Subject | German | Russian |
patents. | Allgemeine Bedingungen für die Montage und die Durchführung anderer technischen Dienstleistungen im Zusammenhang mit den Lieferungen von Maschinen und Ausrüstungen zwischen den Organisationen der Mitgliedsländer des RGW | Общие условия монтажа и оказания других технических услуг связанных с поставками машин и оборудования между организациями стран-членов СЭВ |
law | Ansprüche, die in rechtlichem Zusammenhang stehen | соединённые требования (§ 147 ZPO Евгения Ефимова) |
gen. | aus dem Zusammenhang herauslösen | вырывать из контекста |
gen. | die Zusammenhänge aufhellen | вскрыть суть (дела) |
gen. | die Zusammenhänge durchschauen | видеть истинную связь между (чем-либо) |
gen. | die Zusammenhänge durchschauen | видеть истинную причину явлений |
gen. | die Zusammenhänge durchschauen | видеть истинную причину |
gen. | die Zusammenhänge durchschauen | понимать в чём дело |
gen. | die Zusammenhänge durchschauen | понимать, в чём дело |
gen. | die Zusammenhänge eines Vorganges erforschen | пытаться узнать причины какого-либо процесса |
health. | diese Studie zeigt einen Zusammenhang zwischen Einkommen und Gesundheit | данное исследование показывает связь между доходом и здоровьем (Andrey Truhachev) |
math. | Differentialgeometrie des affinen Zusammenhanges | дифференциальная геометрия аффинной связности |
math. | Differentialgeometrie des projektiven Zusammenhanges | дифференциальная геометрия проективной связности |
stat. | Dosis-Wirkungs-Zusammenhang | зависимость реакции от дозы |
gen. | eigentlicher Zusammenhang | непосредственная связь |
gen. | eigentlicher Zusammenhang | прямая связь |
gram. | einen Satz aus dem Zusammenhang reißen | вырвать предложение из контекста |
geol., crystall. | einparametriger Zusammenhang | однопараметрическая взаимозависимость |
hist. | funktioneller Zusammenhang | функциональная связь |
econ. | gegenseitiger Zusammenhang | взаимосвязь |
astr. | genetischer Zusammenhang | генетическая связь |
радиоакт. | genetischer Zusammenhang | радиоактивное соотношение |
law | Gerichtsstand des Zusammenhanges | подсудность по связи дел |
hist. | geschichtlicher Zusammenhang | историческая связь |
law | gesetzmäßiger Zusammenhang | закономерная связь |
arts. | im Zusammenhang | в сочетании (mit etw., с чем-л.) |
arts. | im Zusammenhang | в связи (mit etw., с чем-л) |
arts. | im Zusammenhang mit | в связи (с кем-л., чем-л.) |
med. | im Zusammenhang mit Lebensgefahr | по жизненным показаниям (SKY) |
law | im Zusammenhang stehend | находящийся во взаимосвязи (Лорина) |
gen. | ein Ereignis in die historische Zusammenhänge einreihen | рассматривать событие в общем историческом контексте |
gen. | ein Ereignis in die historische Zusammenhänge einreihen | рассматривать событие в общем историческом плане |
arts. | in einen größeren Zusammenhang einbinden | включать в более крупную композицию |
gen. | etwas in Zusammenhang bringen | связать (с чем-либо; что-либо) |
gen. | etwas in Zusammenhang bringen | увязать (с чем-либо; что-либо) |
hist. | in Zusammenhang stehen | находиться в связи |
antenn. | inner Zusammenhang | внутреннее соотношение |
IMF. | Kapitalfluss, der nicht mit der Verschuldung zusammenhängt | отток финансовых средств, не связанный с образованием долга |
IMF. | Kapitalfluss, der nicht mit der Verschuldung zusammenhängt | приток финансовых средств, не приводящий к образованию долга |
law | kausaler Zusammenhang | каузальная связь |
gen. | kausaler Zusammenhang | причинная связь |
scient. | komplexe Zusammenhänge | сложные взаимозависимости (Andrey Truhachev) |
scient. | komplexe Zusammenhänge | сложные взаимосвязи (Andrey Truhachev) |
math. | korrelativer Zusammenhang | корреляционная зависимость |
met.work. | körperlicher Zusammenhang | целостность тела |
agric. | linearer Zusammenhang | линейное отношение |
math. | linear-strukturelle Zusammenhänge | упорядоченная линейная структурная связь |
IT | Makromodell volkswirtschaftlicher Zusammenhänge | макроэкономическая модель |
IT | Makromodell volkswirtschaftlicher Zusammenhänge | макромодель народнохозяйственных связей |
comp. | Makromodell volkswirtschaftlicher Zusammenhänge | народнохозяйственная модель |
gen. | nach den engeren Zusammenhängen forschen | стараться выяснить подробности (чего-либо) |
geol., paleont. | phylogenetische Zusammenhänge | филогенетические связи |
geol., paleont. | phylogenetische Zusammenhänge | филогенетические взаимоотношения |
gen. | sie wollte enträtseln, wie das alles zusammenhängt | она хотела разгадать, как всё это связано одно с другим |
fin. | Spiel zur Darstellung wirtschaftlicher Zusammenhänge | деловая игра |
comp. | Strenge informativer Zusammenhänge | жёсткость информационных связей |
el.chem. | Unterbrechung des Zusammenhanges | нарушение сплошности |
tech. | Ursache-Wirkungs-Zusammenhang | причинно-следственная связь (= Wirkzusammenhang mergozzo) |
gen. | Ursache-Wirkungs-Zusammenhang | причинно-следственная связь (alexce) |
gen. | ursächlich zusammenhängen | находиться в причинной связи (Лорина) |
avia. | wesentliche Zusammenhänge | значительные перекрёстные связи |
idiom. | wie die Kletten zusammenhängen | быть неразлучными (Unc) |
idiom. | wie die Kletten zusammenhängen | водой не разольёшь (Unc) |
econ. | wirtschaftliche Zusammenhänge | экономические связи |
econ. | wirtschaftliche Zusammenhänge | хозяйственные связи |
astr. | zufälliger Zusammenhang | случайное соединение |
law | Zusammenhang der Rechte | соотношение прав |
antenn. | äusserer Zusammenhang | внешняя зависимость |