Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
English
French
German
Hungarian
Italian
Japanese
Polish
Russian
Serbian Latin
Spanish
Ukrainian
Terms
for subject
Avuncular
containing
gehen
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
auf dem Rücken zur Messe
gehen
сыграть в ящик
auf dem Rücken zur Messe
gehen
отправиться на тот свет
auf dem Zahnfleisch
gehen
валиться с ног от усталости
auf den Strich
gehen
выйти на панель
(о проститутках)
auf den Strich
gehen
выйти на промысел
(о проститутках)
auf die Rolle
gehen
гулять ночь напролёт
auf die Rolle
gehen
веселиться ночь напролёт
auf Männerfang
aus
gehen
бегать за мужчинами
(о женщине)
aufs Klo
gehen
идти в туалет
(
Andrey Truhachev
)
da
geht
einem
ja
der Hut hoch
это хоть кого взбесить может
da
geht
einem
ja
der Hut hoch
с ума можно сойти
(от этого)
das Biest
geht
nicht
эта чёртова машина отказывается работать
das
geht
auf keine Kuhhaut
это ни в какие ворота не лезет
das
geht
auf keine Kuhhaut
это просто неслыханно
das
geht
in einem Aufwasch
кстати
das
geht
in einem Aufwasch
попутно
das
geht
in einem Aufwasch
за один присест
das
geht
in einem Aufwasch
заодно
уж
das
geht
bis
ins Aschgraue
этому конца не видно
das
geht
nicht
так не покатит
(
Andrey Truhachev
)
das
geht
nicht
это не катит
(
Andrey Truhachev
)
die Uhr
geht
nach dem Mond
часы врут
es
geht
mir am Arsch vorbei
мне до одного места
(
Andrey Truhachev
)
es
geht
mir am Arsch vorbei
мне по барабану
(
Andrey Truhachev
)
es
geht
mir am Arsch vorbei
мне
на это
насрать
(
Andrey Truhachev
)
es
geht
mir am Arsch vorbei
мне плевать
на это
(
Andrey Truhachev
)
es
geht
mir am Arsch vorbei
мне по фиг
(
Andrey Truhachev
)
es
geht
mir am Arsch vorbei
мне глубоко чихать
(
Andrey Truhachev
)
es
geht
mir am Arsch vorbei
мне на это наплевать
(
Andrey Truhachev
)
es
ging
zu wie in einem Affenkäfig
там был настоящий бедлам
fechten
gehen
попрошайничать
fechten
gehen
пойти стрельнуть
попросить у (кого-либо) что-либо, сигарету
fechten
gehen
бродяжничать
flöten
gehen
пойти прахом
flöten
gehen
разбиться
flöten
gehen
сломаться
flöten
gehen
пропасть
geht
's dir gut?
у тебя
всё чики-чики?
(
Andrey Truhachev
)
geht
's dir gut?
у тебя
всё путём?
(
Andrey Truhachev
)
ich
gehe
heute nicht aus dem Bau
сегодня я никуда не пойду
ich
gehe
heute nicht aus dem Bau
сегодня я буду сидеть дома
ihm
geht
der Frack
у него от страха поджилки трясутся
in die Falle
gehen
отправиться на боковую
ins Auge
gehen
плохо обернуться
mit jemandem
ins Bett
gehen
спать
(с кем-либо)
mit jemandem
ins Bett
gehen
сожительствовать
(с кем-либо)
mit jemandem
ins Bett
gehen
переспать
(с кем-либо)
jemandem an die Wäsche
gehen
/ wollen
приставать к кому-то
(сексуальное домогательство
pechvogel
)
jemandem an die Wäsche
gehen
/ wollen
приставать к кому-то
(
pechvogel
)
jetzt
geht
mir ein Seifensieder auf!
теперь до меня дошло!
mein Geld
ging
flöten
плакали мои денежки
mir
geht
's durchwachsen
мои дела так себе
mit dem Vorschlag wirst du wohl baden
gehen
это предложение у тебя не пройдёт
scheißen
gehen
идти в туалет
(
Andrey Truhachev
)
scheißen
gehen
ходить по нужде
(
Andrey Truhachev
)
schwofen
gehen
ходить на танцульки
seine Pläne
gehen
baden
его планы рушатся
vor die Hunde
gehen
пропасть
vor die Hunde
gehen
разориться
vor die Hunde
gehen
опуститься
vor die Hunde
gehen
погибнуть
zum Schwof
gehen
ходить на танцульки
Get short URL