DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing für arbeiten | all forms | in specified order only
GermanRussian
Agentur für Arbeitагентство по трудоустройству (dolmetscherr)
Agentur für Arbeitагентство занятости (Лорина)
Amtliche Nachrichten der Bundesanstalt für ArbeitОфициальный бюллетень Федерального ведомства по вопросам труда (ФРГ)
an einem einführenden Aufsatz für eine medizinische Zeitschrift arbeitenработать над вводной статьёй для медицинского журнала
Bundesagentur für ArbeitНемецкая служба занятости (Димон)
Bundesagentur für ArbeitФедеральная биржа труда (Olga Ju)
Bundesagentur für ArbeitФедеральная служба трудоустройства (устраивает на работу на коммерческой основе YuriDDD)
Bundesagentur für ArbeitФедеральная служба занятости (4uzhoj)
Bundesanstalt für ArbeitФедеральное ведомство по вопросам труда (ФРГ)
Bundesministerium für Arbeit und SozialesФедеральное министерство труда и социальных вопросов (Германии marinik)
Bundesministerium für Arbeit und SozialversorgungФедеральное министерство труда и социального обеспечения (ФРГ)
das Handbuch erwies sich als nützlich für meine Arbeitэтот справочник оказался полезным для моей работы
das ist kein Äquivalent für seine Arbeitэто неполноценное вознаграждение за его труд
der äußerste Termin für die Abgabe der Arbeit rückt heranподходит крайний срок сдачи работы
die ganze Arbeit ist für die Katzвся работа впустую
die ganze Arbeit ist für die Katzeвся работа впустую
die meiste Zeit für die Arbeit, nur eine Stunde dem VergnügenДелу время, и потехе час
die meiste Zeit für die Arbeit, nur eine Stunde dem VergnügenДелу время, а потехе час
die Streikenden haben für zwei Wochen die Arbeit niedergelegtбастующие прекратили работу на две недели
die Zeit arbeitet für unsвремя работает на нас
die Zeit arbeitt für ihnвремя работает на него
diese Arbeit ist für die Wissenschaft belanglosэта работа лишена научного значения
diese Arbeit ist für die Wissenschaft belanglosэта работа ничего не значит для науки
diese Arbeit passt gerade für ihnэта работа как раз для него
dieses Holz ist für diese Arbeit zu sprödeэта порода дерева не подходит для этой работы – слишком ломается и крошится
Direktor für Arbeitдиректор по труду (на крупных предприятиях в ГДР)
Direktor für Arbeitдиректор по труду (на крупных предприятиях ГДР)
eine ausreichende Frist für die Abgabe einer Arbeit setzenустановить достаточный срок для сдачи работы
eine beschränkte Frist für die Abgabe einer Arbeit setzenустановить ограниченный срок для сдачи работы
er arbeitet für zweiон работает за двоих
er bekommt für die Arbeit Prozenteза свою работу он получает процентную надбавку
er lebt und stirbt für seine Arbeitон за свою работу жизнь отдаст
er machte ausgiebige Vorstudien für seine wissenschaftliche Arbeitдля своей научной работы он провёл более чем достаточные предварительные изыскания
für jemanden arbeitenработать (за кого-либо)
für das Volkswohl arbeitenтрудиться на благо народа
für jemanden die Arbeit verrichtenвыполнять работу за (кого-либо)
für jemanden die Arbeit verrichtenвыполнять работу вместо (кого-либо)
für die geleistete Arbeit wirst du eine anständige Bezahlung erhaltenза выполненную работу ты получишь приличное вознаграждение
für die Prüfung arbeitenготовиться к экзамену
für die Zukunft arbeitenработать для будущего
für diese Arbeit brauchen wir reichlich eine Wocheдля этой работы нам потребуется добрая неделя
für diese Arbeit ist er ungeeignetдля этой работы он не подходит
für diese Arbeit untauglich seinне подходить для этой работы
für jemanden eine Arbeit in Aussicht nehmenнамечать для кого-либо какую-либо работу
für Geld arbeitenработать за деньги
für nichts arbeitenработать даром
für Prüfung arbeitenготовиться к экзамену
jemanden für seine ausgezeichnete Arbeit reichlich belohnenщедро вознаградить кого-либо за его отличную работу
Gesellschaft für Arbeit, Berufsbildung und SoziokulturОбщество по изучению труда, профессионального образования и социокультуры (ФРГ)
gestatten Sie mir, die Arbeit für diese Zeit zu unterbrechenразрешите мне на это время прервать работу
gleichen Lohn für gleiche Arbeit fordernтребовать равной оплаты за равный труд
Institut für Arbeits- und Umweltmedizinинститут здравоохранения и гигиены (Мюнхенского университета OLGA P.)
jemanden für eine andere Arbeit freistellenосвободить кого-либо для другой работы
Kantonales Amt für Industrie, Gewerbe und ArbeitКантональное управление промышленности, ремесла и труда (Швейцария)
Managementsysteme für Sicherheit und Gesundheit bei der Arbeitсистемы менеджмента безопасности труда и охраны здоровья (EnAs)
Ministerium für Arbeit und soziale EntwicklungМинистерство труда и социального развития (aminova05)
Ministerium für Arbeit und SozialschutzМинистерство труда и социальной защиты населения (Spinelli)
nur mähsam fand er eine Gliederung für das Schlusskapitel seiner Arbeitтолько с большим трудом он пришёл к тому, как надо разбить на рубрики заключительную главу своей работы
Partei für Arbeit, Rechtsstaat, Tierschutz, Elitenförderung und basisdemokratische InitiativeПартия труда, правового государства, защиты животных, поддержки элит и базовой демократической инициативы) (Марина Пластовец)
Prorektor für bildungsmethodische Arbeitпроректор по учебно-методической работе (nerzig)
sich Arbeit für die Ferien aufsparenоткладывать работу на отпуск
sich Arbeit für die Ferien aufsparenоткладывать работу на каникулы
sich Arbeit für die Ferien aufsparenоставлять работу на отпуск
sich Arbeit für die Ferien aufsparenоткладывать работу на отпуск
sich Arbeit für die Ferien aufsparenоставлять работу на каникулы
sich Arbeit für die Ferien aufsparenоставлять работу на каникулы
sich ins Zeug legen, für drei arbeitenстараться (Vas Kusiv)
sich ins Zeug legen, für drei arbeitenнапрягаться (Vas Kusiv)
sich ins Zeug legen, für drei arbeitenстараться изо всех сил (Vas Kusiv)
sich ins Zeug legen, für drei arbeitenиз кожи лезть вон (Vas Kusiv)
sich ins Zeug legen, für drei arbeitenиз кожи вон лезть (Vas Kusiv)
sie werden für ihre Arbeit gut bezahltим хорошо платят за работу
Stellvertretender Direktor der Schule für wissenschaftliche und pädagogische Arbeitзаместитель директора школы по научно-воспитательной работе (klipka)
zwei Mann genügen für diese Arbeitдвух человек для этой работы достаточно