DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Economy containing für | all forms | exact matches only
GermanRussian
Abfertigungsvorschrift für den Güterverkehrинструкция о порядке приёма и отправки грузов
Abschreibungen für Restbuchwerteсписание остатков по бухгалтерским книгам
Abschreibungen für Restbuchwerteсписания остатков по бухгалтерским книгам
Absetzung für Abnutzungамортизация, отражающая физический износ (Aelina1)
Absetzung für Abnutzungскидка на износ
Absetzung für Substanzverringerungамортизация (Aelina1)
Absetzung für Substanzverringerungскидка на истощение запасов ископаемых (при установлении размера налога)
Abteilung für Abfallverwertungутильцех
Abteilung für Arbeitотдел труда и заработной платы
Abteilung für Außenwirtschaftstätigkeitотдел внешнеэкономической деятельности (Лорина)
Abteilung für Investitionsbautenотдел инвестиций
Abteilung für Investitionsbautenотдел капитальных вложений
Abteilung für Investitionsbautenинвестиционный отдел
Abteilung für Sicherheitstechnikотдел техники безопасности
Agentur für Arbeitбиржа труда (Andrey Truhachev)
Agentur für Arbeitбюро по трудоустройству (Andrey Truhachev)
Akkumulation für konsumtive Zweckeнакопление потребительского назначения
Aktiengesellschaft für AnilinАГФА
Aktiengesellschaft für AnilinfabrikationАкционерное общество анилиновой промышленности
Aktiengesellschaft für Anilin-fabrikationАкционерное общество анилиновой промышленности
Aktiengesellschaft für Anilin-fabrikationАГФА
Aktiengesellschaft für Gemeinnützigen KleinwohnungsbauАкционерное общество строительства малометражных квартир
Aktiengesellschaft für Versorgungsunternehmen, RuhrАкционерное общество снабжения предприятий Рурской области
Alfred-Nobel-Gedächtnispreis für WirtschaftswissenschaftenНобелевская премия по экономике (Andrey Truhachev)
Allgemeine Bedingungen für HaftpflichtversicherungОбщие условия страхования гражданской ответственности
Allgemeine Bedingungen für UnfallversicherungОбщие условия страхования от несчастных случаев
Allgemeine Deutsche Gebührenordnung für Ärzteправила взимания налогов с врачей (ADGo)
Allgemeine Lieferbedingungen für den Export von Anlagegüternправила по экспорту основных средств производства
Allgemeines Abkommen für Tarife und HandelГенеральное соглашение по таможенным тарифам и торговле
Allgemeines Abkommen für Tarife und HandelГАТТ
Allgemeines Bürgerliches Gesetzbuch für ÖsterreichАвстрийский гражданский кодекс законов
Allgememe Deutsche Gebührenordnung für Ärzteправила взимания налогов с врачей
Amt für Erfindungs- und PatentwesenВедомство по делам изобретений и патентов (в бывш. ГДР)
Amt für Preiseгосударственное управление по ценам
Amt für Standardisierung der Deutschen Demokratischen RepublikКомитет по стандартизации Германской Демократической Республики
Amt für Standardisierung der Deutschen Demokratischen RepublikКомитет по стандартизации бывш. Германской Демократической Республики
Amt für Technische Hilfeleistung der Vereinten NationenБюро технической помощи (ООН)
Amt für Zoll und Kontrolle des WarenverkehrsУправление таможенных пошлин и контроля внешнего товарооборота
Anbietungspflicht für Devisenобязанность резидентов продавать Государственному банку в бывш. ГДР принадлежащие им иностранные платёжные средства
Anbietungspflicht für Devisenобязанность резидентов продавать Государственному банку ГДР принадлежащие им иностранные платёжные средства
Angaben des höchstzulässigen Aufwandes für die Durchführungразмер предельно допустимых затрат на проведение
Angaben von Sachwerten als Kreditsicherheit für die Bankпредоставление банку товарно-материальных ценностей в обеспечение ссуды
Anpassungsbeihilfe für Arbeitnehmerпособие на переквалификацию
Anpassungsbeihilfe für Arbeitnehmerпособие на получение специальности
Anpassungsbeihilfe für Arbeitnehmerпособие на овладение специальностью
Anweisung für die Berechnung, Erhebung und Verbuchung von Zinsenуказание о порядке начисления (ZinsA)
Anweisung für die Berechnung, Erhebung und Verbuchung von Zinsenвзимания и проводки по книгам причитающихся процентов
Anweisung für die Berechnung, Erhebung und Verbuchung von Zinsenуказание о порядке начисления, взимания и проводки по книгам причитающихся процентов
Arbeit , die für einen Tagelohn zu verrichten ist, bzw. die ein Bauer dem Gutsherren abzuleisten hatteподёнщина
Arbeit für die Gesellschaftобщественные работы
Arbeit für sichтруд на самого себя
Arbeitsgemeinschaft für Soziale BetriebsgestaltungОбщество подготовки технических и руководящих кадров для предприятий (ФРГ)
Attraktivität für Investitionenинвестиционная привлекательность (Tatiana_Ushakova)
Aufwand für GKAрасходы на проведение ФСА
Aufwendungen für Investitionenрасходы, связанные с осуществлением капиталовложений
Aufwendungen für Investitionenрасходы, связанные с осуществлением инвестиций
Aufwendungen für Investitionenсвязанные с осуществлением инвестиций
Aufwendungen für Investitionenрасходы
Aufwendungen für Investitionenинвестиционные расходы
Auslastungsplan für eine Maschineплан загрузки машины
Auslastungsplan für eine Maschineграфик загрузки машины
Ausschuss für Einheiten und Formel großenКомитет норм стандартов и единой научнотехнической терминологии
Ausschuss für Einheiten und FormelgrößenКомитет норм, стандартов и единой научнотехнической терминологии (ФРГ)
Ausschuss für Handelкомитет по торговле (dolmetscherr)
Ausschuss für Nachfrage und Angebot im Europäischen Wirtschaftsratкомитет спроса и предложения (Европейского Экономического Совета)
Ausschuss für wirtschaftliche FertigungКомитет промышленного производства
Ausschuss für wirtschaftliche FertigungКомитет по организации и рационализации промышленного производства (ФРГ)
Ausschuss zweiseitiger für wirtschaftliche und wissenschaftlich-technische ZusammenarbeitКомитет двусторонний экономического и научно-технического сотрудничества
Ausschuss zweiseitiger für wirtschaftliche und wissenschaftlichtechnische ZusammenarbeitКомитет двусторонний экономического и научнотехнического сотрудничества (СЭВ)
Ausschuss für wirtschaftliche VerwaltungКомитет по разработке рациональных методов управления хозяйством
Ausschuss für wirtschaftliche VerwaltungКомитет по совершенствованию методов управления (ФРГ)
Ausschuss für wirtschaftliche VerwaltungКомитет по вопросам торговой политики
BaFin – Bundesanstalt für FinanzdienstleistungsaufsichtФедеральное управление по надзору в секторе финансовых услуг (vinipuh)
Bank für Außenhandelбанк для внешней торговли
Bank für Außenwirtschaft der UdSSR AußenwirtschaftsbankБанк внешнеэкономической деятельности СССР (Внешэкономбанк СССР)
Bank für Handelторговый банк
Bank für Handel und Industrieторгово-промышленный банк
Bank für Handel und Industrieторговопромышленный банк
Bank für Internationalen ZahlungsausgleichБанк международных расчётов
Bank für Internationalen ZahlungsausgleichБМР
Bank für Landwirtschaft und Nahrungsgüterwirtschaft der DDRБанк для сельского хозяйства и пищевой промышленности (ГДР)
Bank für Spareinlagen aus Arbeitstätigkeit sowie für Konsumentenkredite Bank für SpareinlagenБанк трудовых сбережений и кредитования населения СССР (Сберегательный банк СССР)
Bank für Wohnungs- und Kommunalwirtschaft KommunalbankБанк жилищно-коммунального хозяйства и социального развития СССР (Жилсоцбанк СССР)
Baurisikoversicherung für Schiffeстрахование строящихся судов
Bedingungen für den Zahlungsverkehrрежим расчётов
Beihilfe für Schwangere und Wöchnerinnenпособие по беременности и родам
Beihilfe für Stillenderпособие кормящим матерям
Beleg für die Bezahlung der staatlichen Gebührквитанция об оплате государственной пошлины (Andrey Truhachev)
Besondere Anordnungen für Versorgungспециальные распоряжения о государственном обеспечении лиц, пострадавших от войны и семей погибших военнослужащих
Bestandsrichtsätze für die unvollendete Produktionнормы остатков незавершённого производства
Betriebe für die Rohverarbeitung, Lagerung und Beförderung von Agrarproduktenпредприятия по первичной переработке, хранению и транспортировке сельскохозяйственных продуктов
Betriebsbüro für die Neuererbewegungзаводское бюро движения новаторов
brutto für nettoвес брутто за нетто
Budget für Betriebskostenбюджет предприятия
Bundesamt für FinanzenФедеральное финансовое ведомство (сфера деятельности – налоги;- lcorcunov)
Bundesamt für FinanzenФедеральное финансовое ведомство (сфера деятельности – налоги;- lcorcunov)
Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle BAFAФедеральное ведомство экономики и экспортного контроля Германии (surpina)
Bundesanstalt für Arbeitsvermittlung und ArbeitslosenversicherungФедеральное управление по трудоустройству и страхованию по безработице (ФРГ)
Bundesanstalt für Arbeitsvermittlung und ArbeitslosenversicherungФедеральное ведомство по трудоустройству и страхованию по безработице (ФРГ)
Bundesanstalt für den GüterverkehrФедеральное управление грузовых перевозок
Bundesaufsichtsamt für das Versicherungs- und BausparwesenФедеральное ведомство надзора за деятельностью страховых компаний и кредитных учреждений, выдающих ссуды для индивидуального строительства (ФРГ)
Bundesauskunftsstelle für den AußenhandelФедеральное информационное бюро внешней торговли (ФРГ)
Bundesministerium für Digitalisierung und WirtschaftsstandortФедеральное министерство дигитализации и экономики (Австрия Лорина)
Bundesministerium für Forschung und TechnologieФедеральное министерство по научным исследованиям и технологиям
Bundesministerium für Frauen und JugendФедеральное министерство по делам женщин и молодёжи
Bundesministerium für Gesamtdeutsche FragenФедеральное министерство по общегерманским вопросам (ФРГ)
Bundesministerium für GesundheitФедеральное министерство здравоохранения
Bundesministerium für Handel und VerkehrФедеральное министерство торговли и транспорта (Австрия)
Bundesministerium für wirtschaftliche ZusammenarbeitФедеральное министерство по экономическому сотрудничеству
Bundesstelle für den Warenverkehrфедеральное управление товарооборота (ФРГ)
Bundesversicherungsanstalt für AngestellteФедеральное ведомство по страхованию служащих (ФРГ)
Bundesversicherungsanstalt für AngestellteФедеральное учреждение по страхованию служащих
Büro für das Neuererwesen in der LandwirtschaftБюро новаторства в сельском хозяйстве (ГДР)
Büro für das Neuererwesen in der Landwirtschaftбюро движения новаторов в сельском хозяйстве (бывш. ГДР)
Büro für die Begutachtung von InvestitionenГосударственное экспертное бюро по вопросам капиталовложений (ГДР)
Büro für Erfindungs- und VorschlagswesenБюро изобретений и рационализаторских предложений (ГДР)
Büro für Erfindungs- und VorschlagswesenБюро по изобретательству и рационализации
Büro für Neuererbewegung des IndustriezweigesБюро движения новаторов определённой отрасли промышленности (бывш. ГДР)
Büro für Neuererbewegung des IndustriezweigesБюро движения новаторов определённой отрасли промышленности (ГДР)
Büro für StandardisierungБюро стандартизации (ГДР)
Code für den Grund der steuerlichen ErfassungКПП (Andrey Truhachev)
Code für den Grund der steuerlichen Erfassungкод причины постановки на учёт (KPP Andrey Truhachev)
Deutsche Gesellschaft für StandardisierungОбщество стандартизации бывш. ГДР
Deutsche Gesellschaft für StandardisierungОбщество стандартизации ГДР
Deutsche Liga für die Vereinten NationenЛига содействия ООН (ГДР)
Deutscher Verband für MaterialprüfungНемецкое общество по испытанию материалов (ФРГ)
Deutsches Amt für Material und WarenprüfungУправление по контролю за качеством материалов и товаров
Deutsches Amt für Material- und WarenprüfungУправление по контролю за качествам материалов и товаров (ГДР; до 1964 г.)
Deutsches Amt für Maß und GewichtПалата мер и весов
Deutsches Amt für Maß und GewichtНемецкая палата мер и весов (существовала до 1961 г. в ГДР)
Deutsches Amt für Messwesen und Warenprüfung der DDRУправление метрологии и контроля за качеством товаров бывш. ГДР
Deutsches Amt für Messwesen und Warenprüfung der DDRУправление метрологии и контроля за качеством товаров ГДР
Deutsches Institut für BerufsausbildungНемецкий научно-исследовательский институт профессионального обучения (ГДР)
Deutsches Institut für MarktforschungНемецкий институт изучения рыночной конъюнктуры (ГДР)
Deutsches Institut für Statistische Markt- und MeinungsforschungНемецкий институт статистических исследований рынка и изучения общественного мнения
Deutsches Institut für Statistische Markt und MeinungsforschungНемецкий институт статистических исследований рынка и изучения общественного мнения
Deutsches Institut für Statistische Markt- und MeinungsforschungНемецкий институт по изучению рыночной конъюнктуры и общественного мнения (ФРГ)
Deutsches Institut für technische ArbeitsschulungГерманский институт технического обучения
Deutsches Institut für VolkstumsfragenНемецкий институт изучения общественного мнения
Deutsches Institut für VolksumfragenНемецкий институт изучения общественного мнения (ФРГ)
Deutsches Institut für WirtschaftsforschungНемецкий институт экономических исследований (ФРГ)
die Arbeitsgruppe für die Agrarfragen des Ost-Ausschusses der Deutschen WirtschaftРабочая группа по аграрным вопросам Восточного Комитета немецкой экономики (Al_been_a)
die für die Erfassung der landwirtschaftlichen Erzeugnisse gültigen Standardsзаготстандарты сельскохозяйственных продуктов
die russische Regierungskommission für NaturressourcenГКЗ (wallstreet-online.de, ad-hoc-news.de ANIMAL)
Direktor für Arbeitдиректор по труду (на крупных предприятиях в ГДР)
Direktor für Beschaffung und Absatzдиректор по снабжению и сбыту (на крупных предприятиях в ГДР)
Direktor für Produktionдиректор по вопросам производства (ГДР)
Erzeugnisse für den Marktтоварная продукция
Eröffnungstermin für die Angeboteсрок вскрытия поступивших предложений (напр., на аукционе)
Europäische Gemeinschaft für AtomenergieЕвропейское сообщество по атомной энергии
Europäische Gemeinschaft für AtomenergieЕвратом
Europäische Gemeinschaft für Kohle und StahlЕвропейское объединение угля и стали
Europäische Gemeinschaft für Kohle und StahlЕОУС
Europäische Gesellschaft für Atom-EnergieЕвропейское сообщество по атомной энергии
Europäische Gesellschaft für Atom-EnergieЕвратом
Europäische Gesellschaft für Meinungs- und MarktforschungЕвропейское общество по изучению общественного мнения и рыночной конъюнктуры
Europäische Gesellschaft für ZusammenarbeitЕвропейская ассоциация сотрудничества
Europäische Konferenz der Verwaltungen für das Post- und FernmeldewesenЕвропейская конференция почтовой и телефонно-телеграфной связи
Europäische Liga für Wirtschaftliche ZusammenarbeitЕвропейская лига экономического сотрудничества
Europäische Organisation für KernforschungЕвропейская организация ядерных исследований
Europäische Organisation für QualitätskontrolleЭОКК
Europäische Organisation für QualitätskontrolleЕвропейская организация по контролю качества
Europäische Vereinigung für Wirtschaftliche und Soziale EntwicklungЕвропейский комитет экономического и социального прогресса
Europäisches Amt für BetrugsbekämpfungЕвропейское бюро по борьбе с мошенничеством (makhno)
Europäisches Zentrum für BevölkerungsforschungЕвропейский центр по изучению народонаселения
Fachmann für Warenkunde und Handelswesenтоваровед-коммерсант (dolmetscherr)
Fachschule für den Handel und das Gaststättengewerbeкулинарный техникум
Fachschule für den Handel und das Gaststättengewerbeторговый техникум
Fachschule für den Handel und das Gaststättengewerbeшкола торгово-кулинарного ученичества
Fonds für Deutsche Aktienфонды мелких держателей акций предприятий
Fonds für Deutsche Renten und Aktienфонды мелких держателей ренты и акций предприятий
Fonds für die individuelle Konsumtionфонд, личного потребления
Fonds für die individuelle Konsumtionфонд, индивидуального потребления
Fonds für die materielle Stimulierungфонд материального стимулирования
Fonds für Investitionenфонды финансирования капиталовложений
Fonds für Investitionenфонды по финансированию капиталовложений
Fonds für Massenbedarfsgüterфонд ширпотреба
Fonds für materiellen Anreizфонд материального стимулирования
Fonds für materiellen Anreizфонд материального поощрения
Fonds für Preisminderungen bei Warenфонд уценки товаров
Fonds für soziale und kulturelle Maßnahmen und den Wohnungsbauфонд социально-культурных мероприятий и жилищного строительства
Fonds für Warenverluste und Handelsrisikoфонд покрытия недостач товаров и торгового риска
Freibetrag für jedes Kindне облагаемая налогом сумма дохода на каждого ребёнка
Funktionsnomenklatur für Hoch- und Fachschulkaderноменклатура кадров с высшим и специальным средним образованием
Föderale Agentur für Kataster der ImmobilienobjekteФедеральное агентство кадастра объектов недвижимости (Brücke)
Föderale Agentur für technische Regelung und MetrologieФедеральное агентство по техническому регулированию и метрологии (Ростехрегулирование, быв. Госстандарт Abete)
Föderaler Dienst für geistiges Eigentum, Patente und Warenzeichenфедеральная служба по интеллектуальной собственности, патентам и товарным знакам РФ (YuriDDD)
für gegen Barzahlungза наличный расчёт
für das Neuererwesen in der Landwirtschaftбюро движения новаторов в сельском хозяйстве
für die Kosten aufkommenоплатить расходы (Andrey Truhachev)
für die Richtigkeit des Auszugs:выписка верна (YuriDDD)
für die Verluste entschädigenвозмещать убыток (убытки)
für eigene Rechnung und Gefahrна свой страх и риск
für Exportzweckeдля экспорта (Andrey Truhachev)
für Exportzweckeс целью экспорта (Andrey Truhachev)
für Exportzweckeдля целей экспорта (Andrey Truhachev)
für Exportzweckeна экспорт (Andrey Truhachev)
für Exportzwecke bestimmtидущий на экспорт (Andrey Truhachev)
für Exportzwecke bestimmtпредназначающийся для экспорта (Andrey Truhachev)
für Exportzwecke bestimmtпредназначенный на экспорт (Andrey Truhachev)
für Exportzwecke bestimmtпредназначенный для экспорта (Andrey Truhachev)
für Exportzwecke bestimmt seinпредназначаться для экспорта (Andrey Truhachev)
für Exportzwecke bestimmt seinидти на экспорт (Andrey Truhachev)
für Exportzwecke bestimmt werdenпредназначаться для экспорта (Andrey Truhachev)
für Exportzwecke bestimmt werdenидти на экспорт (Andrey Truhachev)
für Exportzwecke hergestelltизготовленный для экспорта (Andrey Truhachev)
für Exportzwecke hergestelltпроизведённый для экспорта (Andrey Truhachev)
für Exportzwecke hergestelltизготовленный на экспорт (Andrey Truhachev)
für gemeinschaftliche Rechnungза общий счёт
für Informationsrückfluss von seinen Kunden sorgenналадить обратную связь с клиентами (Andrey Truhachev)
für kommerzielle Zweckeв коммерческих целях (SvetDub)
für Obst und Gemüseобщество оптовой торговли фруктами и овощами
etwas für ungültig erklärenобъявить недействительным что-либо аннулировать (что-либо)
für wirtschaftliche VerwaltungКомитет по разработке рациональных методов управления хозяйством
für zahlungsunfähig erklärenобъявлять банкротом
gemeinsames Arbeitsnormativ für mehrere Zweigeмежотраслевой норматив затрат труда
Genehmigung für Nebenkosten und Dienstleistungсогласие на оплату накладных расходов и оказанных услуг
Genossenschaftskasse für Handwerk und Gewerbeколлективная общественная касса кооператива ремесленников (ГДР)
Gesellschaft für AbsatzfinanzierungОбщество финансирования сбытовых операций
Gesellschaft für AbsatzfinanzierungОбщество по финансированию сбытовых операций (ФРГ)
Gesellschaft für Betriebsberatung des Handels der DDRобщество содействия рационализации и координации рационализаторских мероприятий во внутренней торговле ГДР
Gesellschaft für Deutsch-Sowjetische FreundschaftОбщество германо-советской дружбы (ГДР)
Gesellschaft für internationalen FlugverkehrОбщество международных воздушных сообщений "Интер-флуг" (в бывш. ГДР)
Gesellschaft für internationalen FlugverkehrОбщество международных воздушных сообщений "Интерфлуг" (ГДР)
Gesellschaft für KonsumforschungОбщество по изучению проблем потребления (ФРГ)
Gesellschaft für MarktforschungОбщество по изучению рыночной конъюнктуры (ФРГ, Швейцария)
Gesellschaft für Messegestaltung und OrganisationОбщество по оборудованию и организации ярмарок (ФРГ)
Gesellschaft für OsthandelОбщество торговли с восточными странами (ФРГ)
Gesellschaft für OsthandelОбщество торговли с восточными странами и ГДР (ФРГ)
Getreide für den Verkaufтоварный хлеб
Getreide für den Verkaufтоварное зерно
Getreide für Ernährungszweckeпродовольственное зерно
Getreide für Putterzweckeфуражное зерно
Getreide für Putterzweckeкормовое зерно
Gewerkschaftsgruppe für Kleinbetriebпрофсоюзная группа на мелком предприятии
Großhandelsgesellschaft für Obst und Gemüseобщество оптовой торговли фруктами и овощами
Haftung für Schadenersatzответственность за нанесение ущерба
Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt HABMУправление по гармонизации на внутреннем рынке (solnyschko7)
im Auftrag und für Rechnungпо поручению и за счёт
Index für Verbraucherpreiseиндекс потребительских цен (Лорина)
Information für leitende Kaderинформация для руководящих кадров
Informationsstelle für ArzneispezialitätenГерманское бюро научно-технической информации по расфасованным лекарственным препаратам (lcorcunov)
Institut für BedarfsforschungИнститут изучения спроса
Institut für Verwaltungsorganisation und BürotechnikИнститут организации управления и оргтехники (ГДР)
Institut für Wirtschaft im ÜbergangИнститут экономики переходного периода (IEPP; вар.: ...in der Übergangsperiode; ... für Transformationswirtschaft Abete)
Institut für Wirtschaftsforschung in MünchenМюнхенский институт экономических исследований
Interamerikanischer Rat für Handel und IndustrieМежамериканский совет по торговле и производству
Interimausschuss für die WelthandelsorganisationВременная комиссия Международной торговой организации (ООН)
Internationale Bank für Wiederaufbau und EntwicklungМБРР
Internationale Bank für Wirtschaftliche ZusammenarbeitМВЭС
Internationale Bank für Wirtschaftliche ZusammenarbeitМеждународный банк экономического сотрудничества
Internationale Forschungs- und Informationsstelle für GemeinwirtschaftМеждународный центр по изучению коллективной экономики
Internationale Frauenliga für Frieden und FreiheitМеждународная лига женщин за мир и свободу
Internationale Föderation für DokumentationМеждународная федерация научнотехнической документации
Internationale Gesellschaft für RegelungstechnikМеждународная федерация по автоматическому управлению
Internationale Konferenz für die Technische Einheit im EisenbahnwesenМеждународная конференция по железнодорожным техническим стандартам
Internationale Organisation für die Zusammenarbeit sozialistischer Länder auf dem Gebiet der SchwarzmetallurgieИнтерметалл
Internationale Organisation für Legale MetrologieМеждународная организация по законодательной метрологии
Internationale Organisation für Maße und GewichteМеждународное бюро мер и весов
Internationale Organisation für StandardisierungМеждународная организация технических норм и стандартов
Internationale Organisation für ZivilluftfahrtМеждународная организация гражданской авиации
Internationale Organisation für ZivilluftfahrtМОГА
Internationale Union für Luftfracht-VersicherungМеждународный союз авиационного страхования
Internationale Union für Messen und AusstellungenСоюз международных ярмарок и выставок
Internationale Vereinigung für Agrar-KreditМеждународная федерация обществ сельскохозяйственного кредита
Internationale Vereinigung für Finanz- und SteuerrechtМеждународная налоговая ассоциация
Internationale Vereinigung für Gewerblichen RechtsschutzМеждународная ассоциация по охране прав на промышленную собственность
Internationale Vereinigung für Luftfahrt und FlugwesenФАИ
Internationale Vereinigung für Luftfahrt und FlugwesenМеждународная авиационная федерация
Internationale Vereinigung für Luftfahrt und FungwesenФАИ
Internationale Vereinigung für Luftfahrt und FungwesenМеждународная авиационная федерация
Internationale Vereinigung für Messen und AusstellungenМеждународная ассоциация по устройству сельскохозяйственных ярмарок и выставок (США)
Internationale Vereinigung für SozialversicherungМеждународная ассоциация изучения проблем социального страхования
Internationale Vereinigung für WirtschaftswissenschaftenМеждународная ассоциация экономических наук
Internationaler Ausschuss für Wissenschaftliche BetriebsführungМеждународный совет по научному управлению
Internationaler Rat für Geschäftliche BeziehungenМеждународный совет деловых связей
Internationaler Rat für SozialwissenschaftenМеждународный совет по социальным наукам
Internationales Forschungs- und Informationszentrum für GemeinwirtschaftМеждународный центр по изучению коллективной экономики
Internationales Institut für den FriedenМеждународный институт мира
Internationales Institut für Forschung und Dokumentierung des HandelswettbewerbesМеждународный институт по изучению вопросов торговой конкуренции
Internationales Institut für PatentwesenМеждународный патентный институт
Internationales Institut für StatistikМеждународный статистический институт
Internationales Institut für VerwaltungswissenschaftМеждународный институт по изучению проблем управления
Internationales Institut für Öffentliches FinanzwesenМеждународный институт по проблемам государственных финансов
Internationales Komitee für Maße und GewichteМеждународный комитет мер и весов
Internationales Komitee für SeeschiffahrtМеждународный морской комитет (унификации морского и торгового права)
Internationales Komitee für wissenschaftliche BetriebsführungМеждународный комитет научной организации труда
Jahrespachtpreis für ein Grundstückразмер годовой платы за аренду земельного участка (Marina Bykowa)
Kammer für Außenhandelвнешнеторговая палата
Kammer für Außenhandel der DDRВнешнеторговая палата ГДР
Kanzleiordnung für die Landesfinanzämterправила делопроизводства для местных налогово-финансовых органов земель ФРГ
kein geeignetes Anlageinstrument für sich findenбыть недоинвестированным (arminius)
Komitee für Technische Hilfe des Wirtschafts- und Sozialrats der Vereinten NationenКомитет технической помощи развивающимся странам Экономического и социального Совета ООН
Kommission für Arbeitsproduktivität und Löhneкомиссия по производительности труда и заработной плате
Kommission für SozialpolitikКомиссия по вопросам социальной политики
Konferenz der Vereinten Nationen für Handel und EntwicklungЮНКТАД
Konferenz der Vereinten Nationen für Handel und EntwicklungКонференция ООН по торговле и развитию
Konto für dezentralisierte Verrechnungenсчёт для децентрализованных расчётов
Konto für oncallGeschäfteонкольный счёт
Kontrollkarte für den Fehlerprozentsatzконтрольная карта для доли дефектных изделий
Kontrollkarte für die Anzahl der fehlerhaften Einheitenконтрольная карта для числа дефектных изделий
Kontrollkarte für die Spannweiteконтрольная карта интервалов
Kontrollkarte für die Standardabweichungконтрольная карта стандартных отклонений
Kontrollkarte für Extremwerteконтрольная карта для экстремальных значений
Kontrollkarte für Extremwerteконтрольная карта для крайних значений
Kontrollziffer für die Kredithöheконтрольная цифра кредитования
Koordinierungsstelle für Standardisierungорган занимающийся координационной деятельностью в области стандартизации
Kosten für fremde Leistungenзатраты, связанные с услугами со стороны
Kosten für Leitung und Verwaltungадминистративно-управленческие расходы
Kostenrechnung für kleinere Betriebeрасчёт издержек для малых и средних предприятий
Kreditanstalt für WiederaufbauКредитанштальт фюр видерауфбау (один из банков ФРГ)
Kreditanstalt für WiederaufbauКредит-анштальт фюр видерауфбау (один из банте ФРГ)
Kreditportfolio für Unternehmen/Geschäftsleuteкорпоративный кредитный портфель (arminius)
Kü Fr G Gesetz über die Fristen für die Kündigung von Angestelltenзакон о сроках предупреждения служащих при увольнении
Leistungen für Fremdeпроизводственные услуги на сторону
Leiter der Abteilung für Wirtschaftssicherheitначальник отдела экономической безопасности (YuriDDD)
Leitsätze für die Preisermittlung auf Grund von Selbstkostenосновные положения для исчисления цен на базе себестоимости
Leitsätze für die Preisermittlung auf Selbstkostenbasis bei Leistungen für öffentliche Aufträgeосновные положения для исчисления цен на базе себестоимости при выполнении государственных заказов
Lohn für Gelegenheitsarbeitenплата за случайные работы
Lohn- und Einkommensberechnung für Rentnerучёт заработков и доходов пенсионеров
Mehrleistungsprämie für Planübererfüllungпремия за перевыполнение плана
Mehrleistungsprämie für Planübererfüllungдоплата за перевыполнение плана
Messedienst für die Agrar- und ErnährungswirtschaftОбщество по техническому обслуживанию сельскохозяйственных и продовольственных ярмарок (ФРГ)
Ministerium für Baustoffindustrieминистерство промышленности строительных материалов (Virgo9)
Ministerium für GesundheitswesenМинистерство здравоохранения (ГДР)
Ministerium für Handel und VersorgungМинистерство торговли и снабжения (ГДР)
Ministerium für LeichtindustrieМинистерство лёгкой промышленности
Ministerium für LeichtindustrieМинистерство лёгкой промышленности (ГДР)
Ministerium für Post- und FemmeldewesenМинистерство почт и телеграфа (ГДР)
Ministerium für Post- und FernmeldewesenМинистерство почт и телеграфа (бывш. ГДР)
Ministerium für Post und FernmeldewesenМинистерство почт и телеграфа
Ministerium für regionale Entwicklung RusslandsМинрегион России (Лорина)
Ministerium für regionale Entwicklung RusslandsМинистерство регионального развития России (Лорина)
Ministerium für VerkehrswesenМинистерство путей сообщения
Ministerium für wirtschaftliche EntwicklungМинэкономики (Лорина)
Ministerium für wirtschaftliche Entwicklung RusslandsМинэкономразвития России (Лорина)
Ministerium für wirtschaftliche Entwicklung und HandelМЭРТ (DietrichvonUngleich)
Ministerium für wirtschaftliche Entwicklung und HandelМинистерство экономического развития и торговли (DietrichvonUngleich)
Ministerium für wirtschaftliche Entwicklung und Handel der RFМинистерство экономического развития и торговли Российской Федерации (Andrey Truhachev)
Ministerium für wirtschaftliche Entwicklung und Handel der Russischen FöderationМинэкономразвития России (Andrey Truhachev)
Ministerium für wirtschaftliche Entwicklung und Handel der Russischen FöderationМинистерство экономического развития Российской Федерации (Andrey Truhachev)
Ministerium für wirtschaftliche Entwicklung und Handel der Russischen FöderationМЭР (Andrey Truhachev)
Ministerium für Wirtschaftsentwicklung der Russischen FöderationМинистерство экономического развития Российской Федерации (Andrey Truhachev)
Ministerium für Wirtschaftsentwicklung der Russischen FöderationМинэкономразвития России (Andrey Truhachev)
Ministerium für Wirtschaftsentwicklung der Russischen FöderationМЭР (Andrey Truhachev)
nicht für den Markt geeignetнерыночный
nicht für den Markt vorgesehenнерыночный
Niederlassung für mehrere Rayonsмежрайонная база
Nobelpreis für WirtschaftswissenschaftenНобелевская премия по экономике (wikipedia.org Andrey Truhachev)
Norm für jede einzelne Wareпотоварная норма
Normativzeit für den Dokumentendurchlaufнормативный срок документооборота
Organisation der Vereinten Nationen für Ernährung und LandwirtschaftФАО
Organisation der Vereinten Nationen für Ernährung und LandwirtschaftПродовольственная и сельскохозяйственная организация ООН
Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und KulturОрганизация Объединённых Наций по вопросам просвещения, науки и культуры
Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kulturнауки и культуры (ЮНЕСКО)
Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und KulturЮНЕСКО
Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und KulturОрганизация Объединённых Наций по вопросам просвещения
Organisation der Vereinten Nationen für industrielle EntwicklungЮНИДО
Organisation der Vereinten Nationen für industrielle EntwicklungОрганизация Объединённых Наций по вопросам индустриализации развивающихся стран
Organisation für Abnahme, Betriebsführung und Rationalisierung von EnergieanlagenОрганизация по приёмке, руководству эксплуатацией и рационализации энергетических предприятий
Organisation für afroasiatische VölkersolidaritätОрганизация солидарности народов Африки и Азии
Organisation für afro-asiatische VölkersolidaritätОрганизация солидарности народов Африки и Азии
Organisation für die Zusammenarbeit der EisenbahnenОСЖД (при СЭВ)
Organisation für die Zusammenarbeit der EisenbahnenОрганизация сотрудничества железных дорог
Organisation für die Zusammenarbeit in der SchwarzmetallurgieИнтерметалл (организация сотрудничества бывш. социалистических стран в области чёрной металлургии)
Organisation für HandelszusammenarbeitОрганизация торгового сотрудничества (США)
Organisation für Wirtschaftliche Zusammenarbeit und EntwicklungОрганизация экономического сотрудничества и развития
Organisation für Wirtschaftliche Zusammenarbeit und EntwicklungОЭСР
Preise für das Handwerkпрейскурант на работы, выполняемые ремесленными кооперативами и частными ремесленными мастерскими (ГДР)
Preise für das Handwerkпрейскурант на работы, выполняемые ремесленными артелями и частными ремесленными мастерскими (ГДР)
Prinzip "Gleicher Lohn für gleiche Leistung"принцип равной оплаты за равный труд
Produktion für fremde Rechnungпроизводство готовых изделий из материала заказчика
Produktion für fremde Rechnungпроизводство готовых изделий из давальческого сырья
Programm der Vereinten Nationen für Technische HilfeleistungПрограмма технической помощи ООН слаборазвитым странам
Rat für Gegenseitige WirtschaftshilfeСЭВ
Rat für landwirtschaftliche Produktion und NahrungsgüterwirtschaftСовет по вопросам сельскохозяйственного производства и перерабатывающей промышленности
Rat für landwirtschaftliche Produktion und NahrungsgüterwirtschaftСовет по вопросам сельскохозяйственного производства и переработке сельскохозяйственной продукции
REFA Reichsausschuss für ArbeitsstudienФедеральное ведомство по рационализации труда
Reichsausschuss für ArbeitsstudienФедеральное ведомство по рационализации труда (ФРГ)
Reichsausschuss für Lieferbedingungen und GütesicherungГосударственный комитет по условиям поставок и качеству
Reichsausschuss für Lieferbedingungen und GütesicherungФедеральное ведомство по условиям поставок и качеству (ФРГ)
Rente für Arbeitsunfähigeпенсия но нетрудоспособности
Rente für Arbeitsunfähigeпенсия по нетрудоспособности
Rente für Arbeitsverwendungsunfähigeпенсия по нетрудоспособности
Rheinisch-Westfälisches Institut für WirtschaftsforschungРейнско-вестфальский институт экономических исследований (ФРГ)
Richtsatz für eigene Umlaufmittelнорматив собственных оборотных средств
Ring Deutscher Makler für Immobilien, Hypotheken und FinanzierungenОбъединение немецких маклеров по недвижимостям, ипотекам и финансированию
Ring Deutscher Makler für Immobilien, Hypotheken und FinanzierungenОбъединение немецких маклеров по недвижимости, ипотекам и финансированию (ФРГ)
Ring Deutscher Makler für Immobilien, Hypotheken und FinanzierungenОбъединение немецких маклеров по недвижимости, ипотекам и финансированию ФРГ unterwertig неполноценный, малостоящий
Runderlass für Außenwirtschaftциркуляр по вопросам внешнеэкономических отношений
Rückstellungen für künftige Zahlungenотчисления в резерв предстоящих платежей
Rückstellungen für später geplante größere Investitionenотчисления от прибыли в резервный фонд (на финансирование крупных капиталовложений)
Sammelmeldung für Ausfuhrabschlüsseсводное уведомление экспортёра о проведённых экспортных операциях
Schanghaier Organisation für ZusammenarbeitШанхайская организация сотрудничества (Shanghai Cooperation Organisation Abete)
Schiedsgericht für Arbeitsstreitigkeitenарбитраж по трудовым конфликтам
Schiff für Trockenladungсухогрузное судно
Schiff für Trockenladungсухогруз
Schutzgemeinschaft für Allgemeine KreditsicherungГарантийное общество страхования кредитов (ФРГ; SCHUFA - это Общество безопасности кредитов (бюро кредитных историй) Libelle)
Sonderbedingung für die Einlosung von Rechnungenособый порядок оплаты счетов
Sonderbedingung für die Einlösung von Rechnungenособый порядок оплаты счетов
Sonderfonds der Vereinten Nationen für wirtschaftliche EntwicklungСпециальный фонд ООН (по финансированию экономического развития слаборазвитых стран)
Staatliches Amt für BerufsausbildungГосударственное управление профессионального обучения (ГДР)
Staatliches Büro für die Begutachtung von InvestitionenГосударственное бюро экспертизы по вопросам капиталовложений (ГДР)
Staatliches Komitee der Russischen Föderation für GeschäftspolitikГоскомпром России (Лорина)
Staatliches Komitee der Russischen Föderation für GeschäftspolitikГосударственный комитет Российской Федерации по промышленной политике (Лорина)
Steuerermäßigung für zu unterhaltende Personenналоговая льгота на иждивенцев
Stichprobenplan für Variablenprüfungвыборочный план контроля по количественным признакам
Stichprobenverfahren für messende Prüfungвыборочный контроль качества по количественным признакам
Stichprobenverfahren für messende Prüfungвыборочный-контроль качества по количественным признакам
Ständige Kommission für Arbeit und BerufsbildungПостоянная комиссия по труду и профессиональному образованию (ГДР)
Ständige Kommission für Handel und VersorgungПостоянная комиссия по торговле и снабжению (ГДР)
Ständige Kommission für Standardisierung beim RGWПостоянная комиссия бывш. СЭВ по стандартизации
Ständige Kommission für Standardisierung beim RGWПостоянная комиссия СЭВ по стандартизации
Symbol für die DDR-Standardsстандарт бывш. ГДР
Symbol für die DDR-Standardsстандарт ГДР
Tarif- oder Gebührenregeln für öffentliche Unternehmenцены
Tarif- oder Gebührenregeln für öffentliche Unternehmenразмеры тарифных ставок
Tarifordnung für Angestellte des öffentlichen Dienstesтарифные правила для служащих муниципальных учреждений
Textschlüssel für den Drahtverkehr der Bankenбанковский телеграфный код
Tonnage für Reisecharterрейсовый тоннаж
Tonnage für Zeitcharterтайм-чартерный тоннаж
Tonnage für Zeitcharterтаймчартерный тоннаж
Umfeld für Unternehmenпредпринимательская среда (platon)
Umlauffonds für Produktionszweckeпроизводственные оборотные фонды
UN-Konferenz für Handel und EntwicklungКонференция ООН по торговле и развитию
UN-Konferenz für Handel und EntwicklungЮНКТАД
Urkunde für ewige Bodennutzungакт на вечное пользование землёй
USamerikanische Vereinigung für WirtschaftswissenschaftenАмериканская научно-экономическая ассоциация (США)
US-amerikanische Vereinigung für WirtschaftswissenschaftenАмериканская научно-экономическая ассоциация (США)
Verbrauch für den Eigenbedarfпотребление для собственных нужд
Verbrauch für den Eigenbedarfрасход на собственные нужды
Verdingungsordnung für Bauleistungenправила выполнения подрядно-строительных работ
Verein für SocialpolitikСоюз социальной политики (A.Rezvov)
Verein für SozialpolitikСоюз социальной политики (A.Rezvov)
Vereinigtes Institut für KernforschungОбъединённый институт ядерных исследований
Vereinigung für Internationales RechtswesenАссоциация международного права (международная организация)
Vereinigung für Koordinierung der Erzeugung und Zuleitung der ElektrizitätСоюз по координированию производства и передачи электроэнергии (организация восьми европейских стран)
Vergütung für Neuerervorschlägeвознаграждение за изобретения и рационализаторские предложения
Versicherung für den Krankheitsfallстрахование от болезни
Vertrauliche Runderlasse für Außenwirtschaftконфиденциальные циркуляры по вопросам экономики и внешней торговли
Verwaltung für Wirtschaftliche ZusammenarbeitАдминистрация экономического сотрудничества (по плану Маршалла)
Volkseigene Betriebe des Maschinenbaus für Nahrungs- und Genussmittel, Kälte- und Chemische IndustrieНародные предприятия по производству оборудования для пищевой, холодильной и химической промышленности (бывш. ГДР)
Volkseigene Betriebe des Maschinenbaus für Nahrungs- und Genussmittel, Kälte und Chemische IndustrieНародные предприятия по производству оборудования для пищевой, холодильной и химической промышленности
Volkseigene Betriebe für die Ausrüstung von Bergbau und SchwerindustrieНародные предприятия по производству оборудования для горнорудной и тяжёлой промышленности
Volkseigene Betriebe für Land-, Bau- und HolzbearbeitungsmaschinenНародные предприятия по производству сельскохозяйственных машин, строительных механизмов и деревообрабатывающих станков (бывш. ГДР)
Volkseigene Betriebe für Land, Bau und HolzbearbeitungsmaschinenНародные предприятия по производству сельскохозяйственных машин, строительных механизмов и деревообрабатывающих станков
Volkseigene Betriebe für LeichtmaschinenbauНародные предприятия лёгкого машиностроения
Volkseigene Betriebe für Lokomotiv- und WaggonbauНародные предприятия локомотиво-​ ​и вагоностроения (бывш. ГДР)
Volkseigene Betriebe für Lokomotiv und WaggonbauНародные предприятия локомотиво и вагоностроения
Volkseigene Betriebe für Maschinen der Textil und BekleidungsindustrieНародные машиностроительные предприятия текстильной и швейной промышленности
Volkseigene Betriebe für Maschinen der Textil- und BekleidungsindustrieНародные машиностроительные предприятия текстильной и швейной промышленности (бывш. ГДР)
Volkseigener Erfassungs- und Aufkaufbetrieb für landwirtschaftliche ErzeugnisseНародное предприятие по заготовке и закупке сельскохозяйственных продуктов (ГДР)
Warenverzeichnis für die Außenhandelsstatistikсписок товаров, учитываемых внешнеторговой статистикой
Wechsel für fremde Rechnungвексель за счёт третьих лиц
Wechsel für fremde Rechnungвексель за чужой счёт
Wechsel für fremde Rechnungкомиссионная тратта
Weltbank Internationale Bank für Wiederaufbau und EntwicklungМеждународный банк реконструкции и развития
Weltbank Internationale Bank für Wiederaufbau und EntwicklungМБРР
Weltföderation der Gesellschaften für die Vereinten NationenВсемирная федерация ассоциаций содействия ООН
Weltverband der Gesellschaften für die Vereinten NationenВсемирная федерация ассоциаций содействия ООН
Werkstoffkunde für Ingenieureинженерное материаловедение (YuriDDD)
West-Europäische Gesellschaft für die Finanzierung von EisenbahnmaterialЗападноевропейское общество по финансированию железнодорожного подвижного состава
Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für AfrikaЭкономическая комиссия ООН для Африки
Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für AfrikaЭКА
Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Asien und den Femen OstenЭКАДВ
Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Asien und den Femen OstenЭкономическая комиссия ООН для Азии и Дальнего Востока
Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für den Mittleren OstenЭкономическая комиссия ООН для Среднего Востока
Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für EuropaЭКЕ
Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für EuropaЭкономическая комиссия ООН для Европы
Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für LateinamerikaЭкономическая комиссия ООН для Латинской Америки
Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für LateinamerikaЭКЛА
Wirtschaftswissenschaftler-Fachwirt für Marketingэкономист-маркетолог (dolmetscherr)
Zeit für Fehlleistungenвремя, затраченное на производство дефектных изделий, устранение дефектов и на гарантийный ремонт
Zeit für natürliche Bedürfnisse und arbeitsbedingte Erholungspausenвремя на отправление естественных потребностей и на перерывы для отдыха, обусловленные характером работы
Zeit für persönliche Bedürfnisseвремя на личные надобности
Zeit für Vorbereitungs- und Abschlussarbeitвремя на подготовительные и заключительные рабочие операции
Zeit für Vorbereitungs- und Abschlussarbeitвремя подготовительно-заключительных операций
Zeit für vorgeschriebene Pausenвремя регламентированных перерывов
Zeit für vorgeschriebene Unterbrechungenвремя регламентированных перерывов
Zeit für Wartung des Arbeitsplatzesвремя обслуживания рабочего места
Zeitnormativ für Erholung und persönliche Bedürfnisseнорматив времени на отдых и личные надобности
Zentral Institut für sozialistische Wirtschaftsführung beim ZK der SEDЦентральный институт управления социалистическим народным хозяйством при ЦК СЕПГ
Zentralarbeitsgemeinschaft für das StraßenverkehrsgewerbeЦентральное объединение транспортно-экспедиционных организаций
Zentrale Kommission für Staatliche KontrolleЦентральная комиссия государственного контроля (ГДР)
Zentrale Vorratskommission für mineralische RohstoffeЦентральная комиссия по запасам минерального сырья (ГДР)
Zentrales Büro für die NeuererbewegungЦентральное бюро по рационализации и изобретательству (ГДР)
Zentrales Forschungsinstitut für ArbeitЦентральный научно-исследовательский институт труда (ГДР)
Zentralinstitut für ArbeitsschutzЦентральный институт охраны труда (ГДР, Дрезден)
Zentralinstitut für Fertigungstechnik des MaschinenbauesЦентральный институт техники производства в машиностроительной промышленности
Zentralinstitut für Fertigungstechnik des MaschinenbauesЦентральный институт техники производства в машиностроительной промышленности (ГДР)
Zentralinstitut für GestaltungЦентральный институт оформления промышленных изделий
Zentralstelle für StandardisierungЦентральное управление стандартизации
Zentralverwaltung für Statistikцентральное статистическое управление
Zinsen für die Inanspruchnahme der Darlehenпроценты за пользование заёмными средствами (Railya Khadiullina)
Zinsen für langfristige Einzelfertigungпроценты по специальным заказам, связанные с длительным сроком их исполнения
Überschlagsrechnung der Anschaffungskosten für geplante Anlagenпримерный бюджет покупки планируемого оборудования (Александр Рыжов)