Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Danish
Dutch
English
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Lithuanian
Portuguese
Russian
Spanish
Terms
for subject
Officialese
containing
die
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
an alle,
die
es betrifft
bsd. in Briefen
к сведению заинтересованных лиц!
an
die
zuständige Abteilung
к сведению заинтересованных лиц!
Bescheinigung über
die
Eheschließung
справка о заключении брака
(
terrarristka
)
das
geschah auf mein Ersuchen hin
это было сделано по моему предложению
der
Artikel gelangte nicht zum Abdruck
статья не была напечатана
der
einliegende Brief
приложенное при сём письмо
der
einliegende Brief
приложенное при этом письмо
der
Schreiber dieses
Briefes
автор сего
(письма)
der
Vorzeiger dieses
Scheines
предъявитель сего
(документа)
die
Akte wurde geschlossen
дело было закрыто
(
Andrey Truhachev
)
die
Bescheinigung wurde zur Bestätigung dessen ausgestellt, dass
справка выдана для подтверждения того, что
(
Андрей Уманец
)
die
Bescheinigung wurde zur Bestätigung dessen ausgestellt, dass
справка выдана в том, что
(
Андрей Уманец
)
die
Entrichtung von Steuern
уплата налогов
die
Information fehlt
информация отсутствует
(
Лорина
)
die
Kontrolle auferlegen
возложить контроль
(на кого-либо – D.
Лорина
)
die
wir hiermit bestätigen
которое мы подтверждаем данным письмом
(придаточное предложение
Sona Parova
)
Einsichtnahme in
die
Wählerlisten
проверка списков избирателей
es fehlt
die
Unterschrift.
отсутствует подпись
(
Andrey Truhachev
)
es fehlt
die
Unterschrift.
не хватает подписи
(
Andrey Truhachev
)
es fehlt
die
Unterschrift.
подпись отсутствует
(
Andrey Truhachev
)
Für
die
Richtigkeit der Korrektur
исправление верно
(
multitran.com
)
Für
die
Richtigkeit der Korrektur
исправленному верить
(
multitran.com
)
Für
die
Richtigkeit der Änderung
исправление верно
(
multitran.com
)
häusliche Gemeinschaft mit
der
Person, die den Unfall/Schaden verursacht hat
домашняя общность с человеком, который стал причиной аварии/вреда
(
golowko
)
in
die
Mappe einordnen
подшивать
(бумаги в папку)
in Hoffnung auf
die
Zusammenarbeit
с надеждой на сотрудничество
(
Лорина
)
Inanspruchnahme
der
Vergünstigungen
пользование льготами
man wolle
die
Vorschrift genau beachten!
необходимо точно руководствоваться предписанием
man wolle
die
Vorschrift genau beachten!
следует точно руководствоваться предписанием
über
die
Information verfügen
владеть информацией
(
Лорина
)
Get short URL