DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Wirkung | all forms | exact matches only
GermanRussian
Atombewaffnung mit einer Wirkung von 20 Kilotonnenатомная бомба с тротиловым эквивалентом в 20.000 тонн
auf die Ursache folgt die Wirkungследствие вытекает из причины
aufschiebende Wirkung eines Beschlussesприостанавливающее действие решения
bei ihm ist alles auf die äußere Wirkung ausgelegtу него всё рассчитано только на внешнее впечатление
biologische Wirkungбиологическое воздействие
biologische Wirkungбиологическое действие
das Medikament übt eine gedeihliche Wirkung ausмедикамент оказывает благотворное воздействие
das Mittel tat seine Wirkungсредство возымело действие
das Stück hat gute theatralische Wirkungпьеса очень сценична
das verfehlte seine Wirkung nichtэто не могло не возыметь своего действия
der Zusammenhang zwischen Ursache und Wirkungсвязь между причиной и следствием
die aufbauende Wirkung des Medikamentsукрепляющее действие лекарства
die aufbauende Wirkung des Medikamentsстимулирующее действие лекарства
die beabsichtigte Wirkung blieb ausожидаемого эффекта не последовало
die beabsichtigte Wirkung trat nicht einожидаемого эффекта не последовало
die erwartete Wirkung bleibt ausожидаемого действия не было
die mangelhafte Beleuchtung beeinträchtigte die Wirkung des Gemäldesплохое освещение ослабило впечатление от картины
die schlechte Beleuchtung beeinträchtigte die Wirkung des Gemäldesплохое освещение ослабляло впечатление от картины
die ungeheure destruktive Wirkung der Atomwaffenнеобыкновенное разрушительное действие атомного оружия
die Wirkung des Heilmittelsдействие лекарства
die Wirkung des neuen Lehrers auf die Schüler war ungeheuerновый учитель оказал огромное влияние на учеников
die Wirkung dieser Worte war unerwartetэффект этих слов был неожиданным
die Wirkung mildernумерить воздействие (чего-либо)
die Wirkung seiner Worte wurde durch seine Haltung abgeschwächtвоздействие его слов оказалось слабее из-за его позиции
die Wirkung von etwas beeinträchtigenснижать действие (чего-либо)
die Wirkung von Handlungen abschätzenпредвидеть эффективность действий
die Wirkung von Handlungen abschätzenпредвидеть результат действий
die Worte täten ihre Wirkungслова возымели своё действие
die Worte täten ihre Wirkungслова оказали своё действие
dieser Quelle wird eine wundertätige Wirkung zugeschriebenэтому источнику приписывается чудодейственная сила
durch die Wirkung der Schwerkraftпод действием силы тяжести (Gaist)
ein Maximum an Wirkung erzielenдостичь максимального эффекта
eine gegenteilige Wirkungпротивоположное действие
eine gute Wirkung habenхорошо действовать (Andrey Truhachev)
eine gute Wirkung habenблаготворно влиять (Andrey Truhachev)
eine gute Wirkung habenоказывать благотворное действие (Andrey Truhachev)
eine hemmende Wirkung habenоказывать парализующее влияние
eine nachhaltige Wirkung übenоказывать длительное воздействие
eine nachhaltige Wirkung übenиметь стойкий эффект
eine unheilvolle Wirkung habenоказывать пагубное воздействие
eine unheilvolle Wirkung habenиметь пагубное воздействие
eine verstörende Wirkung auf die Psyche ausübenоказывать угнетающее действие на психику (ichplatzgleich)
eine Wirkung ausübenоказывать действие (Лорина)
eine Wirkung ausübenоказывать влияние (Лорина)
eine Wirkung ausübenоказать действие (Лорина)
eine Wirkung ausübenоказать влияние (Лорина)
eine Wirkung hervorbringenвызвать действие
er ist nur auf die Wirkung nach außen bedachtон только стремится произвести впечатление на других
er verstand es nicht, die Wirkung seiner Worte abzuschätzenон не умел правильно оценивать силу воздействия своих слов
ernüchternde Wirkungотрезвляющее воздействие (Sergei Aprelikov)
ernüchternde Wirkungотрезвляющее действие (Sergei Aprelikov)
es wird kundgemacht, dass die Verordnung ab 1. Juli in Wirkung trittобъявлено, что постановление вступает в силу с первого июля
gesundheitsschädigende Wirkungтоксичное действие (Gaist)
gesundheitsschädigende Wirkungвредное действие (Gaist)
in Wirkung setzenвводить в действие
keine Wirkung erzielenне добиться результата (Andrey Truhachev)
keine Wirkung erzielenне давать эффекта (Andrey Truhachev)
keine Wirkung erzielenне получить никакого эффекта (Andrey Truhachev)
keine Wirkung erzielenне иметь эффекта (Andrey Truhachev)
keine Wirkung ohne Ursacheнет действия без причины
keine Wirkung ohne Ursacheнет следствия без причины
Libyen und Nigeria haben die USA-Erdölmonopole über ihre Absichten informiert, mit Wirkung vom 1. April die Erdölförderung zu drosselnЛивия и Нигерия проинформировали нефтяные монополии США о своём намерении резко сократить добычу нефти с 1 апреля (ND 14. 3. 80)
Merkmale der Wirkungособенности действия (dolmetscherr)
mit sichtbarer Wirkungс явным эффектом (Andrey Truhachev)
mit sichtbarer Wirkungс очевидным эффектом (Andrey Truhachev)
mit sichtbarer Wirkungс очевидным результатом (Andrey Truhachev)
mit sofortiger Wirkungс сего момента (Andrey Truhachev)
mit sofortiger Wirkungс мгновенным действием (wanderer1)
mit sofortiger Wirkung bestelltс переводом на должность (wird als Prokurist... abberufen und mit sofortiger Wirkung zum Geschäftsführer der Gesellschaft bestellt. OLGA P.)
mit Wirkung zumначиная с дата (Irina Tigal)
nachhaltige Wirkung ausübenоказывать длительное действие (Лорина)
rechtliche Wirkungюридическое значение (dolmetscherr)
rechtliche Wirkungюридические последствия (dolmetscherr)
rechtliche Wirkungправовые последствия (dolmetscherr)
rechtliche Wirkungправовое действие (dolmetscherr)
seelische Wirkungморальное воздействие
seine Mahnung blieb ohne sonderliche Wirkungего предостережение должного действия не возымело
seine Wirkung tunпроизводить ожидаемое действие
seine Wirkung tunоказывать своё ожидаемое действие
seine Wirkung tunоказывать ожидаемое действие
seine Wirkung tunпроизводить своё ожидаемое действие
seine Wirkung tunиметь своё действие
seine zaghaften Worte hatten keine Wirkungего нерешительные слова не подействовали
unter der Wirkung einer Droge stehenнаходиться под действием наркотика
unter Wirkungпод действием (Лорина)
unter Wirkung von Eigengewichtпод воздействием собственного веса (soulveig)
Ursache und Wirkungпричина и следствие
Ursache und Wirkung verwechselnпутать причину и следствие (Ремедиос_П)
Ursache und Wirkung verwechselnпутать причину со следствием (Ремедиос_П)
Ursache-Wirkungs-Diagrammпричинно-следственная диаграмма (Исикавы marinik)
Ursache-Wirkungs-Zusammenhangпричинно-следственная связь (alexce)
voll zur Wirkung kommenполностью реализоваться (Andrey Truhachev)
voll zur Wirkung kommenполностью осуществиться (Andrey Truhachev)
voll zur Wirkung kommenполностью воплотиться (Andrey Truhachev)
von einschneidender Wirkung seinоказать сильное воздействие
Wirkung nehmenвоздействовать (s5aiaman)
Wirkung nehmenвлиять (s5aiaman)
wohltuende Wirkungблагоприятный эффект (Sergei Aprelikov)
wohltuende Wirkungблагоприятное влияние (Sergei Aprelikov)
wohltuende Wirkungблагоприятное воздействие (Sergei Aprelikov)
wohltuende Wirkungблаготворное воздействие (Sergei Aprelikov)
wohltuende Wirkungблаготворный эффект (Sergei Aprelikov)
wohltuende Wirkungблаготворное влияние (Sergei Aprelikov)
zur Wirkung bringenзадействовать (mirelamoru)
zur Wirkung kommenподействовать (Andrey Truhachev)
zur Wirkung kommenпривести к желаемому результату (Andrey Truhachev)
zur Wirkung kommenдавать результат (Andrey Truhachev)
zur Wirkung kommenиметь результат (Andrey Truhachev)
zur Wirkung kommenиметь эффект (Andrey Truhachev)
zur Wirkung kommenдавать эффект (Andrey Truhachev)
zur Wirkung kommenвозыметь действие (Andrey Truhachev)
zur Wirkung kommenвступать в силу (Andrey Truhachev)
zur Wirkung kommenдать желаемый результат (Andrey Truhachev)
zur Wirkung kommenоказать действие (Andrey Truhachev)
zur Wirkung kommenоказывать действие (Andrey Truhachev)
zur Wirkung kommenвступить в действие (Andrey Truhachev)