Subject | German | Russian |
construct. | Abnahme der Arbeiten | приёмка работ |
construct. | Abnahme der Arbeiten und Abschnitte der Arbeiten | приёмка объектов и их частей |
nucl.phys., OHS | Abstand für gefahrloses Arbeiten | рабочее расстояние |
gen. | Akt der verdeckten Arbeiten | акт скрытых работ (Schirin) |
gen. | Alle Arbeiten laufen plangerecht | все работы идут по плану. (Abete) |
gen. | als Angestellter in einer Handelsgesellschaft arbeiten | работать в качестве служащего в торговом предприятии |
busin. | als ... arbeiten | работать на должности (Лорина) |
gen. | als ... arbeiten | работать в должности (Лорина) |
inf. | als Fahrer arbeiten | сидеть за баранкой |
gen. | als Ingenieuer in einer Fabrik arbeiten | работать в качестве инженера на фабрике |
construct. | als Maurer arbeiten | работать каменщиком (Andrey Truhachev) |
gen. | als Wächter arbeiten | работать сторожем |
ed. | am Computer arbeiten | обработать с помощью компьютера |
gen. | am Computer arbeiten | работать на компьютере (Лорина) |
tech. | an der Nähmaschine arbeiten | работать за швейной машиной (Andrey Truhachev) |
tech. | an der Nähmaschine arbeiten | работать за швейной машинкой (Andrey Truhachev) |
sport. | an der Technik arbeiten | работать над техникой |
gen. | an einem einführenden Aufsatz für eine medizinische Zeitschrift arbeiten | работать над вводной статьёй для медицинского журнала |
gen. | an etwas arbeiten | трудиться (над чем-либо) |
gen. | an etwas arbeiten | работать |
gen. | an Fitnessgeräten arbeiten | заниматься на тренажёрах (wanderer1) |
gen. | an Sonn- und Feiertagen arbeiten wir nicht | по воскресеньям и праздникам мы не работаем |
gen. | an etwas systematisch arbeiten | систематически работать над (чем-либо) |
tech. | angewandte Arbeiten | прикладные работы (Лорина) |
construct. | Anspruch des Unternehmers auf Suspendierung der Arbeiten | право подрядчика приостановить выполнение работ |
construct. | Arbeiten am Kellergeschoss | работы в подвальном этаже |
construct. | Arbeiten am Kellergeschoss | работы нулевого цикла |
combust. | Arbeiten an höher gelegenen Arbeitsplätzen | работы на высоте (bgbau-medien.de rafail) |
myth. | Arbeiten des Herkules | подвиги Геракла (Andrey Truhachev) |
construct. | Arbeiten des Holzes | деформация древесины от усадки |
forestr. | Arbeiten des Holzes | деформация |
tech. | Arbeiten des Holzes | деформация древесины |
construct. | Arbeiten des Holzes | деформация древесины от разбухания |
tech. | Arbeiten des Holzes | коробление древесины |
agric. | Arbeiten , die die Holzaufbereitung, die Holzbeschaffung, den Holzeinschlag betreffen | лесозаготовительные работы |
industr. | Arbeiten durchführen | производить работы (Andrey Truhachev) |
industr. | Arbeiten durchführen | проводить работы (Andrey Truhachev) |
nautic. | Arbeiten eines Schiffes | килевая качка судна |
law | Arbeiten in der Höhe | работы на высоте (Лорина) |
sec.sys. | Arbeiten in Höhen | работы на высоте (dolmetscherr) |
progr. | Arbeiten mit Bildern, Bitmaps, Symbolen und Metadateien | Работа с растровыми и векторными изображениями (welovedoka) |
sugar. | Arbeiten mit Dampfdecke | пробеливание паром |
sugar. | Arbeiten mit Dampfdecke | паровое пробеливание |
forestr. | arbeiten mit der Motorsäge | ручная резка |
tech. | Arbeiten mit offener Flamme | огневые работы (Gernot) |
weld. | Arbeiten mit offener Flamme | работы, связанные с применением открытого огня (открытого пламени marinik) |
weld. | Arbeiten mit offener Flamme | работы, связанные с открытым огнём (с открытым пламенем marinik) |
sugar. | Arbeiten mit Wasserdecke | пробеливание водой |
sugar. | Arbeiten mit Wasserdecke | водное пробеливание |
construct. | Arbeiten oberhalb des Kellergeschosses | работы надземного цикла |
nonstand. | arbeiten ohne Ahnung zu haben | от фонаря работать (YaLa) |
gen. | Arbeiten unter beengten räumlichen Verhältnissen | работа в стеснённых условиях (Soldat Schwejk) |
sec.sys. | Arbeiten unter elektrischer Spannung | работы под электрическим напряжением (dolmetscherr) |
mining. | Arbeiten unter Tage | подземные работы (Лорина) |
shipb. | Arbeiten unter Wasser | подводные работы |
construct. | Arbeiten werden sowohl die Baumassnahmen als auch die Behelfsmassnahmen verstanden, gegebenenfalls auch beide | объекты обозначают как постоянные объекты, так и временные объекты или любые из них, в зависимости от контекста |
inf. | arbeiten wie ein Pferd | ишачить |
rude | arbeiten wie ein Vieh | ишачить |
busin. | Arbeiten zu | работы по (Arbeiten zur Herstellung des Querbahnsteiges bahnprojekt-stuttgart-ulm.de ichplatzgleich) |
gen. | Arbeiten zum Bau von Zufahrtswegen | работы по созданию подъездных путей (wanderer1) |
gen. | Arbeiten zur Linderung der Konsequenzen von Katastrophen | ликвидации последствий катастроф (dolmetscherr) |
construct. | Arbeiten zur Mängelbeseitigung | работы по устранению недостатков (Milla123) |
construct. | Arbeiten zur Projektierung | работы по проектированию (Лорина) |
econ. | Arbeiten öffentliche | общественные работы |
unions. | Arbeiter, der unter gefährlichen Arbeitsbedingungen arbeiten muss | профвредник (Siegie) |
astr. | astronomische Arbeiten | астрономические работы |
gen. | auf geringfügiger Basis arbeiten | работать с доходом не более 450 евро в месяц или не более 5400 евро в год без социального страхования (Паша86) |
idiom. | auf Hochdruck arbeiten | усиленно работать (Лорина) |
sport. | auf Kraft arbeiten | тренировать силу |
sport. | auf Kraft arbeiten | "работать на силу" |
bank. | auf Provision arbeiten | работать на комиссионных началах |
gen. | auf Rotationsbasis arbeiten | работать вахтовым методом (Micha K.) |
shipb. | aufeinander arbeiten | работать в контакте |
met.work. | aus dem Stillstand arbeiten | работать на режиме запусков (Schere) |
met.work. | aus dem Vollen arbeiten | изготовить из монолита |
law | Ausführung von juristischen Arbeiten | выполнение юридических работ (Лорина) |
gen. | bei der Post arbeiten | работать на почте |
gen. | bei der Stadtverwaltung arbeiten | работать в городской администрации |
gen. | bei der Stadtverwaltung arbeiten | работать в мэрии |
gen. | bei der Stadtverwaltung arbeiten | работать в администрации города |
busin. | bei einer Firma als Praktikant / Praktikantin arbeiten | работать в компании в качестве практиканта (Andrey Truhachev) |
gen. | bei Licht arbeiten | работать при свете |
mining. | bergmännische Arbeiten | горные работы |
tech. | besonders risikobehaftete Arbeiten | работы повышенного риска (jurist-vent) |
gen. | bis in die Nacht hinein arbeiten | проработать допоздна (Andrey Truhachev) |
gen. | bis in die Nacht hinein arbeiten | работать допоздна (Andrey Truhachev) |
gen. | darüber werde ich in meinen späteren Arbeiten schreiben | об этом я напишу в своих последующих работах |
gen. | das Buch ist so angelegt, dass dem Leser das langsam gehen, arbeiten, sprechen bebleibt | книга построена так, чтобы сэкономить читателю время, избавив его от долгих поисков нужных сведений |
gen. | das heiße ich arbeiten | это я называю работать |
gen. | der Ingenieur meldete dem Werkleiter den Abschluss der Arbeiten | инженер доложил директору завода об окончании работ |
gen. | die Abhandlung ist nur ein Mosaik aus verschiedenen Arbeiten | статья является лишь компиляцией из различных работ |
gen. | die Arbeiten billig ausführen | производить работы за небольшую плату |
myth. | die Arbeiten des Herkules | подвиги Геракла (Andrey Truhachev) |
gen. | die Arbeiten durchführen | провести работы (Лорина) |
gen. | die Arbeiten gehen nur zäh voran | работы продвигаются очень медленно |
gen. | die Arbeiten korrigieren | править работы |
gen. | die Arbeiten sind schon gut vorgeschritten | работы уже хорошо продвинулись |
myth. | die Arbeiten von Herkules | подвиги Геракла (Andrey Truhachev) |
law | die Arbeiten vornehmen | провести работы (Лорина) |
gen. | die Aufnahme der Arbeiten steht unmittelbar bevor | работы будут начаты в ближайшее время |
gen. | die Ausführung von Arbeiten | выполнение работ |
gen. | die Häftlinge arbeiten im Gefängnis | заключённые работают в тюрьме |
gen. | die restlichen Arbeiten | ещё не выполненные работы |
idiom. | die Zeit auf sich arbeiten lassen | заставить время работать на себя (kirov) |
gen. | die zu dieser Zeit anfallenden Arbeiten | накопившаяся к этому времени работа |
myth. | die zwölf Arbeiten des Herakles | двенадцать подвигов Геракла (Abete) |
myth. | die zwölf Arbeiten des Herkules | двенадцать подвигов Геракла (Andrey Truhachev) |
myth. | die zwölf Arbeiten des Herkules | 12 подвигов Геракла (Andrey Truhachev) |
gen. | digital arbeiten | работать на удалёнке (Da wir seit Corona sehr viel digital arbeiten und in unserer Abteilung nur zwei bis drei Tage die Woche im Büro präsent sind, konnte ich mir die Arbeit im Ausland gut vorstellen Ремедиос_П) |
gen. | digital arbeiten | работать удалённо (Da wir seit Corona sehr viel digital arbeiten und in unserer Abteilung nur zwei bis drei Tage die Woche im Büro präsent sind, konnte ich mir die Arbeit im Ausland gut vorstellen Ремедиос_П) |
gen. | digitales Arbeiten | удалённая работа (Ремедиос_П) |
gen. | du solltest lieber arbeiten, anstatt dich herumzutreiben | ты бы лучше работал вместо того, чтобы гонять по улице |
gen. | Einstellung der Arbeiten | приостановка работы (Racooness) |
gen. | er ermannte sich und begann zu arbeiten | он внутренне собрался и начал работать |
gen. | er hörte auf zu arbeiten | он перестал работать |
gen. | er ist imstande, Tag und Nacht zu arbeiten | он способен работать день и ночь |
gen. | er ist imstande, Tag und Nacht zu arbeiten | он в состоянии работать день и ночь |
gen. | er ist imstande, Tag und Nacht zu arbeiten | он может работать день и ночь |
gen. | er ist zu allen körperlichen Arbeiten geschickt | он ловок во всякой физической работе |
gen. | er kann viel arbeiten, ohne zu ermüden | он может много работать, не уставая |
gen. | er schrieb mit Bitterkeit, dass er nicht mehr arbeiten kann | он с горечью писал о том, что не может больше работать |
f.trade. | Erfüllung der Arbeiten | проведение работ |
law | Erfüllung der juristischen Arbeiten | выполнение юридических работ (Лорина) |
weld. | Erlaubnisschein für feuergefährliche Arbeiten | наряд-допуск на проведение огневых работ (marinik) |
weld. | Erlaubnisschein für feuergefährliche Arbeiten | наряд-допуск на выполнение огневых работ (marinik) |
weld. | Erlaubnisschein für feuergefährliche Arbeiten | разрешение на выполнение огневых работ (marinik) |
gen. | exakt arbeiten | чётко работать |
polym. | F- und E-Arbeiten | научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы |
polym. | F- und E-Arbeiten | НИОКР |
law | F/E-Arbeiten | научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы |
comp. | fehlerfreies Arbeiten | безошибочная работа |
comp. | fehlerfreies Arbeiten | правильная работа |
automat. | fehlerfreies Arbeiten | безотказная работа |
automat. | fehlerfreies Arbeiten | безаварийная работа |
comp. | fehlerfreies Arbeiten | правильная операция |
econ. | fehlerhafte Arbeiten | работы, не соответствующие требованиям (Andrey Truhachev) |
econ. | fehlerhafte Arbeiten | некачественные работы (Andrey Truhachev) |
econ. | fehlerhafte Arbeiten | работы ненадлежащего качества (Andrey Truhachev) |
automat. | fehlerhaftes Arbeiten | неправильное срабатывание |
automat. | fehlerhaftes Arbeiten | ошибочное срабатывание |
construct. | Fertigstellung ausstehender Arbeiten und Behebung von Mängeln | завершение незаконченных работ и устранение недостатков |
polym. | Feucht-in-Feucht-Arbeiten | нанесение "мокрый по мокрому" |
polym. | Feucht-in-Feucht-Arbeiten | нанесение слоя краски на предыдущий невысохший слой (грунтовки, краски) |
chem. | Feucht-in-Feucht-Arbeiten | окраска по сырому грунту |
chem. | Feucht-in-Feucht-Arbeiten | окраска по недосушенному грунту |
fig. | fieberhaft arbeiten | лихорадочно работать (Лорина) |
gen. | fleißig arbeiten | прилежно работать |
gen. | flink arbeiten | проворно работать |
gen. | flüchtig arbeiten | работать наспех |
gen. | freiwillig arbeiten | добровольно работать |
gen. | freudig arbeiten | с радостью работать |
manag. | Fristen zur Ausführung der Arbeiten | сроки выполнения работ (wladimir777) |
weld. | funkenbildende Arbeiten | работы, вызывающие искрообразование (marinik) |
weld. | funkenbildende Arbeiten | работы с искрообразованием (, связанные с искрообразованием marinik) |
construct. | furnierte Arbeiten | фанерочные работы |
gen. | für jemanden arbeiten | работать (за кого-либо) |
gen. | für die Prüfung arbeiten | готовиться к экзамену |
econ. | G im Akkordlohn arbeiten | работать сдельно |
mining. | gasgefährliche Arbeiten | газоопасные работы (едва ли marinik) |
gen. | gegen jemanden arbeiten | плести интриги (против кого-либо) |
gen. | gegen jemanden arbeiten | работать против (кого-либо) |
gen. | gegen Barzahlung arbeiten | работать за наличные |
law | gegen Bezahlung arbeiten | работать за плату |
gen. | gegen Geld arbeiten | работать за деньги |
bank. | gegen Provision arbeiten | работать на комиссионных началах |
gen. | gegen Wind und Wellen arbeiten | бороться с ветром и волнами |
mech. | Gegenseitigkeit der Arbeiten | взаимность работ |
geophys. | geohydrologische Arbeiten | геогидрологические изыскания |
geophys. | geohydrologische Arbeiten | геогидрологические работы |
gen. | gewissenhaft arbeiten | добросовестно работать |
geophys. | glazial-meteorologische Arbeiten | ледниково-метеорологические изыскания |
construct. | Gleichzeitigkeit der Arbeiten | совмещаемость работ (в поточном строительстве) |
construct. | Gleichzeitigkeit der Arbeiten | одновременность работ (в поточном строительстве) |
road.wrk. | Greifer für Arbeiten mit Überlastung | створчатый ковш для погрузочных работ |
mining. | Grenze der sicheren Führung bergmännischer Arbeiten | граница опасной зоны |
mining. | Grenze der sicheren Führung bergmännischer Arbeiten | граница безопасного ведения горных работ |
gen. | großspannige Arbeiten | работы в большом объёме, на большом участке, в большом масштабе (ZMV) |
gen. | gut arbeiten | хорошо работать |
gen. | Hand-in-Hand-Arbeiten | тесное сотрудничество |
gen. | Hand-in-Hand-Arbeiten | хорошо слаженная работа |
gen. | hart arbeiten | много работать (Ремедиос_П) |
inf. | hart arbeiten | работать на износ (Andrey Truhachev) |
gen. | hart arbeiten | упорно трудиться (Andrey Truhachev) |
gen. | hart arbeiten | упорно работать (Andrey Truhachev) |
gen. | hauptamtlich adv. hauptamtlich arbeiten | работать на основной работе |
gen. | hauptamtlich adv. hauptamtlich arbeiten | работать на штатной работе |
law | hauptberuflich arbeiten | работать по основной профессии (Лорина) |
law | hauptberuflich arbeiten | работать по основному месту работы (Лорина) |
law | hauptberuflich arbeiten | работать в штате (Лорина) |
gen. | hier arbeiten nur vorbestrafte Sträflinge | здесь работают только ранее судимые заключённые |
construct. | hydromechanisierte Arbeiten | гидромеханизированные работы |
geophys. | hydrometrische Arbeiten | гидрометрические изыскания |
gen. | ich kann bei diesem Tumuit nicht arbeiten | при такой суматохе я не могу работать |
gen. | ich muss arbeiten und nicht schwatzen | мне надо работать, а не болтать |
gen. | ich sah ihn emsig arbeiten | я видел, как усердно он работает |
econ. | im Akkordlohn arbeiten | иметь аккордную систему оплаты |
gen. | im Amt arbeiten | работать на должности (Лорина) |
gen. | im Amt arbeiten | работать в должности (Лорина) |
gen. | im Beruf arbeiten | работать по специальности (yo-york) |
gen. | im Beruf arbeiten | работать по профессии (yo-york) |
gen. | im Einklang arbeiten | работать слаженно (Andrey Truhachev) |
gen. | im Einklang arbeiten | работать дружно (Andrey Truhachev) |
law, ADR | im Gutschriftverfahren arbeiten | принцип работы-записи в кредит |
textile | im Sack arbeiten | работать с большим заступом |
product. | im Schichtdienst arbeiten | иметь сменный график (Andrey Truhachev) |
product. | im Schichtdienst arbeiten | работать по сменам (Andrey Truhachev) |
gen. | im Untergrund arbeiten | работать в подполье |
gen. | im Untergrund arbeiten | работать нелегально |
fig. | im Verkauf arbeiten | работать продавцом (Andrey Truhachev) |
inf. | im Verkauf arbeiten | работать в торговле (Andrey Truhachev) |
arts. | in Bein arbeiten | работать по кости |
gen. | in den Großbetrieben unserer Stadt arbeiten Tausende von Arbeitern | на крупных предприятиях нашего города работают тысячи рабочих |
gen. | in der Bibliothek arbeiten | работать в библиотеке |
gen. | in der gewohnten Umgebung arbeiten | работать в привычном окружении |
gen. | in der herkömmlichen Weise arbeiten | работать обычным методом |
agric. | in der Landwirtschaft arbeiten | заниматься сельскохозяйственным трудом (Andrey Truhachev) |
agric. | in der Landwirtschaft arbeiten | заниматься сельским хозяйством (Andrey Truhachev) |
gen. | in der Stadtdirektion arbeiten | работать в мэрии |
gen. | in der Stadtdirektion arbeiten | работать в городской администрации |
gen. | in der Stadtdirektion arbeiten | работать в администрации города |
gen. | in der Stadtverwaltung arbeiten | работать в мэрии |
gen. | in der Stadtverwaltung arbeiten | работать в городской администрации |
gen. | in der Stadtverwaltung arbeiten | работать в администрации города |
gen. | in die eigene Tasche arbeiten | наживаться |
gen. | in die eigene Tasche arbeiten | действовать ради собственной выгоды |
gen. | jemandem in die Tasche Arbeiten | работать на чужого дядю |
gen. | jemandem in die Tasche Arbeiten | действовать ради чьей-либо выгоды |
gen. | in diesem Werk arbeiten 5000 Arbeiter | на этом заводе работает 5000 рабочих |
gen. | in einem Amt arbeiten | работать в должности (Лорина) |
gen. | in einem Amt arbeiten | работать на должности (Лорина) |
agric. | in einer Landwirtschaft arbeiten | работать на ферме (Andrey Truhachev) |
tech. | in einer Strosse arbeiten | работать одним уступом |
law | in Teitzeit arbeiten | работать на условиях неполного рабочего времени (wanderer1) |
law | in Teitzeit arbeiten | работать неполный рабочий день (wanderer1) |
law | in Teitzeit arbeiten | работать на неполной ставке (wanderer1) |
gen. | in Vollzeit arbeiten | работать на полную рабочую ставку (Александр Рыжов) |
gen. | in Vollzeit arbeiten | работать на условиях полного рабочего дня (Александр Рыжов) |
gen. | in Vollzeit arbeiten | работать на полную ставку (Александр Рыжов) |
gen. | in Vollzeit arbeiten | работать на постоянной основе (Лорина) |
lab.law. | in Wechselschicht arbeiten | работать посменно (Лорина) |
railw. | Ineinanderschachtelung der Arbeiten | параллельность работ (напр., при ремонте подвижного состава) |
mun.plan. | Ingenieurtechnische Arbeiten | инженерное благоустройство (dolmetscherr) |
law | inkl. Entwurf und technische Arbeiten | в т.ч. за пр. и т.р. (в том числе за проект и технические работы (Notargebühren) q-gel) |
avia. | Instandhaltungs-Arbeiten | работы по техническому обслуживанию |
avia. | Instandhaltungs-Arbeiten | регламентные работы |
tech. | intuitives Arbeiten | работа на интуитивном уровне (Nilov) |
gen. | kannst du bei diesem Lärm arbeiten? | как ты можешь работать при таком шуме? |
mining. | kombinierte bergmännische Arbeiten | комбинированные горные работы |
tech. | Kopplung der Arbeiten | совмещение операций (напр., проходческого цикла) |
gen. | langsam arbeiten | медленно работать |
gen. | laufen Arbeiten | идут работы (zu + D. = по Abete) |
gen. | laut Weisung des Direktors waren diese Arbeiten vorrangig zu erledigen | согласно распоряжению директора эти работы должны были быть выполнены в первую очередь |
construct. | Leistungsänderung ist jede Änderung der Arbeiten, die als eine Leistungsänderung angewiesen oder genehmigt ist | «Изменение» обозначает любое изменение в работах, внесение которого поручено или согласовано как изменение |
gen. | lukrativer arbeiten als bisher | работать более прибыльно, чем до сих пор |
construct. | lärmintensive Arbeiten | шумные работы (lora_p_b) |
gen. | methodisch arbeiten | методически работать |
gen. | mit dem Rechenschieber arbeiten | пользоваться счётной линейкой |
gen. | mit dem Schichtplan arbeiten | работать по сменному графику (Лорина) |
patents. | mit den Arbeiten der Konferenzen Zusammenhängen | быть связанным с работой конференции |
sugar. | mit einer Dampfdecke arbeiten | пробеливать паром |
gen. | mit einer Schablone arbeiten | работать с шаблоном |
sugar. | mit einer Wasserdecke arbeiten | пробеливать водой |
gen. | mit etwas arbeiten | пользоваться (в качестве инструмента; чем-либо) |
gen. | mit etwas arbeiten | работать (чем-либо) |
gen. | mit Hochdruck an etwas arbeiten | усиленно работать над (чем-либо) |
gen. | mit Hochdruck an etwas arbeiten | напряжённо работать над (чем-либо) |
gen. | mit Hochdruck an etwas arbeiten | работать полным ходом |
gen. | mit Netz arbeiten | обезопасить себя (marawina) |
gen. | mit Netz arbeiten | принять меры предосторожности (marawina) |
gen. | mit Netz arbeiten | работать со страховкой (напр., о цирковых артистах, но также и в переносном смысле marawina) |
arts. | mit Palette und Pinsel arbeiten | работать с палитрой и кистью |
gen. | mit Profit arbeiten | работать рентабельно |
gen. | mit Profit arbeiten | работать с прибылью |
shipb. | mit Volldampf arbeiten | работа на полную мощность |
gen. | mit voller Leistung arbeiten | работать в полную силу (Andrey Truhachev) |
gen. | mit voller Leistung arbeiten | работать в условиях полной загруженности мощностей (Andrey Truhachev) |
gen. | mit voller Leistung arbeiten | работать в условиях полной загруженности (Andrey Truhachev) |
gen. | mit voller Leistung arbeiten | работать с полной загрузкой мощностей (Andrey Truhachev) |
gen. | mit voller Leistung arbeiten | работать на полную мощность (Andrey Truhachev) |
gen. | mit voller Leistung arbeiten | работать на полную производственную мощность (Andrey Truhachev) |
gen. | mit voller Leistung arbeiten | работать с полной нагрузкой (Andrey Truhachev) |
f.trade. | mit Vorlauf des Zeitplans arbeiten | работать с опережением графика |
engin. | nach dem Flammrohrprinzip arbeiten | работать по принципу пламенной трубы |
law | nach dem Fristablauf der Ausführung der Arbeiten | после окончания срока выполнения работ (Лорина) |
gen. | nach eigener Methode arbeiten | работать по собственному методу |
gen. | nach einem Zeitplan arbeiten | по календарному плану работать |
gen. | nach einem Zeitplan arbeiten | по графику работать |
gen. | nach einer Schablone arbeiten | работать по трафарету |
gen. | nach einem Muster arbeiten | сделать что-либо по образцу |
gen. | nach einem Muster arbeiten | работать по образцу |
ed. | neben dem Studium arbeiten | подрабатывать (наряду с учебой Andrey Truhachev) |
inf. | nebenbei arbeiten | подрабатывать (mrr71) |
inf. | nebenher noch schwarz als etwas arbeiten | халтурить (Andrey Truhachev) |
inf. | nebenher noch schwarz als etwas arbeiten | подрабатывать (Andrey Truhachev) |
inf. | nebenher noch schwarz als etwas arbeiten | шабашить на стороне (Andrey Truhachev) |
inf. | nebenher noch schwarz als etwas arbeiten | шабашить (Andrey Truhachev) |
construct. | Nichtdurchführung von Arbeiten | отмена работ |
econ. | niedere Arbeiten | малоквалифицированный труд (Andrey Truhachev) |
econ. | niedere Arbeiten | подсобные работы (Andrey Truhachev) |
econ. | niedere Arbeiten | неквалифицированная работа (Andrey Truhachev) |
econ. | niedere Arbeiten | низкоквалифицированная работа (Andrey Truhachev) |
econ. | niedere Arbeiten | низкоквалифицированный труд (Andrey Truhachev) |
econ. | niedere Arbeiten | чёрная работа (Andrey Truhachev) |
econ. | niedere Arbeiten | неквалифицированный труд (Andrey Truhachev) |
econ. | niedere Arbeiten | малоквалифицированная работа (Andrey Truhachev) |
gen. | ohne Ausschuss arbeiten | работать без брака |
nonstand. | ohne Erfahrung arbeiten | от фонаря работать (YaLa) |
gen. | ohne Pause arbeiten | работать без остановки |
gen. | ohne Pause arbeiten | работать без перерыва |
gen. | ohne Profit arbeiten | работать нерентабельно |
gen. | ohne Profit arbeiten | работать без прибыли |
econ. | ortsunabhängig arbeiten | работать удалённо (WordHunter) |
construct. | Parallelität der Arbeiten | параллельность работ (в поточном строительстве) |
met. | phasenverschoben arbeiten | работать со сдвигом по фазе (напр. о работе медных конвертеров) |
gen. | planvoll arbeiten | работать по хорошо продуманному плану |
law | Protokoll der ausgeführten Arbeiten | акт выполненных работ (Лорина) |
law | Protokoll der durchgeführten Arbeiten | акт выполненных работ (Dimka Nikulin) |
law | Protokoll der erfüllten Arbeiten | акт выполненных работ (Лорина) |
law | Protokoll der Erfüllung der Arbeiten | акт выполнения работ (Лорина) |
law | Protokoll über die durchgeführten Arbeiten | акт выполненных работ (Dimka Nikulin) |
law | Protokoll über die verdeckten Arbeiten | акт скрытых работ (multitran.ru Лорина) |
construct. | Protokoll über verdeckte Arbeiten | акт на скрытые работы |
gen. | präzis arbeiten | работать с большой аккуратностью |
gen. | präzis arbeiten | работать с большой точностью |
construct. | Qualitäts-Steuerung der Arbeiten | управление качеством работ |
gen. | rentabel arbeiten | работать рентабельно |
comp. | richtiges Arbeiten | правильная работа |
comp. | richtiges Arbeiten | безошибочная работа |
automat. | richtungsabhängiges Arbeiten | направленное действие |
oil | Round-trip-Arbeiten | спуско-подъёмные операции |
construct. | sanitärtechnische Arbeiten | санитарнотехнические работы |
gen. | schwer arbeiten | упорно работать (Andrey Truhachev) |
inf. | schwer arbeiten | работать на износ (Andrey Truhachev) |
gen. | schwer arbeiten | упорно трудиться (Andrey Truhachev) |
mil., navy | schweres Arbeiten des Schiffes | борьба корабля с волной |
gen. | seine Arbeiten tragen den Stempel des Genies | его работы отмечены печатью гения |
gen. | seine Arbeiten tragen den Stempel des Genies erd | труды отмечены печатью гения |
ed. | selbstständiges ausserunterrichtliches Arbeiten | самостоятельная внеаудиторная работа (СПРС dolmetscherr) |
ed. | selbstständiges ausserunterrichtliches Arbeiten | СПРС (самостоятельная внеаудиторная работа dolmetscherr) |
gen. | sich arbeiten | пробраться (Andrey Truhachev) |
mil. | sich arbeiten | пробиваться куда либо (Andrey Truhachev) |
gen. | sich arbeiten | пробираться (Andrey Truhachev) |
gen. | sich arbeiten | продвигаться с трудом куда-либо (Andrey Truhachev) |
gen. | sich das Recht ausbedingen, zu Hause zu arbeiten | выговорить себе право работать дома |
inf. | sich die Finger wund arbeiten | рвать жилы (Andrey Truhachev) |
inf. | sich die Finger wund arbeiten | сгореть на работе (Andrey Truhachev) |
inf. | sich die Finger wund arbeiten | работать не покладая рук (Andrey Truhachev) |
inf. | sich die Finger wund arbeiten | отбить себе руки (Andrey Truhachev) |
inf. | sich die Finger wund arbeiten | надрываться (Andrey Truhachev) |
inf. | sich die Finger wund arbeiten | работать до седьмого пота (Andrey Truhachev) |
inf. | sich die Finger wund arbeiten | перетрудиться (Andrey Truhachev) |
inf. | sich die Finger wund arbeiten | тяжело работать (Andrey Truhachev) |
gen. | sich durch etwas arbeiten | прокладывать себе путь через (что-либо) |
gen. | sich durch etwas arbeiten | прокладывать себе путь (через что-либо) |
gen. | sich durch etwas arbeiten | пробиваться |
gen. | sich ins Zeug legen, für drei arbeiten | напрягаться (Vas Kusiv) |
gen. | sich ins Zeug legen, für drei arbeiten | стараться изо всех сил (Vas Kusiv) |
gen. | sich ins Zeug legen, für drei arbeiten | из кожи лезть вон (Vas Kusiv) |
gen. | sich ins Zeug legen, für drei arbeiten | стараться (Vas Kusiv) |
gen. | sich ins Zeug legen, für drei arbeiten | из кожи вон лезть (Vas Kusiv) |
gen. | sich zu Tod e arbeiten | надрываться на работе |
gen. | sich zu Tod e arbeiten | смертельно уставать от работы |
inf. | sich zu Tode arbeiten | утомиться (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | измориться (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | смаяться (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | умучиться (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | захлопотаться (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | переутомиться (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | уходиться (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | измочалиться (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | замотаться (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | закрутиться (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | притомиться (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | вымотаться (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | сбиться с ног (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | перемаяться (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | валиться с ног (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | ухайдокаться (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | устать (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | затормошиться (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | изнуриться (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | выложиться (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | намаяться (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | остаться без ног (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | падать с ног (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | смориться (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | измучиться от чрезмерной работы (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | ухандокаться (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | убиваться на работе (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | надрывать пуп (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | рвать пупок (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | работать до седьмого пота (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | работать до десятого пота (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | рвать жилы (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | упыхаться (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | замучиться (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | затомиться (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | ухайдакаться (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | наломаться (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | утрудиться (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | выбиться из сил (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | замаяться (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | замориться (Andrey Truhachev) |
gen. | sich zu Tode arbeiten | надрываться на работе (Andrey Truhachev) |
gen. | sich zu Tode arbeiten | смертельно уставать от работы (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | угробиться (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | умаяться (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | умориться (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | устать как собака (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | едва ноги таскать (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | упариться (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | запариться (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | измотаться (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | умотаться (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | измаяться (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | выдохнуться (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | едва держаться на ногах (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu Tode arbeiten | угробляться (Andrey Truhachev) |
gen. | sich zu Tode arbeiten | смертельно устать от работы (Andrey Truhachev) |
gen. | sich zu Tode arbeiten | надорваться на работе (Andrey Truhachev) |
gen. | sich zu Tode arbeiten | работать на износ (Andrey Truhachev) |
tech. | sicherheits- und gefahrenbewusstes Arbeiten | работа с осознанным отношением к технике безопасности и возможным рискам (dolmetscherr) |
gen. | sie arbeiten unermüdlich | они неутомимо трудятся |
inf. | sie wird sich dabei nicht krank arbeiten | она не очень-то старается |
inf. | sie wird sich dabei nicht krank arbeiten | на такой работе она не надорвётся |
gen. | siene Arbeiten auf diesem Gebiet sind weltbekannt | его труды в этой области получили мировую известность |
gen. | siene Arbeiten auf diesem Gebiet sind weltbekannt | его работы в этой области получили мировую известность |
gen. | sorgfältig arbeiten | точно работать |
gen. | sorgfältig arbeiten | добросовестно работать |
gen. | sorgfältig arbeiten | тщательно работать |
shipb. | stahlschiffbauliche Arbeiten | корпусные работы |
astr. | statistische Arbeiten | статистические работы |
gen. | statt zu arbeiten, lustwandeln sie auf dem Gang | вместо того чтобы работать, они изволят прогуливаться по коридору |
missil. | Stellung für technische Arbeiten | техническая позиция |
automat. | stoßfreies Arbeiten | плавная работа |
gen. | stramm arbeiten | упорно работать (Andrey Truhachev) |
inf. | stramm arbeiten | работать на износ (Andrey Truhachev) |
gen. | stramm arbeiten | упорно трудиться (Andrey Truhachev) |
ed. | Techniken des wissenschaftlich-psychologischen Arbeitens | методики научно-психологической работы (dolmetscherr) |
police | undercover arbeiten | работать тайным агентом (Andrey Truhachev) |
police | undercover arbeiten | работать под легендой (vm.ru Andrey Truhachev) |
police | undercover arbeiten | работать конспиративно (Andrey Truhachev) |
police | undercover arbeiten | работать под прикрытием (Andrey Truhachev) |
gen. | unproduktiv arbeiten | работать непроизводительно |
automat. | unrichtiges Arbeiten | ошибочное срабатывание |
gen. | unsere Techniker arbeiten nach dem neuesten Verfahren | наши техники работают по самому новому методу |
gen. | unsere Techniker arbeiten nach dem neusten Verfahren | наши техники работают по самому новому методу |
gen. | unter guten Bedingungen arbeiten | работать в хороших условиях |
gen. | unter günstigen Bedingungen arbeiten | работать в благоприятных условиях |
gen. | unter schlechten Bedingungen arbeiten | работать в плохих условиях |
gen. | unter Zeitdruck arbeiten | заниматься штурмовщиной |
gen. | unter Zeitdruck arbeiten | работать в авральном режиме |
gen. | unter Zeitdruck arbeiten | выполнять срочную работу |
gen. | ununterbrochen arbeiten | непрерывно работать (Лорина) |
account. | Verbindlichkeiten aus Lieferungen, Arbeiten, Leistungen | кредиторская задолженность за товары, работы, услуги (Лорина) |
construct. | verborgene Arbeiten | скрытые работы (VB_Fireshadow) |
construct. | verdeckte Arbeiten | скрытые работы (термин взят из протокола по монтажу инженерных систем, составленного квалифицированным инженером из Австрии vitushka) |
construct. | Versicherungen der Arbeiten und der Ausrüstung des Unternehmers | страхование объектов и оборудования подрядчика |
construct. | Verzeichnis der Arbeiten | состав работ (Sergei Aprelikov) |
tech. | viel arbeiten | наработаться |
gen. | Vollzeit arbeiten | работать полный день (Viola4482) |
econ. | von zu Hause aus arbeiten | работать из дома (Гевар) |
labor.org. | von zu Hause aus arbeiten | работать дистанционно (Sergei Aprelikov) |
labor.org. | von zu Hause aus arbeiten | работать в удалённом режиме (Sergei Aprelikov) |
gen. | von zu Hause aus arbeiten | работать на дому (Sie arbeitet von zu Hause aus, aber auch in Coworking Spaces und in Cafes Гевар) |
sec.sys. | Vor Arbeiten freischalten | Отключить перед работой (Nilov) |
tech. | vor elektrischen Arbeiten | перед началом работ на электрооборудовании (Александр Рыжов) |
construct. | vor Kopf Arbeiten | работа землечерпалки с ковшевой рамой, выходящей за носовую часть судового корпуса |
construct. | vor Kopf Arbeiten | головная копка (экскаватором) |
tech. | vorbereitende Arbeiten | подготовительные работы (dolmetscherr) |
water.suppl. | wasserbauliche Arbeiten | гидротехнические работы |
gen. | wie lange arbeiten Sie schon in Ihrem Beruf? | сколько времени вы уже работаете по специальности? |
inf. | wir arbeiten durch | мы работаем без перерыва |
gen. | wir arbeiten jetzt in der Schule zusammen | мы теперь вместе работаем в школе |
gen. | wir arbeiten Schulter an Schulter | мы работаем плечом к плечу |
gen. | wir arbeiten zu dritt in einem Raum | мы работаем втроём в комнате |
gen. | wir haben die Arbeiten der Studenten durchgesehen | мы просмотрели работы студентов |
gen. | wir werded auf dem Dorf arbeiten | мы будем работать в деревне |
gen. | Wissenschaftler arbeiten an einer neuen Konstitution | учёные работают над новой конституцией |
gen. | wo arbeiten sie jetzt? | где они теперь работают? |
tech. | während der Arbeiten | в ходе выполнения работ (rustemakbulatov) |
dentist. | zahntechnische Arbeiten | зубопротезные изделия (ZMV) |
mining. | Zeitablauf der bergmännischen Arbeiten | режим горных работ |
gen. | zeitweilig arbeiten | временно работать (Лорина) |
tech. | zu Ende arbeiten | доработать |
tech. | zu Ende arbeiten | дорабатывать |
forestr. | zusammen arbeiten | содействовать |
forestr. | zusammen arbeiten | сотрудничать |
forestr. | zusammen arbeiten | взаимодействовать |
construct. | zusammengefaßte Arbeiten | сосредоточенные работы |
construct. | zusätzliche Arbeiten | дополнительные непредвиденные работы |
myth. | zwölf Arbeiten des Herkules | 12 подвигов Геракла (Andrey Truhachev) |
myth. | zwölf Arbeiten des Herkules | двенадцать подвигов Геракла (Andrey Truhachev) |
automat. | zügiges Arbeiten | плавная работа |
law | öffentliche Arbeiten | общественные работы (вид наказания Лорина) |
law | Übergabe-Übernahmeprotokoll der erbrachten Dienstleistungen und der erfüllten Arbeiten | акт сдачи-приёмки оказанных услуг и выполненных работ (Лорина) |
law | Übergabe-Übernahmeprotokoll der geleisteten Arbeiten | акт приёма-передачи выполненных работ (Лорина) |
gen. | überkopf arbeiten | работа с запрокинутой головой (с поднятыми вверх руками и запрокинутой головой marinik) |
gen. | übermäßig arbeiten | слишком много работать |
law | Übernahmeprotokoll der geleisteten Arbeiten | акт приёмки выполненных работ (Лорина) |