DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Rail transport containing für | all forms | exact matches only
GermanRussian
Abfertigung für eine Teilstreckeприём груза к отправлению на часть маршрута следования (поезда)
Abfertigungsvorschriften für den Zwischenstaatlichen ExpressgutverkehrИнструкции о порядке оформления грузов большой скорости в международном сообщении
Abteilung für Gesundheitswesen der RZhDдепартамент здравоохранения РЖД (Лорина)
Abteilung für Personal und Bildungseinrichtungen der RZhDдепартамент кадров и учебных заведений РЖД (Лорина)
Abteilung für Personenverkehrдепартамент пассажирских сообщений (Лорина)
Abteilungsleiter für Anlagenbauначальник департамента капитального строительства (РЖД Лорина)
Abteilungsleiter für Anlagenbauначальник департамента капитального строительства (Лорина)
Abteilungsleiter für Geschäftsführungначальник департамента управления делами (Лорина)
Abteilungsleiter für internationale Beziehungenначальник департамента международных связей (Лорина)
Abteilungsleiter für Investitionstätigkeitначальник департамента инвестиционной деятельности (Лорина)
Abteilungsleiter für Personenverkehrначальник департамента пассажирских сообщений (РЖД Лорина)
Abteilungsleiter für Personenverkehrначальник департамента пассажирских сообщений (Лорина)
Abteilungsleiter für Realisierung der wissenschaftlich-technischen Programmeначальник департамента реализации научно-технических программ (Лорина)
Abteilungsleiter für Verwaltung der Tochter- und verbundenen Gesellschaftenначальник департамента управления дочерними и зависимыми обществами ОАО "РЖД" (Лорина)
Abzughalter für Richtseilдержатель фиксатора для крепления к фиксирующему тросу
Allgemeine Bedingungen für AnschlussbahnenОбщие правила эксплуатации подъездных путей
Allgemeine Bedingungen für die Ausführung von LeistungenОбщие требования к качеству материалов подвижного состава, поставляемых промышленностью
Allgemeine Dienstanweisung für die BundesbahnbeamtenОбщая должностная инструкция для государственных-чиновников железных дорог ФРГ
Allgemeine Dienstvorschriften für die EisenbahnstatistikОбщая служебная инструкция по ведению железнодорожной статистики
Allgemeine Leistungsbedingungen für Transportverträge mit der DRОбщие условия по заключению договоров на перевозку по железным дорогам ГДР
Allgemeine Vorschrift für den Dienst auf elektrisch betriebenen Streckenобщая инструкция по работе на электрифицированных линиях
Anfangsmerkzeichen für Langsamfahrstreckeпутевой знак, указывающий начало участка пути с ограничением скорости движения
Anforderungstaste für Gleisfreimeldungкнопка запроса о свободном пути
Anlage für den Stückgutverkehrустройство для обработки штучных грузов
Anschalterelais für isolierte Schieneвключающее реле изолированного рельса
Anschalterelais für Rangierfahrstraßenвключающее реле маневровых маршрутов
Anschalterelais für Rückblockungsentsperrerвключающее реле с подачей прибытия (поезда)
Anschalterelais für Weichenстрелочное включающее реле
Anschalterelais für Zugfahrstraßenвключающее реле поездных маршрутов
Anschweißstück für Bremsklotzhängeeisenкронштейн для подвески тормозной колодки
Antriebsgestänge für Mastschalterтяга привода секционного разъединителя
Ausgleichvorrichtung für Weichenстрелочный компенсатор
Auslösevorrichtung für die Transportarmeустройство для опускания транспортного рычага (осаживателя)
Ausnahmetarife, die für die Einfuhr über die trockene Grenze und über See geltenисключительные тарифы на ввоз через сухопутные и морские границы
Ausnahmetarife für die Aus- und Einfuhr über die trockenen Grenzenисключительные тарифы для вывоза и ввоза грузов через сухопутные границы
Ausnahmetarife für die Aus- und Einfuhr über Seeисключительные тарифы для вывоза и ввоза морскими путями
Bahnbetriebswerk für Lokomotivenлокомотивное депо
Bahnbetriebswerk für Wagenвагонное депо
Bahnhof für Überholung und Kreuzungстанция скрещения и обгона
Bau- und Betriebsordnung für AnschlussbahnenПравила строительства и технической эксплуатации подъездных путей
Beförderungsbedingungen für den Möbelfernverkehrусловия перевозки мебели на дальние расстояния
Beilage für Federbundпрокладка хомута рессоры
Beiwagen für elektrische Triebwagenприцепной вагон мотор-вагонной секции
Berechnungsvorschrift für Eisenbahnbrückenправила расчёта железнодорожных мостов
Bescheinigung für nicht oder nur teilweise benutzen Fahrausweisсправка о неиспользовании или частичном использовании проездного билета
Betriebs Vorschrift für den vereinfachten Nebenbahndienstинструкция по упрощённой эксплуатации второстепенных железных дорог
Betriebs Vorschrift für den Zugleitdienstинструкция для поездной диспетчерской службы
Betriebsdruck für Schalterусилие нажатия на разъединитель
Betriebsfestigkeitsnachweis für Eisenbahnbrückenхарактеристика эксплуатационной прочности для железнодорожных мостов
Betriebsvorschrift für den vereinfachten Nebenbahndienstинструкция по упрощённой эксплуатации второстепенных железных дорог
Betriebsvorschriften für Starkstromanlagenинструкции по эксплуатации сильноточных установок
Billett für hin und herбилет туда и обратно
Billett für hin und herбилет в оба конца
Bindering für Wagendeckenкольцо для крепления брезента на вагоне
Bindering für Wagenplaneувязочное кольцо на вагоне
Bolzen für Hülsenpufferчека буфера
Brücke für kombinierten Verkehrсовмещённый мост
Bundesanstalt für den GüterfernverkehrУправление дальних грузовых перевозок ФРГ
Bundesbahn-Ausführungsbehörde für Unfallversicherungисполнительный орган Государственных железных дорог ФРГ по страхованию от несчастных случаев
Bundesministerium für VerkehrМинистерство транспорта ФРГ
Bügel für Türpufferкронштейн дверного упора
Departement für Gesundheitswesen der RZhDЦУВС (Лорина)
Departement für Kader und Bildungseinrichtungen der RZhDЦКАДР (Лорина)
Departement für PersonenverkehrЦЛ (Лорина)
Departement für Realisierung der wissenschaftlich-technischen Programmeдепартамент реализации научно-технических программ (Лорина)
Departement für Realisierung der wissenschaftlich-technischen ProgrammeЦТЕХ (Лорина)
Departement für Wirtschaftslage und strategische EntwicklungЦЭКР (ОАО РЖД Лорина)
Departementleiter für AnlagenbauЦУКС (Лорина)
Departementleiter für GeschäftsführungЦН (РЖД Лорина)
Departementleiter für internationale BeziehungenЦИ (Лорина)
Departementleiter für InvestitionstätigkeitЦИНВ (РЖД Лорина)
Departementleiter für PersonenverkehrЦЛ (Лорина)
Departementleiter für Realisierung der wissenschaftlich-technischen ProgrammeЦТЕХ (Лорина)
Departementleiter für Verwaltung der Tochter- und verbundenen GesellschaftenЦУДЗ (Лорина)
Departementsleiter für VermögensverwaltungЦРИ (Лорина)
Departementsleiter für Vermögensverwaltungначальник департамента управления имуществом (Лорина)
Deutsche Gesellschaft für EisenbahngeschichteОбщество по изучению истории железных дорог
Deutsche Zentrale für FremdenverkehrЦентр по привлечению иностранных туристов в ФРГ
Dienstanweisung für Schaffner im Bahnhofsdienstдолжностная инструкция для кондукторов при исполнении станционной работы
Dienstdauervorschriften für Betriebs- und Verkehrspersonalинструкция о режиме работы эксплуатационного персонала
Dienstvorschrift für das Rangierzettelverfahrenслужебная инструкция по составлению сортировочных листов
Dienstvorschrift für den Einsatz und die Bewirtschaftung der Leigeinheitenинструкция по эксплуатации легковых грузовых поездов
Dienstvorschrift für den Schlafwagenverkehrслужебная инструкция по перевозкам в спальных вагонах
Dienstvorschrift für die Aufstellung der Betriebskostenrechnungслужебная инструкция для расчёта эксплуатационных расходов
Dienstvorschrift für die Aufstellung von Baubetriebsplänenслужебная инструкция по составлению планов строительных работ
Dienstvorschrift für die Aufstellung von Rangierplänenинструкция по составлению плана маневровой работы
Dienstvorschrift für die Behandlung von Sendungen mit Überschreitung der zulässigen Breiten und Höhenmaßeслужебная инструкция по обращению с негабаритными грузами
Dienstvorschrift für die Ermittlung der Betriebsleistungenслужебная инструкция по определению эксплуатационных показателей железной дороги
Dienstvorschrift für die Ermittlung der Kosten einer ZugfahrtИнструкция по определению стоимости одного поездного рейса
Dienstvorschrift für die Statistik der Bahnbetriebsunfälleслужебная инструкция по статистике происшествий на железных дорогах
Dienstvorschrift für elektrische Lokomotivenслужебная инструкция по электровозам
Dienstvorsteher für Vermögensverwaltung und OrganisationsstrukturenНРИ (Лорина)
Dienstvorsteher für Vermögensverwaltung und Organisationsstrukturenначальник службы управления имуществом и организационных структур (Лорина)
Dilatationsvorrichtung für lückenloses Gleisуравнительный прибор бесстыкового пути
Doppelanzeigegerät für die Feststellung der Soll- und Istgeschwindigkeitскоростемер для указания заданной и фактической скоростей
Drehgestell-Flachwagen für Container geeignetтележечный вагон-платформа для перевозки контейнеров
Drehkran für Rottenkraftwagenповоротный кран на автодрезине для путевых бригад
Durchschnittsalter für Güterwagenсредний возраст грузовых вагонов
eine Zuschlagkarte für Schnellzügeдоплата за скорость
Einheitliches Automatisierungssystem für elektronischen DokumentenumlaufЕАСД (Лорина)
Einheitliches Automatisierungssystem für elektronischen DokumentenumlaufЕдиная автоматизированная система электронного документооборота (Лорина)
Einrichtung für Impulsbildungформирователь импульсов
Einschubaggregat für die Klimaanlageвставной агрегат системы кондиционирования воздуха
einstöckiger Reisezug-Gepäckwagen für Autotransportодноэтажный багажный вагон пассажирского поезда для перевозки автомобилей
Eisenbahnstreckenamt für Bau-Signal- und Fernmeldewesenдистанция пути, сигнализации и связи
Elektrische Beleuchtung für Einzelwagen mit Lichtgenerator und Speicherbatterieэлектрическое освещение отдельных вагонов от генератора и аккумуляторной батареи
Entgleisungskriterium für das Aufsteigen des Spurkranzes am Schienenkopfкритерий схода с рельсов при набегании гребня на головку рельса
Erprobungszentrum für automatische MittelpufferkupplungЦентр по разработке и испытанию автосцепки
Facharbeiterin für Annahme und Verladung von Ladegütern und Gepäckприёмосдатчик грузов и багажа (dolmetscherr)
Fahrausweis für einfache Fahrtразовый билет
Fahrausweis für einfache Fahrtпроездной документ для проезда в одном направлении
Fahrausweis für Hin- und Rückfahrtпроездной документ для проезда в обоих направлениях
Fahrausweis für Hin- und Rückfahrtбилет туда и обратно
Fahrkarte für Hin- und Rückfahrtбилет туда и обратно
Fahrkartenmustersammlung für den internationalen Eisenbahn-PersonenverkehrСборник образцов проездных билетов для международного железнодорожного пассажирского сообщения
Fahrzeuge für hohe Geschwindigkeitenподвижной состав для высокоскоростного движения
Federbock für Stromabnehmerоснование роликового токоприёмника
Federbock für Stromabnehmerбаза роликового токоприёмника
Fernsprechbezirksverbindung für den Unfallfernsprechverkehrтелефонная связь с местом аварии или крушения
Fernsprechbezirksverbindung für technische Diensteлинейнопутевая телефонная связь
Fernsprechverbindung für die Wagendispositionвагонная диспетчерская телефонная связь
Festlegerrelais für Zugfahrstraßeреле предварительного замыкания поездного маршрута
Festpunktbock für Bremsgestängeкронштейн тормозной рычажной передачи
Festpunktbock für Bremshebelкронштейн вертикального тормозного рычага
Flachwagen für Huckepackverkehrвагон-платформа для перевозки контрейлеров
Flammhärtemaschine für Spurkränzeпламенно-закалочный агрегат для закалки гребней бандажа
Frachtsatzzeiger für Stückgutтаблица тарифных ставок на перевозку штучных грузов
Frachtsatzzeiger für Wagenladungenтаблица повагонных тарифных ставок
freizügiger Kesselwagen für Erdöl und Heizölвагон-цистерна для перевозки нефти и жидкого топлива
Föderalagentur für EisenbahnverkehrРосжелдор (Лорина)
Föderalagentur für EisenbahnverkehrФедеральное агентство железнодорожного транспорта (Лорина)
Förderband für Schutt-Kipp- und Stückgutленточный конвейер для навалочных, сыпучих и штучных грузов
Führungsstück für Gummifederобойма резиновой рессоры
für internen Bedarfдля служебного пользования
für ungultig für nichtig erklärenаннулирование ать
gedeckter Güterwagen mit fest angebrachten Versetzwänden für Getreideverladungкрытый грузовой вагон с неподвижными полу стенками для погрузки зерна
gedeckter Güterwagen mit verstellbarem Wagenboden und Trichter für Bodenentleerungкрытый грузовой вагон с передвижным полом и воронкой для разгрузки через пол
gedeckter Güterwagen, ungeeignet für Mannschaftenкрытый грузовой вагон, не пригодный для перевозки людей
gedeckter Wagen für Leig-Einheitenкрытый вагон для перевозки легковесных грузов
gedeckter Wagen mit Behältern für lebende Fischeкрытый вагон с резервуарами для перевозки живой рыбы
Gedingeordnung für Güterabfertigungдоговорный порядок приёма грузов к отправлению
Gemeinsame Abfertigungsvorschriften für den internationalen GüterverkehrОбщие правила приёма грузов к отправке в международном сообщении
Gemeinsame Abfertigungsvorschriften für den internationalen Personen und GepäckverkehrОбщие правила отправок в международных перевозках пассажиров и багажа
Gesellschaft für Bahntechnische InnovationenОбщество по обновлению железнодорожной техники
Gleisbaumaschine für die Verdichtung des Bettungskörpersпутевая машина для уплотнения балластной призмы
Gleiskontakt für Zugbeeinflussungрельсовая педаль системы локомотивной сигнализации с автостопом
Gleitachslager für Bedarfsschmierungосевой подшипник скольжения с периодической смазкой
Gleitachslager für Dauerschmierungосевой подшипник скольжения с непрерывной смазкой
Griff für Handradрукоятка маховика привода ручного тормоза
Grundplatte für Türpufferоснование упора двери (вагона)
Grundplatte für Weiche oder Kreuzungстрелочная подкладка (лафет)
Hilde brand-Knorr-Bremse für Schnellzügeскородействующий тормоз системы Гильдебранда Кнорра для скорых поездов
Hildebrand-Knorr-Bremse für besonders schnell fahrende Zügeскородействующий тормоз системы Гильдебранда Кнорра для скоростных поездов
Hildebrand-Knorr-Bremse für Personenzügeпассажирский тормоз системы Гильдебранда Кнорра
Hochschule für Verkehrswesenтранспортный институт (учебное заведение)
Hochschule für Verkehrswesen "Friedrich List"Транспортный институт им. Фридриха Листа
Impulsstreckenblock für zeitweise eingleisigen Betriebимпульсная путевая блокировка для временного перехода на однопутное движение
Ingenieurbüro für Entwicklung, Technologie und Rationalisierung der Fahrzeugausbesserung der Deutschen ReichsbahnИнженерное проектно-технологическое бюро по рационализации ремонта подвижного состава железных дорог ГДР
Ingenieurschule für Eisenbahn-Betriebs- und Verkehrstechnikтехническое училище коммерческой и технической эксплуатации железных дорог
Institut für Bahntechnik GmbHИнститут железнодорожной техники
Institut für Schienenfahrzeugeнаучно-исследовательский институт железнодорожного подвижного состава
Institut für Verkehrsforschungнаучно-исследовательский институт транспорта
Institut für Wirtschaft und Entwicklung des VerkehrsИЭРТ (Лорина)
Institut für Wirtschaft und Entwicklung des VerkehrsИнститут экономики и развития транспорта (Лорина)
Internationale Arbeitsgruppe für den Bau von UntergrundbahnenМеждународная рабочая группа по строительству метрополитенов
Internationale Konferenz für die Technische Einheit im EisenbahnwesenМеждународная конференция по техническим стандартам на железнодорожном транспорте
Internationale Ordnung für PrivatwagenМеждународный устав для частных вагонов
Internationale Regeln für elektrische BahnenМеждународные правила для электрифицированных железных дорог
Internationale Vereinigung für Brückenbau und HochbauМеждународная ассоциация по строительству мостов и наземных сооружений
Isolationsdübel für Kabelhalterungизоляционный дюбель для поддержания крепления кабеля
Kennzeichen für ständige Geschwindigkeitsbeschränkungсигнальный знак для постоянного снижения скорости
Kessel für Behälterwagenкотёл вагона-цистерны
Kette für den Aushub der Bettungвыгребная балластная цепь
Kleinbehälter für Schiene und Straßeмалый контейнер для смешанных железнодорожно-автомобильных перевозок
Kleineisenzeug für Befestigungszweckeскрепления
Kloben für Türverschlussнижний стержень для запирания двери (вагона)
Knorr-Bremse für Personenzügeпассажирский тормоз системы Кнорра
Kolbenring für Trennkolbenуплотнение поршня буферного плунжера
Kontrollstation für Maschinenkühlwagenстанция осмотра изотермических вагонов с механическим охлаждением
Kopfklappe für offenen Wagenоткидная торцевая стена полувагона
Kosten für laufende Reparaturenрасходы по текущему ремонту
Kupon für die Hinfahrtкупон билета на поездку в одном направлении
Kupon für die Rückfahrtкупон билета на обратный проезд
Kühlerblock für Fahrdieselрадиаторный блок для тягового дизеля
Kühlwagen für Seefischeизотермический вагон для перевозки морской рыбы
Ladeweg für Stückgutмаршрут следования штучных грузов
Lager für Bremsklotzhängeeisenкронштейн подвески тормозной колодки
Lager für Handbremswelleкронштейн тормозного вала
Lagereisen für Weichenantriebфундаментные угольники стрелочного привода
Lastannahmen für Schienenfahrzeugeориентировочные расчётные нагрузки для рельсового подвижного состава
Leitpunkt für linienförmige Zugbeeinflussungпрограммная точка для системы непрерывной локомотивной сигнализации
Leitrinnen der Kette für den Aushub der Bettungнаправляющие лотки выгребной балластной цепи
Magnetschalter für Hebenвыключатель возбуждения при подъёме
Magnetschalter für Senkenвыключатель возбуждения при опускании (бруса шлагбаума)
Magnetschienenkontakt für Achszählanlageмагнитная рельсовая педаль счётчика осей
Magnetströmungswächter für Luftbeheizungsanlagenмагнитный предохранитель в системе воздушного отопления
Maschine für den Unterbauмашина для работ с земляным полотном
Maschine für die Arbeit mit dem Gleisrostмашина для работ с рельсошпальной решёткой
Maschine für die Bettungsarbeitenмашина для работ с балластным слоем
Maschine für die Nagelungкостылезабиватель
Maschine für die Reinigung der Bettungsschulterмашина для очистки плеча и откоса балластной призмы
Maschine für die Unkrautvertilgungмашина для уничтожения растительности на пути
Material für Dichtungseinlagenпрокладочный материал
Maßlatte für die Entfernung der Schwellenшаблон для измерения расстояний между шпалами
Mechanismus für das Öffnen und Schließen des Stopfpickelsмеханизм для сведения и разведения рабочих органов шпалоподбойки
mehrpolige schlagwettergeschützte Kupplungssteckvorrichtung für Fahrzeugbatterienмногополюсное грозобезопасное штепсельное устройство для тяговых аккумуляторных батарей
Melderelais für unsymmetrische Belastungсигнальное реле защиты от несимметричной нагрузки
Melderelais für unsymmetrische Belastungдисбалансное реле
Messgerät für Schienenneigungизмерительный прибор для подуклонки рельсов
Messwagen für Fahrleitungвагон для испытания контактной сети
Messwagen für Oberbauпутеизмерительный вагон
Ministerium für VerkehrswesenМинистерство транспорта
Montageelement für Schienenbefestigungзакладная деталь в шпале для закрепления в ней рельсовых скреплений
Moskauer Werk für Modernisierung und Bau der WagenМосковский ВСЗ (Лорина)
Moskauer Werk für Modernisierung und Bau der WagenМосковский завод по модернизации и строительству вагонов (Лорина)
Nachstellvorrichtung für Bremsgestängeрегулировочное приспособление тормозной рычажной передачи (для компенсации износа тормозных колодок)
Obere Bauleitung für ElektrifizierungГлавное строительное управление по электрификации железных дорог
Obergurt für Seitenwandверхний пояс боковой стены (вагона)
Oberwelle-Bedämpfungsschaltung für Thyristorfahrzeugeсглаживающий фильтр для тиристорного подвижного состава
offener Güterwagen für Erzbeförderungполувагон для перевозки руды
offener Güterwagen, ungeeignet für Fahrzeugverladung, feste Stirn- und Seitenwände, eiserne Bödenполувагон с неподвижными торцевыми и боковыми стенками и железным полом, не пригодный для погрузки автомобилей
Organisation für Zusammenarbeit der EisenbahnenОрганизация сотрудничества железных дорог
Ortsgüterbahnhof für den öffentlichen Verkehrгрузовой двор общего пользования
Pfannenwagen für Roheisenчугуновоз
Pfannenwagen für Schlackeшлаковоз
Probealarm für Hilfszügeучебная тревога для восстановительных поездов
Prüfungsbuch für Weichenкнига записи результатов проверки стрелочных переводов
Punkt für parallele Verbindungпост параллельного соединения
Querträger für Isolatorenbefestigungтраверса для крепления изоляторов
Radargerät für die Geschwindigkeitsmessungрадиолокационный скоростемер
Raum für Fundsuchenбюро находок
Raum für medizinische Betreuungлечебное помещение
Regeln für die Bewertigung und Prüfung von elektrischen Maschinenправила для оценки и испытания электрических машин
Regeln für die Konstruktion, Prüfung und Verwendung von Wechselstrom-Hochspannungsgeräten für Schaltanlagenправила конструирования, испытания и применения высоковольтной аппаратуры переменного тока для распределительных устройств
Regeln für elektrische Maschinen und Transformatoren auf Bahn- und anderen Fahrzeugenправила обслуживания электрических машин и трансформаторов на железнодорожном и другом подвижном составе
Regeln für Maschinen und Transformatoren auf Bahnfahrzeugenправила для машин и трансформаторов на железнодорожных подвижных составах (Лорина)
Reisezug-Gepäckwagen für Autotransportбагажный вагон пассажирского поезда для перевозки автомобилей
Relais für automatisches Anfahrenреле автоматического пуска
Relais für automatisches Bremsenреле автоматического торможения
Relais für Handsteuerung beim Anfahrenреле ручного пуска
Relaisgruppe für die Grundschaltungрелейный блок основной схемы (автоматической переездной сигнализации)
Relaisgruppe für die Zusatzschaltungрелейный блок вспомогательной схемы (автоматической переездной сигнализации)
Richtungsrelais für die Ausfahrtреле направления для отправления
Richtungsrelais für die Einfahrtреле направления для приёма
Rotlichteinschalter für Zusatzanlagenреле, включающее красный огонь на дополнительных устройствах
Schnelldistanzrelais für Bahnleitungбыстродействующее реле сопротивления для защиты тяговой сети
Schwelle für Stromschienenträgerшпала типа метро (для крепления третьего рельса)
Selbstentladenwagen für Schüttgutхоппер
selbsttätiger Streckenblock für ein- und zweigleisigen Betriebдвухпутно-однопутная автоблокировка
Servosteuerung für die stufenlose Spannungsänderungсервоуправление для бесступенчатого регулирования напряжения
Sicherung für Zugstangenbolzenпредохранительная планка
Signal für Geschwindigkeitsbeschränkungсигнал ограничения скорости движения
Signal für Schiebelokomotivenсигнал для толкачей
Signal für Schiebelokomotivenсигнал для локомотивов-толкачей
Signal für Sperrfahrtenсигнал для следования поезда на закрытый перегон
Signale für das Zugpersonalсигналы для поездного персонала
Signale für den Rangierdienstманевровые сигналы
Sonderausweis für Dienstreisenспециальное командировочное удостоверение
Sondervorschrift für den Kraftstellwerkdienstспециальная инструкция по обслуживанию постов электрической централизации
Sonderwagen für die Beförderung flüssiger, gasförmiger oder staubförmiger Güterузкоспециализированный вагон для перевозки жидких, газообразных или пылевидных грузов
Sperrer für Zusatzanlagenреле, замыкающее дополнительные устройства
Spezialunterlagsplatte für Weichenспециальная подкладка стрелочного перевода
Steuerwagen für Akkumulatortriebwagenвагон с кабиной управления аккумуляторного электропоезда
Steuerwagen für elektrischen Triebwagenэлектровагон с кабиной управления
Steuerwagen zu Triebwagen für elektrische Fahrleitungэлектровагон с кабиной управления
Stützrohre für Lagerhalsфиксаторные кронштейны для опорной шейки вала (GalinaMalina)
Tagebaulokomotive für Gleichrichterbetriebэлектровоз с выпрямителем для открытых горных разработок
Tagebaulokomotive für Stromrichterbetriebэлектровоз с вентильным преобразователем для открытых горных разработок
Tagebaulokomotive für Umformerbetriebэлектровоз с машинным преобразователем для открытых горных разработок
Tagebaulokomotive für Widerstandsfahrtэлектровоз с реостатным пуском для открытых горных разработок
Taktstraße für Gleisjochmontage und -demontageпоточная звеносборочная и звеноразборочная линия
Tarif für Blockzügeтариф на перевозку грузов в маршрутных поездах
Tarif für den Internationalen Verkehrтариф на международные перевозки
Tarif für den kombinierten Verkehrтариф на смешанные перевозки
Tarif für Güterverkehr-Stückguttransport durch DR und Kraftverkehrтариф на перевозку штучных грузов по железным и автомобильным дорогам ГДР
Taste für die Tag/Nacht-Signalbeleuchtungкнопка переключения светофорных ламп на ночное и дневное напряжения
Taste für die Weichensignalbeleuchtungкнопка выключения освещения стрелочных указателей
Taste für Dieselstörungаварийная кнопка резервного дизель-агрегата
Taste für Durchfahrbetriebкнопка перевода станционных сигналов на автодействие
Taste für Steuerungsstörungаварийная кнопка системы управления
Technische Spezifikationen für InteroperabilitätТехнические условия эксплуатационной совместимости (Ying)
Technische Vorschriften für den Bau von Privatgüterwagenтехнические условия на постройку частных грузовых вагонов
Thermoswagen für Gefriergutизотермический вагон для перевозки замороженного груза
Thermoswagen für Seefischeизотермический вагон для перевозки морской рыбы
Thermoswagen, nicht geeignet für Gefriergutизотермический вагон, не пригодный для перевозки замороженного груза
Trennschalter für die isolierten Abschnitteсекционный разъединитель
Triebwagen für elektrische Fahrleitungмоторный вагой с питанием от контактной сети
Tunnel für die Fahrgästeпассажирский тоннель
Türvorsetzplatte für Getreideхлебный щит
Türvorsetzplatte für Schüttgüterдверной щит для сыпучих грузов
Umbaukit für Ziehkupplungкомплект для поводковой муфты (GalinaMalina)
Umbauzug für Bettungssanierungпоезд для замены балласта и грунтов (основной площадки земляного полотна)
Umspanner für Spannungserhöhungвольтодобавочный трансформатор
Umspanner für Spannungserhöhungбустерный трансформатор
Umstelleinrichtung für Bremsartwechselустройство для выбора режима торможения
Undichtigkeitsanzeiger für Bremsleitungуказатель утечки в тормозной магистрали
unterer Kloben für Türverschlussнижний стержень для запирания двери (вагона)
Unwirksamschalter für Falschfahrtenкнопка выключения из действия при движении по неправильному пути
Unwirksamschalter für Falschfahrtenключ выключения из действия при движении по неправильному пути
Verbindung für Lautsprecherbekanntmachungсвязь громкоговорящего оповещения
vereinfachte Bau- und Betriebsordnung für Schmalspurbahnenупрощённые правила строительства и эксплуатации железных Дорог узкой колеи
Verkaufs- und Abrechnungssystem für Fahrausweise bei Verkehrsbetriebenсистема продажи и учёта проездных билетов транспортными предприятиями
Verkehrsfläche für die Containerstapelwagenплощадка для маневрирования контейнерных штабелёров
Verschlussrelais für Rangierfahrstraßeреле замыкания маневрового маршрута
Versteifung für Seitenwandsäuleдиафрагма жёсткости стойки боковой стенки (вагона)
Versuchs- und Entwicklungsstelle für das Sicherungsund Fernmeldewesen der DRнаучно-исследовательский центр по автоматике, телемеханике и связи железных дорог ГДР
Versuchs- und Entwicklungsstelle für die Maschinenwirtschaft der DRнаучно-исследовательский центр локомотивного хозяйства железных дорог ГДР
Versuchs- und Entwicklungsstelle für die Wagenwirtschaft der DRнаучно-исследовательский центр вагонного хозяйства железных дорог ГДР
Verwaltungsamt für VerkehrУправление по коммерческой эксплуатации транспорта
VFB Werk für Signal- und Sicherungstechnik, BerlinЗавод по проектированию, производству и монтажу сигнальных устройств в Берлине
Vollmacht für den Geldempfangдоверенность на получение денег
Vorschriften für Bau von Starkstromfreileitungenинструкции по сооружению сильноточных воздушных линий
Vorschriften für Bleikabel in Starkstromanlagenинструкции по освинцованным кабелям в сильноточных установках
Vorschriften für den Güterzugverkehr an Sonntagenинструкции по движению грузовых поездов в воскресные дни
Vorschriften für den Weichenreinigungsdienstинструкция по очистке стрелочных переводов
Vorschriften für die Ermittlung des Güterwagen Umlaufsинструкции по определению оборота грузовых вагонов
Vorschriften für elektrische BahnenИнструкции по электрическим железным дорогам
Wagen für Huckepackverkehrвагон для перевозки контрейлеров
Wagen, geeignet für Zuge bis 120 km/h Höchstgeschwindigkeitвагон для поездов с максимальной скоростью до 120 км/ч
Wagen, geeignet für Züge bis 100 km/h Höchstgeschwindigkeitвагон дли поездов с максимальной скоростью до 100 км/ч
Wagen mit öffnungsfähigem Dach für Getreideвагон с открывающейся крышей для перевозки зерна
Wechselstromstreckenblock für eingleisige Bahnenпутевая блокировка переменного тока для однопутных участков
Wechselstromstreckenblock für eingleisige Bahnen Form Aпутевая блокировка переменного тока типа А для однопутных железных дорог
Wechselstromstreckenblock für eingleisige Bahnen Form Bпутевая блокировка переменного тока типа В для однопутных железных дорог
Wechselstromstreckenblock für wechselweise eingleisige und zweigleisige Betriebeдвухпутно-однопутная путевая блокировка переменного тока
Wechselstromstreckenblock für zeitweise eingleisige Betriebeпутевая блокировка переменного тока для однопутного движения в течение ограниченного периода
Wechselstromstreckenblock für zeitweise eingleisigen Betriebпутевая блокировка переменного тока для временного перехода на однопутное движение
Wechselstromstreckenblock für zweigleisige Bahnenпутевая блокировка переменного тока для двухпутных участков
Werk für Betonfertigteileзавод железобетонных изделий
Werkzeug für Bahnunterhaltungинструмент для текущего ремонта путей
Werkzeug für Gleisarbeitenинструмент для путевых работ
Westeuropäische Gesellschaft für die Finanzierung von EisenbahnmaterialЗападноевропейское общество по финансированию железнодорожного подвижного состава
Westinghouse-Bremse für Personenzügeтормоз системы Вестингауза для пассажирских поездов
Widerstand für 1t Zuggewichtсопротивление на одну тонну веса (поезда)
Wiederholer für Ausfahrsignalповторитель сигнала отправления
Wiegebuch für Wagenladungenжурнал регистрации весов повагонных отправок
Zeichen für Bahnpostwagenобозначение почтового вагона (Швейцария)
Zellenwagen für Gefangeneпассажирский вагон для перевозки заключённых (МСЖД, ОСЖД)
Zentralbüro für Internationale EisenbahntransporteЦентральное бюро международных железнодорожных перевозок
Zentrales Allunions-Forschungsinstitut für EisenbahnwesenВсесоюзный центральный научно-исследовательский институт железнодорожного транспорта
Zentrales Forschungsinstitut für das VerkehrswesenЦентральный научно-исследовательский институт транспорта
Zentrales wissenschaftliches Forschungsinstitut für Information, technisch-ökonomische Untersuchungen und Propaganda des EisenbahnwesensЦентральный научно-исследовательский институт информации, технико-экономических исследований и пропаганды железнодорожного транспорта
Zentralinstitut für VerkehrsmedizinЦентральный научно-исследовательский институт по транспортной медицине
Zentralstelle für Bahnstromversorgung der DBЦентральный отдел тягового электроснабжения железных дорог ФРГ
Zentralstelle für Betriebswirtschaft im WerkstättendienstЦентральное управление по эксплуатации ремонтного хозяйства
Zentralstelle für Betriebswirtschaft und DatenverarbeitungЦентр по обработке данных эксплуатационной работы
Zentralstelle für Bildungотдел учебных заведений (в Министерстве транспорта ГДР)
Zentralstelle für den WerkstättendienstЦентральное управление ремонтными предприятиями
Zentrum für FirmenverkehrsbedienungЦФТО (Лорина)
Zentrum für FirmenverkehrsbedienungЦентр фирменного транспортного обслуживания (Лорина)
Zisternewagen, zugelassen für Treibstoffeвагон-цистерна для перевозки горючего
Zollquittung für Transitsendungтаможенное разрешение на транзит
Zugbildungsplan für Containerzügeплан формирования контейнерных поездов
Zuschlag für Eilaufträgeнадбавка за срочность
Zuschlag für schnellfahrende Zügeдоплата за скорость (за проезд в скором поезде)
Zuschlag für Überstundenнадбавка за сверхурочную работу
zwei zu einer Einheit kurzgekoppelte offene Wagen für doppelstöckige Verladung von Fahrzeugenсцеп из двух двухъярусных вагонов открытого типа для перевозки автомобилей
zweiachsiger Doppelstockwagen für Kraftfahrzeugeдвухосный двухъярусный вагон для перевозки автомобилей
zweiachsiger Flachwagen für Container geeignetдвухосный вагон-платформа для перевозки контейнеров
Zwischenstück für Zugstangeпромежуточный стержень упряжного крюка
Übergabebuch für Begleitpapiereкнига сдачи сопроводительных документов