Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Danish
Dutch
English
Finnish
French
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Russian
Spanish
Ukrainian
Terms
for subject
Law
containing
erlöschen
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
das Amt
erlischt
полномочия прекращаются
(
mirelamoru
)
das
Erlöschen
der Förderung durch Aufrechnung
погашение обязательств путём производства зачёта
das
Erlöschen
der Schuld
прекращение обязательства
das
Erlöschen
der Vollmacht
прекращение доверенности
das
Erlöschen
des Auftrages
прекращение поручения
das
Erlöschen
des Pfandrechts
прекращение залогового права
die Unterhaltspflicht
erlischt
алиментная обязанность погашается
die Unterhaltspflicht
erlischt
обязанность содержания погашается
die Vollmacht
erlischt
доверенность теряет силу
(
Лорина
)
die Vollmacht
erlischt
полномочие теряет силу
(
Hasberger, Seitz und Partner
)
eine Verpflichtung zum
Erlöschen
aufheben
погасить обязательство
eine Verpflichtung zum
Erlöschen
bringen
погасить обязательство
erloschene
Verbindlichkeit
прекращённое обязательство
erloschene
Verpflichtung
прекращённое обязательство
erloschenes
Patent
патент, утративший силу
erloschenes
Patent
аннулированный патент
Erlöschen
a (der Wegfall eines Patents
прекращение патента
Erlöschen
a eines Gesamthandseigentumsrechts
прекращение общей собственности
Erlöschen
a eines internationalen Vertrages
прекращение действия международного договора
Erlöschen
a eines Mandats
истечение срока мандата
Erlöschen
a
der Wirkung
eines Patents
прекращение патента
Erlöschen
der Akkreditierung
прекращение аккредитации
(
wanderer1
)
Erlöschen
der Besitzansprüche
погашение требований о владении
(вещное право
Евгения Ефимова
)
Erlöschen
der Garantie
прекращение гарантии
(
Лорина
)
Erlöschen
der Machtbefugnisse
истечение полномочий
Erlöschen
der strafrechtlichen Verantwortlichkeit
прекращение уголовной ответственности
(nach Strafverbüßung)
Erlöschen
der Verjährungsfrist
истечение срока давности
Erlöschen
der Vollmacht
прекращение действия доверенности
(
dolmetscherr
)
Erlöschen
(der Wegfall eines Gesetzes
прекращение действия закона
Erlöschen
des Auftrags
прекращение поручения
Erlöschen
des Kolchoshofes
прекращение колхозного двора
Erlöschen
des Rechts
прекращение прав
(§ 901 BGB – Erlöschen nicht eingetragener Rechte
Евгения Ефимова
)
Erlöschen
des Schuldverhältnisses
прекращение
долгового
обязательства
Erlöschen
des Vertrages
прекращение действия Договора
(
Лорина
)
Erlöschen
des Vertrages
прекращение договора
(
Лорина
)
Erlöschen
durch Verjährung
погашение давностью
Erlöschen
durch Verjährung
погашение за давностью
Erlöschen
einer Forderung
прекращение обязательства
Erlöschen
einer Forderung durch Aufrechnung
погашение обязательств путём производства зачёта
Erlöschen
einer Genossenschaft
прекращение товарищества
Erlöschen
einer Gesellschaft
прекращение товарищества
Erlöschen
einer juristischen Person
прекращение юридического лица
Erlöschen
einer Schuld
прекращение обязательства
Erlöschen
einer Versicherung
прекращение страхования
Erlöschen
einer Vollmacht
прекращение доверенности
Erlöschen
einer Vollmacht
погашение доверенности
Erlöschen
eines Arbeitsrechtsverhältnisses
прекращение трудового правоотношения
Erlöschen
eines Arbeitsverhältnisses
прекращение трудового правоотношения
Erlöschen
eines Arbeitsvertrages
прекращение трудового договора
Erlöschen
der Wirkung
eines Gesetzes
прекращение действия закона
Erlöschen
der Wirkung
eines Patents
прекращение действия патента
Erlöschen
eines Patents
погашение патента
Erlöschen
eines Pfandrechts
прекращение залогового права
Erlöschen
eines Rechts
прекращение права
Erlöschen
eines Vertrages
прекращение действия договора
erlöschen
lassen
прекратить
(напр., einen Vertrag)
erlöschen
lassen
прекращать
(напр., договор
Лорина
)
Erlöschen
von Forderungen
погашение обязательств
Erlöschen
von Verpflichtungen
погашение обязательств
Erlöschen
Wegfall eines internationalen Vertrages
прекращение действия международного договора
nach dem
Erlöschen
des Vertrages
после прекращения действия договора
(
Лорина
)
Patent ist
erloschen
срок действия патента истёк
Prokura
erloschen
доверенность утратила силу
(
dolmetscherr
)
Prokura
erloschen
Прокура утратила силу
(
Irina Tigal
)
Verpflichtungen
erlöschen
обязательства прекращаются
(
wanderer1
)
vorzeitig
erlöschen
досрочно прекратиться
(
Лорина
)
vorzeitig
erlöschen
досрочно прекращаться
(
Лорина
)
vorzeitiges
Erlöschen
der Vollmacht
досрочное прекращение полномочий
(
Лорина
)
vorzeitiges
Erlöschen
des Vertrags
досрочное прекращение действия договора
(
Лорина
)
Get short URL