DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Teil | all forms | exact matches only
GermanRussian
abgesprengte Teileотбитые части
abgesprengte Teileотбившиеся части (войск)
abgesprengte Teileотколовшиеся части
abgesprengte Teileразрозненные части
aliquoter Teil einer Zahlделитель целого числа (при делении без остатка)
alle Hauptstädter nahmen am Subbotnik teilвсе жители столицы приняли участие в субботнике
als Teilкак часть (kreecher)
an dieser Pressekonferenz nahmen Journalisten aus vielen Ländern teilв этой пресс-конференции приняли участие журналисты многих стран
Ansicht teilenразделить чьё-либо мнение (Лорина)
jemandes Ansicht teilenразделять чьё-либо мнение
beide Teile anhörenвыслушать обе стороны
beide Teile des Romansобе книги романа
beide Teile des Romansобе части романа
beim Losfahren fiel ein Teil der Ladung vom Lkw herunterкогда грузовик тронулся с места, с него упала часть груза
C-TeileМетизы (В производстве этот термин широко используется в данном значении Boudicca arbonia)
das bessere Teil erwählt habenБлагую часть избрать
das Buch zerfällt in zehn Teileкнига состоит из десяти разделов
das Heer des Fürsten bestand zum großen Teil aus Söldnernвойско князя состояло большей частью из наёмных солдат
das Schicksal teilenразделить судьбу (Andrey Truhachev)
das Schiff teilte die Wogenкорабль бороздил волны
das Schiff teilte die Wogenкорабль разрезал волны
das Zimmer mit jemandem teilenжить с кем-либо в одной комнате
das Zimmer mit jemandem teilenделить с кем-либо комнату
den Gewinn unter vier Personen teilenразделить выигрыш между четырьмя лицами
der abhandelnde Teil des Werkesтеоретическая часть работы
der bunte Teil der Versammlung ging ohne seine Mitwirkung vonstattenразвлекательная часть собрания проходила без его участия
der Fahrer hat einen Teil der Ladung für sich abgezweigtводитель поживился за счёт груза (похитил часть груза)
der Fluss teilt die Stadt in Altstadt und Neubauviertelрека делит город на старую часть и кварталы новостроек
der fünfte Teil von fünfzig ist zehnпятая часть пятидесяти будет десять
der größte Teil der Bevölkerungбольшая часть населения
der größte Teil der Erbschaft ist den Kindern zugefallenбольшая часть наследства досталась детям
der größte Teil des deutschen Volkes wurde durch die Faschisten terrorisiertбольшая часть немецкого народа была терроризирована фашистами
der klagende Teilпотерпевший
der meiste Teilбольшая часть
der redaktionelle Teil der Zeitungтекстовая часть газеты (без объявлений и т. п.)
der schuldige Teilвиновная сторона
der schwierigste Teil der Aufgabe ist erledigtсамая трудная часть задания выполнена
der Teil von achtчетвёртая часть от восьми
der verklagte Teilответчик
der verklagte Teilобвиняемый
der Vorhang teilt sichзанавес раздвигается
der überwiegende Teil der Bevölkerungпреобладающая часть населения
die alten Befestigungsmauern wurden zum Teil niedergerissenстены старых укреплений были частично снесены
die Erben teilten alles unter sichнаследники поделили всё между собой
die Meinungen teilten sichмнения разделились
die Mutter teilte jedem sein Stück Braten zuмать дала каждому по куску жаркого
die Rakete darf keine vorstehenden Teile habenу ракеты не должно быть никаких выступающих деталей
die Räuber teilten die Beuteразбойники делили между собой добычу
die Teile runden sich zum Ganzenиз отдельных частей образуется целое
die Teile ründen sich zum Ganzenчасти слагаются в единое целое
die Zeit teilt, heilt, eiltВремя разделяет, лечит, торопиться
die übrigen Teile aufhebenсохранить лишние части
die übrigen Teile aufhebenспрятать лишние части
diese Krankheit teilt sich leicht mitэта болезнь очень заразительна
diese Krankheit teilt sich leicht mitэта болезнь легко передаётся
dieser Band enthält nur einen Teil des Romansэтот том содержит только часть романа
dieser Teil des Generators rotiertэта часть генератора вращается
dreifach teilenразделить на три части
durch teilenделить на (nerzig)
ein bildwichtiger Teilважная с точки зрения композиции деталь
ein defektes Teil auswechselnзаменить испорченную деталь
ein geringer Teil, Bruchteil, wenigмалая толика (фабянь)
ein gut Teilдобрая большая доля
ein gut Teilмного
ein gut Teilдобрая большая часть
ein guter Teilдобрая большая доля
ein guter Teilдобрая большая часть
ein integraler Teilнеотъемлемая составная часть
ein Strom von Wasser ergoss sich in den tiefliegenden Teil der Stadtпоток воды хлынул в низменную часть города
ein Teil der Mauer ist eingefallenчасть стены обвалилась
ein Teil des fremden Landes annektierenаннексировать часть территории чужой страны
ein Teil des Ofens ist eingefallenчасть печи обвалилась
ein Teil vom Ganzenчасть целого
eine gute Nachricht teilenделиться хорошей новостью (Andrey Truhachev)
eine gute Nachricht teilenподелиться хорошей новостью (Andrey Truhachev)
eine Zahl durch fünf teilenделить число на пять
einen Teil des Bahnhofsgebäudes hat man abgetragen, den anderen umgebautодну часть здания вокзала снесли, другую перестроили
einen Teil eines Raums abtrennenотделить часть комнаты
er hat mir ohne weiteres einen Teil des geschenkten Obstes abgelassenон мне сразу уступил часть подаренных ему фруктов
er hat sein Teil wegон уже поплатился своим здоровьем
er hat sein Teil wegон уже получил свою долю
er hat sein Teil wegс него хватит
er hat sein Teil zu tragenон несёт свой крест
er hat seinen Teil wegон уже поплатился своим здоровьем
er hat seinen Teil wegон уже получил свою долю
er hat seinen Teil wegс него хватит
er nahm daran teil, gleichsam als Vertreter der ganzen Familieон принял в этом участие, в известной степени, как бы представляя при этом всю семью
er nahm daran teil, gleichsam als Vertreter der ganzen Familieон принял в этом участие, в известной степени, как представитель семьи
er teilt meine Anschauungenон разделяет мои взгляды
er teilte ihr Entzückenон разделял её восторг
er teilte mir vertraulich seinen Wunsch mit, eine Reise nach Australien zu unternehmenон доверительно сообщил мне о своём желании поехать в Австралию
er teilte mit ihnen ihr kärgliches Frühstückон разделил с ними их скудный завтрак
Erfahrung mit j-em teilenподелиться опытом (Slawjanka)
Erfahrung teilenделиться опытом (Лорина)
erheblicher Teilзначительная часть (Лорина)
es gehört ein gut Teil Frechheit dazuдля этого требуется много наглости
es gehört ein gut Teil Frechheit dazuдля этого требуется немало наглости
europäischer Teil Russlandsевропейская территория России (svetastar7)
Freud' und Leid mit jemandem teilenделить с кем-либо радость и горе
Freud und Leid mit jemandem teilenделить с кем-либо горе и радость
Freud' und Leid mit jemandem teilenделить с кем-либо радость и горе
etwas geschwisterlich teilenделить что-либо по-братски
hier teilt sich der Wegздесь дорога разветвляется
ich denke mir meinen Teilя остаюсь при своём мнении (Agris)
ich für mein Teilя со своей стороны
ich für mein Teilчто касается меня
ich für meinen Teilчто касается меня
ich habe das Buch zum größten Teil gelesenя прочёл большую часть книги
ich habe das Buch zum größten Teil gelesenя прочитал большую часть книги (dict.cc Andrey Truhachev)
ich habe die Arbeit zum Teil fertigработа у меня частично готова
ich habe ihm seinen Teil gegebenя ему выложил всё, что я о нём думаю
ich kann diese Auffassung nicht teilenя не разделяю этой точки зрения
ich teile mich mit ihm in die Arbeitработу мы с ним делим между собой
im Ganzen oder zu einem Teilполностью или частично (передать полномочия OLGA P.)
im Ganzen oder zum Teilполностью или частично (Inchionette)
im oberen Teilнаверху
im oberen Teilв верхней части
im unteren Teilвнизу
im unteren Teilв нижней части
im zentralen Teilв центральной части (Лорина)
in diesem Brief teilt sie mit, dass ihre Tochter geheiratet hatв этом письме она сообщает, что её дочь вышла замуж
etwas in drei Teile teilenделить что-либо на три части
etwas in gleiche Teile teilenделить что-либо на равные части
etwas in mehrere Teile teilenделить что-либо на несколько частей
in Teile sägenраспилить на части
in Teile zerlegenделить
in Teile zerlegenчленить
in Teile zerlegenразделить
in Teile zerlegenрасчленить
etwas in viele Teile teilenделить что-либо на много частей
etwas in zwei Teile teilenделить что-либо на две части
jedem seinen Teil bescheidenвыделять каждому его часть
jeder bekommt sein Teilкаждый получает свою долю
jeder bekommt seinen Teilкаждый получает свою долю
jeder hat sein Teil zu tragenу каждого своя ноша (перен.)
jeder hat seinen Teil zu tragenу каждого своя ноша (перен.)
Leiste deinen Teil!внеси свою лепту! (Andrey Truhachev)
Leiste deinen Teil!сделай свою часть работы! (Andrey Truhachev)
Leiste deinen Teil!внеси свой вклад! (Andrey Truhachev)
Lust und Leid miteinander teilenделить друг с другом радость и горе
Lüste und Leid miteinander teilenделить друг с другом радость и горе
man muss beide Teile hörenнадо выслушать обе стороны
man muss die beweglichen Teile dieser Maschine ölenнужно смазать подвижные части этой машины
Meinung teilenразделять мнение (Лорина)
mit jemandem ein Stück Brot teilenделиться с кем-либо куском хлеба
sein Teil aus dem Kuchen herausschneidenурвать себе лакомый кусочек
jemandem sein Teil gebenвоздать каждому по заслугам
seine innere Ruhe teilte sich auch den andern mitего внутреннее спокойствие передалось окружающим
seine traurige Stimmung teilte sich uns mitего печальное настроение передалось нам
seinen Teil beisteuernвносить свою часть (Andrey Truhachev)
seinen Teil beisteuernвносить свою долю (Andrey Truhachev)
seinen Teil bekommenполучить свою долю
sich gabelförmig teilenраздваиваться вилкой
sich teilenразделяться (о мнениях)
sich teilenin A делить между собой (обязанности, доходы)
sich teilenразделиться
sich teilenраздваиваться (Лорина)
sich teilenразветвляться (о дороге)
sich teilenделиться (о числе)
sie nimmt an meinen Interessen teilей небезразличны мои интересы
sie teilten uns den Tod unseres Freundes mitони сообщили нам о смерти нашего друга
sie trägt einen guten Teil der Schuldна ней лежит добрая часть вины
Teil des Gehirnsучасток мозга (Александр Рыжов)
Teil des menschlichen Körpersчасть человеческого тела (dolmetscherr)
jemandem seinen Teil gebenвоздать кому-либо по заслугам
Teil von etwas seinвходить в состав (Brücke)
teile mir gleich mit, wo du wohnstсообщи мне сразу, где ты будешь жить
teile und herrscheразделяй и властвуй (принцип, провозглашённый древнеримскими завоевателями)
teile und herrscheразделяй и властвуй
Teile zusammenfügenсоединять части
um ein gut Teil reicherнамного богаче
unterer Teilнижняя часть
weite Teileзначительная часть (weite Teile der Bevölkerung – лучше переводить единственным числом grafleonov)
wir teilten Lust und Leid miteinanderмы делили друг с другом радость и горе
zentraler Teilцентральная часть (Лорина)
zu einem großen Teilв значительной мере (Vadim Rouminsky)
zu einem großen Teilв значительной части (Vadim Rouminsky)
zu einem guten Teilбольшей частью (Лорина)
Zulassungsbescheinigung Teil Iсвидетельство о регистрации транспортного средства (SKY)
Zulassungsbescheinigung Teil Iсвидетельство о регистрации транспортного средства и его допуске к участию в дорожном движении (Прежнее название документа – Fahrzeugschein. Соответствующим документом на территории РФ является – Регистрационный документ, подтверждающий государственную регистрацию транспортного средства и присвоение ему государственного регистрационного знака (Согласно Приказа Министерства внутренних дел Российской Федерации от 7 августа 2013 г. N 605, г. Москва). На территории Украины – Свидетельство о регистрации (Согласно Постановления Кабинета министров Украины от 7 сентября 1998 г. N 1388, г. Киев). На территории Беларуси – Свидетельство о регистрации транспортного средства (согласно Постановления Совета Министров Республики Беларусь от 31 декабря 2002 г. №1849, г. Минск). Наряду с этими названиями употребляются также названия выдававшихся ранее документов: свидетельство о регистрации транспортного средства, техническиий паспорт транспортного средства, технический талон (в РФ); технический паспорт (в Украине и Республике Беларусь))
Zulassungsbescheinigung Teil IIпаспорт транспортного средства (SKY)
zum großen Teilв значительной степени (Andrey Truhachev)
zum großen Teilб.ч.
zum großen Teilв большинстве своём (aber bei Beginn des Einsastzes zum grossen Teil ohne Osterfahrung Andrey Truhachev)
zum großen Teilпреимущественно (Alex Krayevsky)
zum großen Teilбольшей частью (Andrey Truhachev)
zum größten Teilбольшей частью (Andrey Truhachev)
zum größten Teilв большинстве своём (zum größten Teil= größtenteils: Alle, die anwesend waren in Berlin am 29.08.2020 haben zum größten Teil wohl mitbekommen, dass die Polizeikräfte, die dort eingesetzt waren, von vornherein nicht dem Schutz der Versammlungen gedient haben Andrey Truhachev)
zum größten Teilглавным образом (zum größten Teil= größtenteils: Alle, die anwesend waren in Berlin am 29.08.2020 haben zum größten Teil wohl mitbekommen, dass die Polizeikräfte, die dort eingesetzt waren, von vornherein nicht dem Schutz der Versammlungen gedient haben Andrey Truhachev)
zum größten Teilпо большей части (Alle, die anwesend waren in Berlin am 29.08.2020 haben zum größten Teil wohl mitbekommen, dass die Polizeikräfte, die dort eingesetzt waren, von vornherein nicht dem Schutz der Versammlungen gedient haben Andrey Truhachev)
zum größten Teilб.ч.
zum größten Teilпо большей части
zum guten Teilв значительной мере
zum guten Teilбольшей частью (Andrey Truhachev)
zum Teilместами (Andrey Truhachev)
zum Teilчастью
zum Teilв некоторых местах (Andrey Truhachev)
zum Teilв некоторой мере (Andrey Truhachev)
zum Teilв некоторой степени (Andrey Truhachev)
zum Teilкое-где (Andrey Truhachev)
zum Teilчастично (Andrey Truhachev)
zum Teilчастичный (Andrey Truhachev)
zum Teilнеполно о пригодности, готовности (Andrey Truhachev)
zum Teilотчасти
zum wesentlichen Teilв значительной части (Andrey Truhachev)
zum wesentlichen Teilв значительной мере (Andrey Truhachev)
zum wesentlichen Teilв значительной степени (Andrey Truhachev)