von Gegenständen, die zu einer Straftat benutzt oder durch eine solche Tat erlangt wurden | конфискация предметов, являвшихся средством осуществления преступления или добытых в результате преступления |
gen. | er bereut seine Tat | он раскаивается в своём поступке |
gen. | er empfand keine Reue über seine Tat | он Нисколько не раскаивался в своём поступке |
gen. | er gab kund, was ihn zu dieser Tat bewogen hatte | он во всеуслышание объявил, что побудило его так поступить |
gen. | er hat diese kühne Tat selbst geplant und ausgeführt | он сам задумал и выполнил это отважное дело |
gen. | er hat eine große Tat vollführt | он совершил великое дело |
gen. | er ist zu klug, als dass er so etwas täte | он слишком умён, чтобы сделать что-либо подобное |
gen. | er kann sich nicht zu einer Tat aufraffen | он не может пересилить себя и сделать то, что нужно |
gen. | er tat alles ohne Widerrede | он всё беспрекословно выполнил |
gen. | er tat alles ohne Widerrede | он всё беспрекословно выполнял |
gen. | er tat, als wenn es ihm gleichgültig wäre | он сделал вид, будто ему это безразлично |
gen. | er tat das wegen seiner eigenen Sicherheit | он поступил так ради своей собственной безопасности |
gen. | er tat einen schreckhaften Sprung | от испуга он отскочил |
gen. | er tat einen schreckhaften Sprung | от испуга он подпрыгнул |
gen. | er tat es aus Achtung gegen seine Eltern | он сделал это из уважения к своим родителям |
gen. | er tat es aus Achtung gegen vor seinen Eltern | он сделал это из уважения к своим родителям |
gen. | er tat es aus purem Eigensinn | он это сделал из чистого упрямства |
gen. | er tat es in einer Anwandlung von Furcht | он совершил это в минуту страха |
gen. | er tat es ohne Vorbedacht | он сделал это ненамеренно |
gen. | er tat es ohne Vorbedacht | он сделал это неумышленно |
pomp. | er tat gleichsam, als ... | он делал вид, будто ... |
gen. | er tat sich groß mit seinen Verwandten | он бахвалился своими родственниками |
gen. | er tat hergehen | он пришёл |
gen. | er tat sehr geschäftig | он делал вид, что очень занят |
gen. | er täte gut daran, wann ... | он хорошо бы сделал, если бы ... |
gen. | er verachtet ihn wegen dieser Tat | он презирает его за этот поступок |
gen. | er war sich seiner Tat bewusst | он отдавал себе отчёт в том, что делает |
gen. | er wollte sich vor cfen Freunden mit seinen Taten dicktun | он хотел побахвалиться перед друзьями своими подвигами |
gen. | er wollte sich vor cfen Freunden mit seinen Taten dicktun | он хотел побахвалиться перед друзьями своим геройством |
gen. | er wurde auf frischer Tat ertappt und sofort festgenommen | он был застигнут на месте преступления и сразу задержан |
gen. | er zog aus seiner Tat keine Konsequenzen | он не сделал выводов из своего поступка |
law | erfinderische Tat | изобретательский акт |
patents. | erfinderische Tat | изобретательская деятельность |
gen. | es tat abscheulich weh | было ужасно больно |
gen. | es tat wahnsinnig weh | было безумно больно |
law | Fehlgehen einer Tat | отклонение действия |
law | Folge der Tat | результат преступления |
law | Folge der Tat | последствие преступления |
gen. | frischer Mut zur Tat | решимость действовать |
gen. | jemanden für eine gute Tat beloben | публично хвалить кого-либо за хороший поступок |
gen. | für seine Tat ist er schon genug gestraft worden | за свой поступок он уже достаточно наказан |
gen. | gemeine Rachsucht trieb ihn zu dieser Tat | подлая мстительность толкнула его на этот поступок |
law | gemeine Tat | гнусный поступок |
law | Gemütsbewegung zur Tat | побуждение к действию (поступку) |
law | Gemütsbewegung zur Tat | побуждение к совершению преступления |
law | geringfügige Tat | малозначительное деяние |
law | Gesamtbeurteilung der Tat | общая оценка деяния |
gen. | große Tat | подвиг |
gen. | guter Wille muss durch Taten bewiesen werden | добрую волю надо доказать делами |
rel., christ. | heilige Tat | подвиг (AlexandraM) |
gen. | Hitz' im Rat, Eil' in der Tat bringt nichts als Schad' | Горячность в совете, поспешность в деле, не принесут ничего кроме сожаления |
gen. | ich kann mir seine Worte und Taten nicht zusammenreimen | я не могу уловить связь между его словами и его поступками |
gen. | ich kann mir seine Worte und Taten nicht zusammenreimen | я не могу согласовать его слова с его поступками |
gen. | ich tat es meinem Freunde zuliebe | я сделал это в порядке одолжения своему другу (struna) |
gen. | ich tat es meinem Freunde zuliebe | я сделал это ради своего друга |
gen. | ich tat es meinem Freunde zuliebe | я сделал это,чтобы оказать любезность своему другу (struna) |
gen. | ich tat es nicht, um Sie zu täuschen | я это сделал не для того, чтобы ввести вас в заблуждение |
gen. | ich täte das um alles in der Welt nicht | я бы ни за что на свете не сделал этого |
gen. | ich täte das um alles in der Welt nicht | я ни за что на свете не сделал бы этого |
law | Identität der Tat | идентичность преступления |
gen. | ihr schlichtes Wesen empörte sich über diese Tat | все её бесхитростное существо возмутилось этим поступком |
gen. | im Anfang war die Tat | в начале было дело (Гёте "Фауст") |
gen. | in der Tat | действительно (Sebas) |
gen. | in der Tat | практически (на самом деле adlerall) |
gen. | in der Tat | в действительности (massana) |
gen. | in der Tat | и впрямь (massana) |
gen. | in der Tat | на самом деле |
gen. | in der Tat | по-настоящему (на самом деле Лорина) |
gen. | in der Tat | в самом деле |
gen. | in der Tat | на деле |
shipb. | in der Tat | фактически |
gen. | in der Tat | вправду (Лорина) |
gen. | etwas in die Tat umsetzen | реализовать (AlexandraM) |
gen. | etwas in die Tat umsetzen | претворить что-либо в жизнь |
gen. | etwas in die Tat umsetzen | осуществить (план, намерение и т. п.) |
book. | in die Tat umsetzen | претворить в действительность (чаще употр. по отношению к замыслам, планам и т. п., имеющим важное значение) |
book. | in die Tat umsetzen | претворить в жизнь (чаще употр. по отношению к замыслам, планам и т. п., имеющим важное значение) |
law | etwas in die Tat umsetzen | осуществить |
gen. | etwas in die Tat umsetzen | воплощать в жизнь (AlexandraM) |
fin. | etwas in die Tat umsetzen | осуществлять |
tech. | in die Tat Umsetzen | реализовать |
gen. | etwas in die Tat umsetzen | претворить в жизнь (Andrey Truhachev) |
gen. | etwas in die Tat umsetzen | претворять в жизнь (что-либо) |
tech. | in die Tat umsetzen | осуществить |
gen. | in Taten umsetzen | привести в исполнение (AlexandraM) |
rel., christ. | in Wort, in Tat oder in Gedanken sündigen | согрешить словом, делом или помышлением (AlexandraM) |
gen. | in Wort und Tat | словом и делом |
gen. | in Wort und Tat | на словах и на деле |
law | Individualisierung der Tat | индивидуализация преступления |
humor. | keine gute Tat bleibt ungesühnt | ни одно доброе дело не останется безнаказанным (Queerguy) |
proverb | man kann keine Tat ungeschehen machen | сделанного не воротишь |
gen. | Mann der Tat | человек поступка (Andrey Truhachev) |
gen. | Mann der Tat | человек действия (Andrey Truhachev) |
law | Mehrheit von Tätern | соучастие |
law | Mehrheit von Tätern | соисполнительство |
gen. | mir tat es wohl, mich einmal aussprechen zu können | я был рад, что мог наконец всё высказать |
gen. | mir tat es wohl, mich einmal aussprechen zu können | я был рад, что мог наконец высказаться |
fig.of.sp. | mit Rat und Tat | словом и делом (Leonid Dzhepko) |
gen. | mit Rat und Tat unterstützen | помогать советом и делом |
gen. | jemandem mit Rat und Tat zur Seite stehen | помочь кому-либо словом и делом (A_N_G_E_L_I_N_A_) |
law | mit Vorbedacht ausgeführte Tat | предумышленный поступок |
gen. | mit Wort und Tat | словом и делом |
law | mit Überlegung verübte Tat | сознательный поступок |
law | mit Überlegung vorbedachte Tat | сознательный поступок |
gen. | keine Mitwisser bei einer Tat haben | не иметь соучастников в деле |
gen. | nach längerem innerem Kampf hatte er sich zu dieser!Tat ermannt | после длительной внутренней борьбы он собрался с духом и решился на этот поступок |
gen. | nie tat er etwas unbedacht | он никогда ничего не делал необдуманно |
gen. | niederträchtige Tat | низкий поступок (Andrey Truhachev) |
gen. | niederträchtige Tat | гнусное деяние (Andrey Truhachev) |
law | niederträchtige Tat | гнусный поступок |
gen. | niederträchtige Tat | подлый поступок (Andrey Truhachev) |
law | psychische Einstellung zur Tat | психическое отношение к содеянному |
proverb | Rat nach Tat kommt zu spat | после драки кулаками не машут |
proverb | Rat nach Tat kommt zu spat | когда дело сделано, советовать поздно |
gen. | raten und täten | помогать словом и делом |
gen. | raten und täten | советовать и действовать (самому) |
gen. | raten und täten | советовать другими действовать (самому) |
law, myth., nors. | rechtliche Tat | юридический поступок |
law | Rechtsfolge der Tat | правовое последствие деяния |
law | rechtswidrige Tat | противоправное деяние |
obs. | ruchlose Tat | злодеяние |
obs. | ruchlose Tat | гнусный поступок |
gen. | schon allein die frische Luft tat ihm wohl | уже один свежий воздух был ему полезен |
law | Schädlichkeit einer Tat | вредоносность деяния |
inf. | sein Herz tat einen Hopser vor Freude | его сердце радостно забилось |
gen. | seine Ideen wirkten in den Taten seiner Nachfolger nach | его идеи жили в делах его преемников |
law | seine Tat bereuen | раскаяться в содеянном |
inf. | seine Tat kann man nachgerade als Verbrechen bezeichnen | его поступок можно прямо-таки назвать преступлением |
gen. | seine Tat wurde von allen verurteilt | его поступок был всеми осуждён |
gen. | seine Tat überlegen | обдумывать свой поступок |
gen. | seine Tat überlegen | продумывать свой поступок |
gen. | seine Taten scheuen das Licht des Tages | он занимается тёмными делами |
gen. | seine Taten stehen in ausgesprochenem Gegensatz zu seinen Worten | его дела находятся в явном противоречии с его словами |
gen. | seine Taten stehen in ausgesprochenem Gegensatz zu seinen Worten | его дела находятся в вопиющем противоречии с его словами |
gen. | seine Taten stehen mit seinen Reden in krassem Widerspruch | его поступки находятся в полном противоречии с его словами |
gen. | seine Taten stehen mit seinen Reden in krassem Widerspruch | его поступки находятся в резком противоречии с его словами |
gen. | seine Taten stehen mit seinen Reden in krassem Widerspruch | его дела находятся в резком противоречии с его словами |
gen. | seine Taten stehen mit seinen Reden in krassem Widerspruch | его дела резко расходятся с его словами |
gen. | seine Taten stehen mit seinen Reden in krassem Widerspruch | его поступки резко расходятся с его словами |
gen. | seine Taten stehen mit seinen Reden in krassem Widerspruch | его дела находятся в полном противоречии с его словами |
gen. | seine Taten unterscheiden sich kraß von seinen Worten | его поступки резко отличаются от его слов |
gen. | seine Worte in die Tat umsetzen | перейти от слов к делу |
gen. | seine Worte und seine Taten stehen nicht miteinander im Einklang | его слова расходятся с его поступками |
gen. | seine Worte und seine Taten stehen nicht miteinander in Einklang | его слова расходятся с его поступками |
gen. | seine Worte und Taten passen nicht zusammen | его слова расходятся с делами |
gen. | seine Worte und Taten stehen nicht miteinander im Einklang | его слова расходятся с его поступками |
gen. | seinen Dank durch gute Taten abtragen | выразить свою признательность добрыми делами |
gen. | selbst wenn ich könnte, täte ich es nicht | даже если бы я мог, я бы этого не сделал |
gen. | sich der Tat unbewusst sein | не осознавать свои действия (Лорина) |
gen. | sich seiner Tat schämen | стыдиться своего поступка |
gen. | sich zu einer Tat aufraffen | заставить себя сделать (что-либо) |
gen. | sich zu einer Tat aufraffen | заставить себя (сделать что-либо) |
gen. | sich zu einer Tat bekennen | признавать себя виновным (в чём-либо) |
gen. | sich zu einer Tat bekennen | признавать себя виновным в совершении (чего-либо) |
gen. | sie tat frische Blumen in die Vase | она поставила в вазу свежие цветы |
gen. | sie tat geziert | она жеманилась |
gen. | sie tat geziert | она манерничала |
gen. | sie täten das Äußerste | они делали всё, что в силах человека |
gen. | sogleich zur Tat schreiten | сразу браться за дело (AlexandraM) |
gen. | sogleich zur Tat schreiten | сразу начинать действовать (AlexandraM) |
law | strafbare Tat | наказуемый поступок |
law | Tat Begebenheitsort | место происшествия |
gen. | Tat oder Wahrheit | правда или вызов (Brücke) |
law | tat- und schuldangemessen | в соответствии с характером и степенью тяжести правонарушения (Oxana Vakula) |
law | tat- und schuldangemessen | в соответствии с характером и тяжестью проступка (Oxana Vakula) |
law | tat- und schuldangemessen | соизмеримый с характером и тяжестью проступка (Oxana Vakula) |
arts. | Tate Gallery | Галерея Тейт (Лондон, Великобритания) |
judo. | Tate-Sankaku-Gatame | татэсанкакугатамэ (удержание верхом с захватом ногами головы и руки) |
jap., judo. | Tate-Sankaku-Gatame | удержание верхом с захватом ногами головы и руки |
judo. | Tate-Shiho-Gatame | татэсихогатамэ (удержание верхом с захватом руки и головы) |
jap., judo. | Tate-Shiho-Gatame | удержание верхом с захватом руки и головы |
mamm. | Tate-Zwergbeutelratte | опоссум Тейта (Marmosa tatei) |
rel., christ. | Taten, die in Gott vollbracht sind | дела, соделанные в Боге (AlexandraM) |
gen. | Trotzdem tat die Mutter so, als ob Sofie schon schliefe | Мама, однако, сделала вид, будто поверила, что София уже спит (Viola4482) |
law | Täte-Opfer-Beziehung | отношение между преступником и жертвой |
gen. | täten und raten | судить да рядить |
gen. | täten und raten | действовать |
math. | tätige Periode | период занятости |
law | unbeabsichtigte Tat | ненамеренный поступок |
law | unmittelbare Tat | деяние |
psychol. | unmoralische Tat | безнравственный поступок |
law | Unrecht der Tat | противоправность деяния |
gen. | unter dem Anschein des Rechtes geschehen in Südafrika schreckliche Taten | под видимостью законности в ЮАР творятся ужасные вещи |
law | Unterlassung der Tat | неисполнение преступления |
psychol. | unvernünftige Tat | неблагоразумный поступок |
law | verbrecherische Tat | преступное деяние |
law | verbrecherische Tat | преступление |
law | verbrecherische Tat | преступное действие |
law | Verfolgung auf frischer Tat | преследование по свежим следам |
law | verwerfliche Tat | неблаговидный поступок |
law | Verübung einer Tat | осуществление преступления |
law | vollendete Tat | оконченное преступление |
idiom. | von Worten zu Taten übergehen | переходить от слов к делу (Andrey Truhachev) |
idiom. | von Worten zu Taten übergehen | перейти от слов к делу (Andrey Truhachev) |
gen. | vor uns tat sich eine gähnende Kluft auf | перед нами разверзлась зияющая пропасть |
law | vorbedachte Tat | предумышленный поступок |
law | Vorbedachtheit einer Tat | предумышленность преступления |
law | vorsätzliche Tat | предумышленный поступок |
gen. | warum er es tat, ist nicht erfindlich | почему он это сделал, непонятно |
rel., christ. | was unsere Taten wert sind | поделом (AlexandraM) |
gen. | widerwärtige Tat | отвратительный поступок (Andrey Truhachev) |
law | widerwärtige Tat | мерзкое злодеяние (Andrey Truhachev) |
law | widerwärtige Tat | мерзкое преступление (Andrey Truhachev) |
gen. | widerwärtige Tat | мерзкое деяние (Andrey Truhachev) |
gen. | wie sich die Tat zugetragen hat | как произошло преступление (Sobald er an einem Tatort eintrifft, sieht er vor seinem geistigen Auge, wie sich die Tat zugetragen hat. Анастасия Фоммм) |
law | Wille zur Tat | хотение к деянию |
law | Zeit der Tat | время совершения преступления |
gen. | Zeuge der Tat | свидетель поступка |
gen. | jemanden zu einer Tat anreizen | склонять кого-либо совершить какой-либо поступок |
gen. | jemanden zu einer Tat anreizen | побуждать кого-либо совершить какой-либо поступок |
gen. | jemanden zu einer Tat begeistern | вдохновить кого-либо на свершение какого-либо поступка |
gen. | zu seinen Taten stehen | отвечать за свои поступки |
law | zur Begehung der Tat verleiten | подстрекать к совершению преступления |
law | zur Last gelegte Tat | вменённое деяние |
gen. | jemanden zur Tat aufrufen | призвать кого-либо к действию |
gen. | zur Tat schreiten | приниматься за дело (AlexandraM) |
law | Zusammenschluss zu gemeingefährlicher Tat | объединение для совершения общеопасного преступления |
gen. | zwischen Wort und Tat klafft bei ihm ein Widerspruch | у него слово расходится с делом |