Subject | German | Russian |
nucl.phys., OHS | Abstand für gefahrloses Arbeiten | рабочее расстояние |
econ. | Abteilung für Arbeit | отдел труда и заработной платы |
tax. | Abteilung für Arbeit mit Steuerzahlern | ОРН (Лорина) |
tax. | Abteilung für Arbeit mit Steuerzahlern | отдел работы с налогоплательщиками (Лорина) |
med., obs. | Abteilung für politische Arbeit | политический отдел |
med., obs. | Abteilung für politische Arbeit | политотдел |
law | Abteilung für Staatsbürgerschaft, Anmeldung und Arbeit mit den Staatsbürgern aus dem zeitweilig besetzten Gebiet der Ukraine | департамент по вопросам гражданства, регистрации и работы с гражданами с временно оккупированной территории Украины (Лорина) |
econ. | Agentur für Arbeit | биржа труда (Andrey Truhachev) |
econ. | Agentur für Arbeit | бюро по трудоустройству (Andrey Truhachev) |
gen. | Agentur für Arbeit | агентство по трудоустройству (dolmetscherr) |
gen. | Agentur für Arbeit | агентство занятости (Лорина) |
law | Amt für Arbeit | орган трудоустройства |
law | Amtliche Nachrichten der Bundesanstalt für Arbeit | официальный бюллетень ведомства по труду |
gen. | Amtliche Nachrichten der Bundesanstalt für Arbeit | Официальный бюллетень Федерального ведомства по вопросам труда (ФРГ) |
gen. | an einem einführenden Aufsatz für eine medizinische Zeitschrift arbeiten | работать над вводной статьёй для медицинского журнала |
law | Anspruch gegenüber der Agentur für Arbeit | притязания к агентству по трудоустройству (golowko) |
econ. | Arbeit , die für einen Tagelohn zu verrichten ist, bzw. die ein Bauer dem Gutsherren abzuleisten hatte | подёнщина |
relig. | Arbeit für das tägliche Brot | труд ради пропитания (Andrey Truhachev) |
relig. | Arbeit für das tägliche Brot | "работа для рта" (Andrey Truhachev) |
relig. | Arbeit für das tägliche Brot | труд ради хлеба насущного (Andrey Truhachev) |
relig. | Arbeit für das tägliche Brot | работа ради пропитания (Andrey Truhachev) |
social. | Arbeit für die Gesellschaft | труд для общества |
econ. | Arbeit für die Gesellschaft | общественные работы |
inf. | Arbeit für jemanden, der Vater und Mutter erschlagen hat | тяжёлый/каторжный/адский труд (адская/ломовая работа marinik) |
social. | Arbeit für sich | труд для себя |
econ. | Arbeit für sich | труд на самого себя |
ed. | Arbeits- und Erholungslager für Schüler und Schülerinnen | летний трудовой лагерь учащихся |
ed. | Arbeits- und Erholungslager für Schüler und Schülerinnen | трудовой ученический отряд |
law | Behörde für Arbeit, Gesundheit und Soziales | Ведомство по трудоустройству, здравоохранению и социальным вопросам (teren) |
law | Behörde für Arbeit und sozialen Schutz der Bevölkerung | орган труда и социальной защиты населения (Лорина) |
product. | Berufsgenossenschaftliche Regeln für Sicherheit und Gesundheit bei der Arbeit | Правила по техники безопасности и охране труда Объединения отраслевых страховых союзов (Detschland_ueber_Alles) |
product. | Berufsgenossenschaftliche Regeln für Sicherheit und Gesundheit bei der Arbeit | Правила по техники безопасности и гигиене труда Объединения отраслевых страховых союзов (ВВладимир) |
law | Bewegung für eine kommunistische Einstellung zur Arbeit | движение за коммунистическое отношение к труду |
nucl.pow. | Box für radiochemische Arbeiten | камера для радиохимических работ |
gen. | Bundesagentur für Arbeit | Федеральная служба занятости (4uzhoj) |
gen. | Bundesagentur für Arbeit | Немецкая служба занятости (Димон) |
empl. | Bundesagentur für Arbeit | Федеральное агентство по трудоустройству (Alexander Podarewski) |
gen. | Bundesagentur für Arbeit | Федеральная биржа труда (Olga Ju) |
gen. | Bundesagentur für Arbeit | Федеральная служба трудоустройства (устраивает на работу на коммерческой основе YuriDDD) |
law | Bundesagentur für Arbeit | Федеральная служба по труду и занятости (EndlessCircle) |
law | Bundesagentur für Arbeit | федеральное агентство занятости (jurist-vent) |
gen. | Bundesanstalt für Arbeit | Федеральное ведомство по вопросам труда (ФРГ) |
patents. | Bundesminister für Arbeit | федеральный министр труда |
polit. | Bundesminister für Arbeit und Soziales | министр труда и социальных отношений (в ФРГ grafleonov) |
Germ. | Bundesministerium für Arbeit und Soziales | Федеральное министерство по труду и социальным вопросам (Queerguy) |
polit. | Bundesministerium für Arbeit und Soziales | Федеральное министерство труда и социальных дел (Германии marinik) |
gen. | Bundesministerium für Arbeit und Soziales | Федеральное министерство труда и социальных вопросов (Германии marinik) |
gen. | Bundesministerium für Arbeit und Sozialversorgung | Федеральное министерство труда и социального обеспечения (ФРГ) |
hist. | Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit Deutschland 2002–2005 | министерство экономики (Andrey Truhachev) |
gen. | das Handbuch erwies sich als nützlich für meine Arbeit | этот справочник оказался полезным для моей работы |
gen. | das ist kein Äquivalent für seine Arbeit | это неполноценное вознаграждение за его труд |
gen. | der äußerste Termin für die Abgabe der Arbeit rückt heran | подходит крайний срок сдачи работы |
gen. | die ganze Arbeit ist für die Katz | вся работа впустую |
gen. | die ganze Arbeit ist für die Katze | вся работа впустую |
gen. | die meiste Zeit für die Arbeit, nur eine Stunde dem Vergnügen | Делу время, и потехе час |
gen. | die meiste Zeit für die Arbeit, nur eine Stunde dem Vergnügen | Делу время, а потехе час |
gen. | die Streikenden haben für zwei Wochen die Arbeit niedergelegt | бастующие прекратили работу на две недели |
gen. | die Zeit arbeitet für uns | время работает на нас |
gen. | die Zeit arbeitt für ihn | время работает на него |
gen. | diese Arbeit ist für die Wissenschaft belanglos | эта работа лишена научного значения |
gen. | diese Arbeit ist für die Wissenschaft belanglos | эта работа ничего не значит для науки |
gen. | diese Arbeit passt gerade für ihn | эта работа как раз для него |
gen. | dieses Holz ist für diese Arbeit zu spröde | эта порода дерева не подходит для этой работы – слишком ломается и крошится |
gen. | Direktor für Arbeit | директор по труду (на крупных предприятиях в ГДР) |
econ. | Direktor für Arbeit | директор по труду (на крупных предприятиях в ГДР) |
gen. | Direktor für Arbeit | директор по труду (на крупных предприятиях ГДР) |
busin. | Direktor für Arbeit mit dem Personal | директор по работе с персоналом (Лорина) |
gen. | eine ausreichende Frist für die Abgabe einer Arbeit setzen | установить достаточный срок для сдачи работы |
gen. | eine beschränkte Frist für die Abgabe einer Arbeit setzen | установить ограниченный срок для сдачи работы |
gen. | er arbeitet für zwei | он работает за двоих |
gen. | er bekommt für die Arbeit Prozente | за свою работу он получает процентную надбавку |
gen. | er lebt und stirbt für seine Arbeit | он за свою работу жизнь отдаст |
gen. | er machte ausgiebige Vorstudien für seine wissenschaftliche Arbeit | для своей научной работы он провёл более чем достаточные предварительные изыскания |
inf. | er nahm mir für die Arbeit zehn Mark ab | он взял с меня за работу десять марок |
weld. | Erlaubnisschein für feuergefährliche Arbeiten | наряд-допуск на проведение огневых работ (marinik) |
weld. | Erlaubnisschein für feuergefährliche Arbeiten | наряд-допуск на выполнение огневых работ (marinik) |
weld. | Erlaubnisschein für feuergefährliche Arbeiten | разрешение на выполнение огневых работ (marinik) |
ed. | Fachmann für bildungsmethodische Arbeit | специалист по учебно-методической работе (Лорина) |
ed. | Fachmann für bildungsmethodische Arbeit | специалист по УМР (Лорина) |
law | Freistellung für wissenschaftliche oder künstlerische Arbeit | творческий отпуск (in der UdSSR unter Weiterzahlung des Gebalts) |
lab.law. | Föderaler Dienst für Arbeit und Beschäftigung | Роструд (Федеральная служба по труду и занятости Siegie) |
law | Föderaler Dienst für Arbeit und Beschäftigung | Федеральная служба по труду и занятости (wanderer1) |
gen. | für jemanden arbeiten | работать (за кого-либо) |
gen. | für das Volkswohl arbeiten | трудиться на благо народа |
gen. | für jemanden die Arbeit verrichten | выполнять работу за (кого-либо) |
gen. | für jemanden die Arbeit verrichten | выполнять работу вместо (кого-либо) |
gen. | für die geleistete Arbeit wirst du eine anständige Bezahlung erhalten | за выполненную работу ты получишь приличное вознаграждение |
gen. | für die Prüfung arbeiten | готовиться к экзамену |
gen. | für die Zukunft arbeiten | работать для будущего |
gen. | für diese Arbeit brauchen wir reichlich eine Woche | для этой работы нам потребуется добрая неделя |
gen. | für diese Arbeit ist er ungeeignet | для этой работы он не подходит |
gen. | für diese Arbeit untauglich sein | не подходить для этой работы |
gen. | für jemanden eine Arbeit in Aussicht nehmen | намечать для кого-либо какую-либо работу |
gen. | für Geld arbeiten | работать за деньги |
inf. | für mich ist heute Schluss mit der Arbeit | с меня на сегодня хватит |
gen. | für nichts arbeiten | работать даром |
gen. | für Prüfung arbeiten | готовиться к экзамену |
gen. | jemanden für seine ausgezeichnete Arbeit reichlich belohnen | щедро вознаградить кого-либо за его отличную работу |
inf. | für zwei arbeiten | работать за двоих |
gen. | Gesellschaft für Arbeit, Berufsbildung und Soziokultur | Общество по изучению труда, профессионального образования и социокультуры (ФРГ) |
gen. | gestatten Sie mir, die Arbeit für diese Zeit zu unterbrechen | разрешите мне на это время прервать работу |
gen. | gleichen Lohn für gleiche Arbeit fordern | требовать равной оплаты за равный труд |
road.wrk. | Greifer für Arbeiten mit Überlastung | створчатый ковш для погрузочных работ |
gen. | Institut für Arbeits- und Umweltmedizin | институт здравоохранения и гигиены (Мюнхенского университета OLGA P.) |
gen. | jemanden für eine andere Arbeit freistellen | освободить кого-либо для другой работы |
gen. | Kantonales Amt für Industrie, Gewerbe und Arbeit | Кантональное управление промышленности, ремесла и труда (Швейцария) |
law, GDR | Komitee für Arbeit und Löhne | комитет по труду и заработной |
law | Komitee für Arbeit und Soziales | комитет по труду и социальным вопросам |
gen. | Managementsysteme für Sicherheit und Gesundheit bei der Arbeit | системы менеджмента безопасности труда и охраны здоровья (EnAs) |
railw. | Maschine für die Arbeit mit dem Gleisrost | машина для работ с рельсошпальной решёткой |
gen. | Ministerium für Arbeit und soziale Entwicklung | Министерство труда и социального развития (aminova05) |
law | Ministerium für Arbeit und sozialen Schutz | министерство труда и социального развития (Лорина) |
law | Ministerium für Arbeit und Sozialpolitik | Министерство труда и социальной политики (Лорина) |
law | Ministerium für Arbeit und Sozialschutz | Минтруд (Лорина) |
gen. | Ministerium für Arbeit und Sozialschutz | Министерство труда и социальной защиты населения (Spinelli) |
law | Ministerium für Arbeit und Sozialschutz | Министерство труда и социальной защиты (Лорина) |
law, lab.law. | Nichteignung des Beschäftigten für eine bestimmte Arbeit oder Funktion | несоответствие работника занимаемой должности (als Kündigungsgrund) |
gen. | nur mähsam fand er eine Gliederung für das Schlusskapitel seiner Arbeit | только с большим трудом он пришёл к тому, как надо разбить на рубрики заключительную главу своей работы |
arts. | Palast für schöpferische Arbeit mit Kindern Jugendlichen | дворец детского творчества молодёжи (Midnight_Lady) |
gen. | Partei für Arbeit, Rechtsstaat, Tierschutz, Elitenförderung und basisdemokratische Initiative | Партия труда, правового государства, защиты животных, поддержки элит и базовой демократической инициативы) (Марина Пластовец) |
ed. | Prodekan für wissenschaftliche Arbeit | заместитель декана по научной работе (Лорина) |
gen. | Prorektor für bildungsmethodische Arbeit | проректор по учебно-методической работе (nerzig) |
ed. | Prorektor für wissenschaftlich-pädagogische Arbeit | проректор по научно-педагогической работе (Лорина) |
law | Qualifizierung der Mitarbeiter des wissenschaftlich-technischen Bereichs für die Arbeit mit Schutzrechten | патентная подготовка научно-технических работников |
patents. | Qualifizierung der Mitarbeiter des wissenschaftlich-technischen Bereichs für die Arbeit mit Schutzrechten | повышение патентной квалификации научно-технических работников |
law, hist. | Rat für Arbeit und Verteidigung | совет труда и обороны |
hist. | Rat für Arbeit und Verteidigung | СТО (Лорина) |
gen. | sich Arbeit für die Ferien aufsparen | откладывать работу на каникулы |
gen. | sich Arbeit für die Ferien aufsparen | оставлять работу на отпуск |
gen. | sich Arbeit für die Ferien aufsparen | откладывать работу на отпуск |
gen. | sich Arbeit für die Ferien aufsparen | откладывать работу на отпуск |
gen. | sich Arbeit für die Ferien aufsparen | оставлять работу на каникулы |
gen. | sich Arbeit für die Ferien aufsparen | оставлять работу на каникулы |
gen. | sich ins Zeug legen, für drei arbeiten | стараться (Vas Kusiv) |
gen. | sich ins Zeug legen, für drei arbeiten | напрягаться (Vas Kusiv) |
gen. | sich ins Zeug legen, für drei arbeiten | стараться изо всех сил (Vas Kusiv) |
gen. | sich ins Zeug legen, für drei arbeiten | из кожи лезть вон (Vas Kusiv) |
gen. | sich ins Zeug legen, für drei arbeiten | из кожи вон лезть (Vas Kusiv) |
gen. | sie werden für ihre Arbeit gut bezahlt | им хорошо платят за работу |
law | staatliches Amt für Arbeit und Löhne | государственное ведомство по труду и заработной плате (в бывш. ГДР) |
law | Staatssekretariat für Arbeit und Löhne | государственное ведомство по труду и заработной плате |
missil. | Stellung für technische Arbeiten | техническая позиция |
gen. | Stellvertretender Direktor der Schule für wissenschaftliche und pädagogische Arbeit | заместитель директора школы по научно-воспитательной работе (klipka) |
med. | Stellvertretender Oberarzt für klinische und gutachtliche Arbeit | заместитель главного врача по клинико-экспертной работе, КЭР (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko) |
mil. | Stellvertreter des Kommandeurs für politische Arbeit | замполит |
mil. | Stellvertreter des Kommandeurs für politische Arbeit | заместитель командира по политической части |
econ. | Ständige Kommission für Arbeit und Berufsbildung | Постоянная комиссия по труду и профессиональному образованию (ГДР) |
leath. | Tasche für die Arbeit | сумка для работающих женщин |
construct. | ungeeignet für die Arbeit | непригодный для работы |
welf. | Verwaltung für Arbeit und Sozialschutz der Bevölkerung | Управление труда и социальной защиты населения (Лорина) |
law, quran | Vorschusszahlung für geleistete Arbeit | авансирование по труду |
IT | Zeit für geplante technische Arbeiten | плановое время технического обслуживания (напр., ВМ) |
econ. | Zentrales Forschungsinstitut für Arbeit | Центральный научно-исследовательский институт труда (ГДР) |
law | Zuschlag für Arbeit an Sonntagen | доплата за работу в выходные дни |
gen. | zwei Mann genügen für diese Arbeit | двух человек для этой работы достаточно |