DictionaryForumContacts

   German
Terms containing köpfen | all forms
SubjectGermanRussian
missil.A-Kopfатомная боевая часть
missil.A-Kopfядерная боевая часть
missil.A-Kopf-Raketeракета с атомной боевой частью
missil.A-Kopf-Raketeракета с ядерной боевой частью
gen.alles auf den Kopf stellenпоставить с ног на голову (Vas Kusiv)
gen.alles steht auf dem Kopfвсё идёт вверх дном
gen.am Kopf kratzenчесать в затылке (ptraci)
gen.andere Dinge im Kopf habenдумать не о том
gen.andere Dinge im Kopfe habenдумать не о том
fenc.Angriff zum Kopfатака в голову
bot.Ansetzen des Kopfesзавивка кочана (капусты, beim Kohl)
horticult.Ansetzen des Kopfesзавязывание кочана (капусты, beim Kohl)
econ.Anteil des zugeteilten Bodens pro Kopfподушный надел
met.work.Arbeitsstunde je Kopfчеловеко-час
gen.auf den Kopf der Bevölkerung entfallen 5 Markна душу населения приходится по 5 марок
box.auf den Kopf schlagenударить в голову
sport.Aufwärtshaken zum Kopfапперкот в голову
box.Aufwärtshaken zum Kopf mit der Führungshandудар снизу левой в голову
box.Aufwärtshaken zum Kopf mit der Schlaghandудар снизу правой в голову
gen.Augen im Kopf habenиметь глаза на затылке (Xenia Hell)
mining.Baggerung vor Kopfлобовая выемка экскаватором
footb.Ballanhalten mit dem Kopfостановка мяча головой
footb.Ballannahme mit dem Kopfприём мяча головой
footb.Ballführen mit dem Kopfведение мяча головой
footb.Ballführung mit dem Kopfведение мяча головой
footb.Ballstoppen mit dem Kopfостановка мяча головой
footb.Ballübernahme mit dem Kopfпринятие мяча головой
sport, bask.Beidhandwurf über den Kopfбросок двумя руками из-за головы
sport, bask.beidhändiger Wurf über den Kopf in den Korbбросок в корзину двумя руками над головой
judo.Beinschere am Kopfзажим ногами головы
met.Block mit verlorenem Kopfслиток без прибыльной части
gen.jemandem brummt der Kopf vor Müdigkeit, Erschöpfung, vom Alkohol u. д.голова идёт кругом (Vas Kusiv)
gymn.Brücke mit Stütz auf dem Kopfмост на ноги и голову
gen.das Blut dringt gegen den Kopf anкровь приливает к голове
gen.das Blut schoss stieg, jemandem in den zu Kopfкровь бросилась ей в голову (Vas Kusiv)
gen.das Blut schoss stieg, jemandem in den zu Kopfисступление (Vas Kusiv)
gen.das Blut schoss stieg, jemandem in den zu Kopfкровь бросилась в голову (Vas Kusiv)
gen.das Blut stieg ihm in den Kopfкровь ударила ему в голову
gen.das Blut stieg ihm zu Kopfeкровь ударила ему в голову
gen.das Blut stieg ihr in den Kopfкровь бросилась ей в голову
med.das Kind hält selbständig seinen Kopfребёнок самостоятельно держит голову (ich_bin)
gen.das will mir nicht in den Kopfя этого никак не могу понять (Franka_LV)
gen.dem Huhn den Kopf abdrehenсвернуть голову курице
gen.dem Verbrecher wurde der Kopf abgeschlagenпреступнику отрубили голову
sport.den Ball mit dem Kopf stoßenударить по мячу головой
sport.den Gegner über den Kopf wälzenперевернуть противника через голову
gen.den Kopf aufrecht haltenгордо поднять голову
gen.den Kopf aufrecht haltenвысоко держать голову
gen.den Kopf aufrecht haltenне терять мужества
gen.den Kopf aus der Schlinge ziehenизбегнуть неприятности (букв. вытащить голову из петли)
inf.den Kopf aus der Schlinge ziehenвытащить голову из петли
gen.den Kopf geschickt aus der Schlinge ziehenвыйти сухим из воды
inf.den Kopf aus der Schlinge ziehenвыпутаться из неприятного положения
inf.den Kopf aus der Schlinge ziehenизбежать смертельной опасности
gen.den Kopf aus der Schlinge ziehenизбегнуть опасности (букв. вытащить голову из петли)
gen.den Kopf beugenсклонять голову (Лорина)
gen.den Kopf beugenсклонить голову (Лорина)
gen.den Kopf ducken vorпригнуть голову (Andrey Truhachev)
gen.den Kopf ducken vorнагнуть голову (Andrey Truhachev)
gen.den Kopf ducken vorнаклонить голову (Andrey Truhachev)
tech.den Kopf grüßend neigenкивать
gen.Den Kopf halt kühl, die Füße warm, das macht den besten Doctor armДержи голову в холоде, а ноги в тепле, тогда и самый лучший доктор станет беден
med.den Kopf haltenудерживать голову (Лорина)
gen.den Kopf hängen lassenпасть духом
gen.den Kopf hängen lassenопустить руки (Vas Kusiv)
gen.den Kopf hängen lassenпотерять веру (Vas Kusiv)
gen.den Kopf hängen lassenприйти в отчаяние (Vas Kusiv)
gen.den Kopf hängen lassenотчаяться (Vas Kusiv)
gen.den Kopf hängen lassenпотерять надежду (Vas Kusiv)
gen.den Kopf hängen lassenтерять надежду (Vas Kusiv)
gen.den Kopf hängen lassenопускать руки (Vas Kusiv)
gen.den Kopf hängen lassenповесить нос (Vas Kusiv)
gen.den Kopf hängen lassenвешать нос (Vas Kusiv)
gen.den Kopf hängen lassenприходить в уныние (Vas Kusiv)
gen.den Kopf in den Nacken legenзапрокинуть голову
gen.den Kopf in den Nacken nehmenзапрокидывать голову (Eisenfaust)
gen.den Kopf stolz in den Nacken wertenгордо откинуть голову
gen.den Kopf mutlos sinken lassenпав духом, повесить голову
gen.den Kopf mutlos sinken lassenпав духом, понуриться
med.den Kopf nach vorne ziehenподтягивать голову (запрокинутую jurist-vent)
gen.den Kopf neigenнагибать голову (q-gel)
tech.den Kopf neigenкивать
gen.den Kopf oben behaltenне терять головы
gen.den Kopf schräg haltenслегка наклонить голову к плечу (marawina)
gen.den Kopf senkenнагибать голову (q-gel)
gen.den Kopf sinken lassenпасть духом
gen.den Kopf vernebelnморочить голову (europa19)
gen.den Kopf vom Rumpf trennenотрубить голову (Лорина)
tech.den Kopf waschenразбранить
gen.den Kopf wiegenпокачивать головой (Andrey Truhachev)
gen.den Kopf zur Tür hineinsteckenпросунуть голову в дверь ((чтобы посмотреть внутрь комнаты Andrey Truhachev)
gen.den Kopf zur Tür hineinsteckenпросовывать голову в дверь (Andrey Truhachev)
gen.den Kopf zurückwerfenзадрать голову (eizra)
gen.den Kopf zwischen den Schultern habenиметь голову на плечах
idiom.den Kopf über Wasser haltenсводить концы с концами (Andrey Truhachev)
idiom.den Kopf über Wasser haltenдержаться на плаву (Andrey Truhachev)
gen.den Nagel auf den Kopf treffenпопасть в яблочко (Slavik_K)
gen.den Nagel auf den Kopf treffenпопасть в самую точку (Slavik_K)
gen.der entblößte Kopfобнажённая голова
gen.der Fisch fängt immer vom Kopf her an zu stinkenРыба гниёт с головы
gen.der Gedanke schoss ihm durch den Kopfв голове у него мелькнула мысль
gen.der hat einen Wurm im Kopfу него пунктик
gen.der hat einen Wurm im Kopfу него заскок
gen.der Kopf hängt ihm auf Brustголова свесилась ему на грудь
arts.der Kopf ist fein durchgebildetголова тонко проработана
arts.der Kopf ist nach vorne geneigtголова наклонена вперёд
gen.jemandem der Kopf vom Rumpf trennenкому-то отрезать голову (avebrava)
gen.der Vögel steckte den Kopf unter den Flügelптица спрятала голову под крыло
gen.die Augen quellen ihm fast aus dem Kopfeу него чуть глаза на лоб не лезут
gen.die Befreiungsbewegung wächst den Imperialisten über den Kopfимпериалистам не под силу сдержать национально-освободительное движение
gen.die Bude auf den Kopf stellenдурачиться
gen.die Bude auf den Kopf stellenбуйно веселиться
gen.die Bude auf den Kopf stellenшумно пировать
gen.die Bude auf den Kopf stellenперевернуть всё в доме вверх дном
gen.die Frau saß da, den Kopf in die Hände gestütztженщина сидела, подперев голову руками
gen.die Gedanken durchkreuzten sich in seinem Kopfмысли путались у него в голове
gen.die Gedanken durchkreuzten sich in seinem Kopfмысли теснились у него в голове
gen.die Großmutter konnte viele Gedichte aus dem Kopf hersagenбабушка могла привести много стихотворений на память
sport.die Hantel über dem Kopf abwerfenперебросить штангу за голову
sport.die Hantel über dem Kopf haltenдержать штангу над головой
gen.die Hände über dem Kopf zusammenschlagenвсплеснуть руками (от удивления и o.i.)
gen.die Hände über dem Kopfe zusammenschlagenзаломить руки над головой (в отчаянии)
humor.die Kniescheibe kommt ihm durch den Kopfон начинает лысеть
gen.die Sache wächst mir über den Kopfэто превосходит мои силы
gen.die Tatsachen auf den Kopf stellenперевирать факты (Manon Lignan)
gen.die Welt steht kopf, wenn Schuster Kuchen backen wollen Und Bäcker flicken StiefelsohlenБеда, коль пироги начнёт печи сапожник, А сапоги тачать пирожник
gen.diese Idee geistert immer noch durch ihre Köpfeэта идея всё ещё бродит в их умах
gen.diese Idee geistert immer noch durch ihre Köpfeэта идея всё ещё бродит в их головах
gen.dieser Gedanke bohrt mir im Kopfэта мысль сверлит мой мозг
gen.dieser Gedanke geht mir nicht aus dem Kopfэта мысль не выходит у меня из головы
gen.dieser Gedanke hat sich in seinem Kopf festgesetztэта мысль прочно засела у него в голове
w.polo.Doppeln mit dem Kopfперевод мяча головой
gen.ein aufgeweckter Kopfясная голова
gen.ein denkender Kopfмыслящий человек
gen.ein erfinderischer Kopfизобретательный человек
gen.ein erleuchteter Kopfумная голова
gen.ein feiner Kopfкрасивая голова
gen.ein feiner Kopfумная голова
gen.ein feiner Kopfумный человек
gen.ein findiger Kopfнаходчивый человек
gen.ein flacher Kopfпустоголовый человек
gen.ein flacher Kopfпустая голова
gen.ein flacher Kopfвек
gen.ein Gedanke blitzte mir durch den Kopfу меня в голове мелькнула мысль
gen.ein Gedanke fuhr ihm durch den Kopfу него мелькнула мысль
gen.ein Gedanke schoss mir durch den Kopfу меня мелькнула в голове мысль
gen.ein genialer Kopfгениальный человек
gen.ein harter Kopfтвердолобый
gen.ein harter Kopfглупец
gen.ein harter Kopfдурак
gen.ein hitziger Kopfгорячая голова
gen.ein hitziger Kopfвспыльчивый человек
gen.ein hohler Kopfпустая голова
gen.ein klarer Kopfясная голова
gen.ein klarer Kopfясный ум
gen.ein klarer Kopfсветлая голова
gen.ein klarer Kopfсветлый ум
gen.ein klüger Kopfясная голова
gen.ein klüger Kopfумная голова
gen.ein langsamer Kopfтугодум
gen.ein Mann von Kopfчеловек с умом
gen.ein nackter Kopfбритая голова
gen.ein nackter Kopfлысая голова
gen.ein offener Kopfсветлая голова
gen.ein schwerfälliger Kopfтугодум
gen.ein versierter Kopfсведущий человек
gen.ein versierter Kopfумный человек
gen.jemandem eine Beleidigung an den Kopf werfenоскорбить в лицо (кого-либо)
gen.jemandem eine Beleidigung an den Kopf werfenбросить кому-либо в лицо оскорбление
gen.eine Bewegung des Kopfesповорот головы
gen.jemandem eine Kugel vor den Kopf schießenпрострелить кому-либо голову
gen.eine Tatsache auf den Kopf stellenизвратить факт
gen.eine Wendung mit dem Kopf machenповернуть голову
sport, bask.einhändiger Schwungwurf über den Kopfпередача крюком одной рукой
comp.einstellbarer Kopfперемещаемая головка
gen.er geht mit kahlem Kopfон ходит без шапки
gen.er hat Butter auf dem Kopfу него рыльце в пушку
inf.er hat ein Brett vor dem Kopfон-твердолобый
inf.er hat ein Brett vor dem Kopfон-тугодум
gen.er hat einen dumpfen Kopfу него дурман в голове
gen.er hat einen guten Kopfон человек с головой
gen.er hat einen Schwarm im Kopfон человек с заскоком
gen.er hat Grips im Kopfон не лыком шит
gen.er hat Grips im Kopfон человек со смекалкой
gen.er hat Grütze im Kopfон парень не дурак
gen.er hat Grütze im Kopfон неглуп
gen.er hat Grütze im Kopfон человек со смекалкой
gen.er hat mehr Schulden als Haare auf dem Kopfон в долгу как в шёлку
gen.er hat nichts als Schnaken im Kopfон только и знает что шутить
gen.er hat nichts anderes im Kopf als seine Briefmarkenу него только марки на уме
gen.er hat nur Dummheiten im Kopfу него только глупости на уме
gen.er hat nur Firlefanz im Kopfу него одни глупости на уме
gen.er hat nur Grillen im Kopfу него в голове одна блажь
gen.er hat Raupen im Kopfу него странные причуды
gen.er hat Raupen im Kopfон человек со странностями
inf.er hat Spatzen im Kopfон высокомерен
inf.er hat Spatzen im Kopfон задаётся
gen.er ist ein findiger Kopfон очень находчив
gen.er ist ein fähiger Kopfспособный (G или zu D на что-либо)
gen.er ist ein rascher Kopfу него есть смекалка
gen.er ist ein rascher Kopfон всё схватывает на лету
gen.er ist ein rascher Kopfон очень сообразителен
gen.er ist ein wirrer Kopfон великий путаник
gen.er musterte ihn von Kopf bis Fußон осмотрел его с головы до ног
gen.er nickte bejahend mit dem Kopfон согласно кивал головой
ironic.er warf mir einige Liebenswürdigkeiten an den Kopfон сказал мне пару теплых слов
idiom.es geht mir im Kopf umэто вертится у меня в голове (Andrey Truhachev)
gen.es kribbelt im Kopfмысли роятся в голове
gen.es scheint über den Kopf zu wachsenкажется, что происходящее выше сил (Alexey_A_translate)
gen.es soll nicht immer nach seinem Kopf gehenне следует ему во всём потакать
gen.es will mir nicht in den Kopf hineinэто не укладывается у меня в голове
wrest.Fallschwung mit Kopf- und Armfesselungбросок прогибом захватом плеча и шеи сверху
wrest.Fassen der Arme und des Kopfesзахват рук с головой
sport.Fassen des Kopfesзахват головы
sport.Fixieren der Hantel über dem Kopfудержание штанги вверху на выпрямленных руках
missil.flacher Kopfсрезанная боевая часть
med.appl.flüssigkeitsdichter proximaler Kopfводонепроницаемая проксимальная часть
gen.fuhr es mir durch den Kopfпронеслось у меня в голове (Vas Kusiv)
Fuß-Kopf-Verbindungсоединение "нога - голова"
gen.für einen abgehackten Kopf zwei neue wuchsenвместо двух отрубленных голов вырастали две новые (AlexandraM)
box.Gerade zum Kopf mit der Führungshandпрямой удар левой в голову
box.Gerade zum Kopf mit der Schlaghandпрямой удар правой в голову
comp.gleitender Kopfплавающая головка
gen.Hals über Kopfсломя голову
gen.Hals über Kopfочертя голову
gen.Hals über Kopfопрометью
gen.hast du noch Fragen die noch in Deinem Kopf umsausen?Возникли ли у тебя какие-либо вопросы?
w.polo.Heben des Kopfes über das Wasserподъём головы из воды
voll.Herausstellen über den Kopfпередача на удар за голову
gen.hochroter Kopfбагровое от стыда лицо
gen.hochroter Kopfпокрасневшее от стыда лицо
gen.hochroter Kopfбагровое от гнева лицо
gen.hochroter Kopfпокрасневшее от гнева лицо
engin.I-Kopfголовка с I-образной камерой сгорания
gen.ich bin ganz wirr im Kopfу меня всё спуталось в голове
gen.ich bin wie vor den Kopf geschlagenменя как обухом по голове ударило
gen.ich bin wie vor den Kopf geschlagenменя как громом поразило
gen.ich habe einen dicken Kopfу меня несвежая голова
gen.ich liege mit dem Kopf zu niedrigу меня голова лежит слишком низко
gen.ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht!у меня голова идёт кругом (Vas Kusiv)
gen.ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht!у меня голова кругом идёт (Vas Kusiv)
gen.ihm wackelt der Kopfу него трясётся голова (от старости)
humor.ihm wächst der Kopf durch die Haareон начал лысеть
inf.ihr wird der Kopf verkeiltу неё мозги набекрень
gen.im Fall mit dem Kopf an einen Stein anstoßenпадая, удариться головой о камень
gen.im Kopfв уме
gen.im Kopfв голове
gen.etwas im Kopf behaltenсохранять в памяти (что-либо)
gen.etwas im Kopf behaltenсохранить в памяти (что-либо)
gen.etwas im Kopf behaltenзапомнить (что-либо)
gen.etwas im Kopf behaltenне забывать (чего-либо)
gen.etwas im Kopf behaltenпомнить (что-либо)
gen.etwas im Kopf behaltenзапомнить (что-либо)
idiom.im Kopf herumgehenвертеться в голове (Ich weiß, was dir im Kopf rumgeht, Harry, dieser Spiegel. lunuuarguy)
idiom.im Kopf herumschwirrenвертеться в голове (Doch den ganzen Tag über war ihm etwas im Hinterkopf herumgeschwirrt. lunuuarguy)
gen.jemandem im Kopf herumspukenкрутиться (о мыслях, идее: der Gedanke spukt ihm schon lange im Kopf herum Eckert)
gen.jemandem im Kopf herumspukenбродить (о мыслях, идее: der Gedanke spukt ihm schon lange im Kopf herum Eckert)
gen.jemandem im Kopf herumspukenмысленно занимать кого-либо (о мыслях, идее: der Gedanke spukt ihm schon lange im Kopf herum Eckert)
gen.im Kopf quer seinбыть вздорным
gen.im Kopf quer seinбыть взбалмошным
gen.im Kopf rechnenвычислять в уме
gen.im Kopf rechnenсчитать в уме
gen.im Kopf rechnenсо считать в уме
gen.etwas im Kopf wälzenперебирать что-либо в уме
gen.etwas im Kopf wälzenперебирать что-либо в памяти
gen.im Kopfe habenдержать в голове (massana)
missil.Infrarot-Kopfинфракрасная головка самонаведения
st.exch.inverse Schulter-Kopf-Schulterфигура "перевёрнутые голова и плечи" (Евгения Ефимова)
missil.IR-Kopfинфракрасная головка самонаведения
nucl.phys., OHSJahres-Pro-Kopf-Dosisгодовая доза на душу населения
gen.jemand ist nicht auf den Kopf gefallen, jemand hat Köpfchenдалеко не дурак (Vas Kusiv)
gen.jemandem etwas an den Kopf werfenподвергать критике (Гевар)
gen.keine Augen im Kopf habenбыть невнимательным (ptraci)
gen.klarer Kopfясная голова (Andrey Truhachev)
gen.ein klarer Kopfсветлый ум (Andrey Truhachev)
fig.Koffer im Kopfчемоданное настроение (Ремедиос_П)
nat.res.Kopf der Rippströmungголовная часть разрывного течения
cinema.equip.Kopf des Schrankesверхняя часть шкафа (напр., загрузочного магазина проявочной машины)
sail.Kopf des Segelsфаловый угол
med.appl.Kopf platteголовная доска
oilKopf- und Hebestücke für Schwerstangenпатрубки для утяжеленных буровых труб (УБТ)
oilKopf- und Hebestücke für Schwerstangenпатрубки для утяжеленных бурильных труб (УБТ)
wrest.Kopfhüftschwung mit Fassen des Kopfesбросок через спину захватом руки и головы
wrest.Kopfhüftwurf mit Fassen des Kopfesбросок через спину захватом руки и головы
wrest.Kopfhüftwurf mit Fassen des Kopfes von obenбросок через спину захватом руки и головы сверху
engin.L-KopfL-образная камера сгорания
comp.Lese-Schreib-Kopfголовка чтения/записи
box.linke Gerade zum Kopfпрямой удар левой в голову
box.linker Aufwärtshaken zum Kopfудар снизу левой в голову
sport.linker Aufwärtshaken zum Kopfапперкот левой в голову
box.linker Haken zum Kopfбоковой удар левой в голову
box.linker Haken zum Kopfкрюк левой в голову
sport.linker Uppercut zum Kopfапперкот левой в голову
slangmach dir keinen Kopf darumне заморачивайся (Crystal Fall)
gen.man greift sich an den Kopfума не приложу
gen.man greift sich an den Kopfпросто диву даёшься
gen.man hat ihr diesen Satz in ihren armen Kopf eingetrichtertв её бедную голову вдолбили эту фразу
gen.mein Kopf ist mir benommenу меня тяжёлая голова
gen.mich schmerzt der Kopfу меня болит голова
gen.mir dröhnt der Kopfу меня гудит голова
inf.mir raucht der Kopfя совсем обалдел (напр., от работы)
gen.mir schmerzt der Kopfу меня болит голова
gen.mir schoss ein Gedanke durch den Kopfу меня в голове мелькнула мысль
gen.mir wirbelt der Kopfу меня голова идёт кругом (der KOpf без умляута (der KOpf (без умляута))
swim.mit abgewandtem Kopfс повёрнутой в сторону головой
inf.mit besoffenem Kopfв состоянии опьянения (Andrey Truhachev)
gen.mit bloßem Kopfс непокрытой головой
gen.mit bloßem Kopf dastehenстоять с непокрытой головой
gen.mit dem Kopf an die Wand hauenбольно удариться головой о стену
gen.mit dem Kopf auf das Fenster hindeutenуказывать головой на окно
gen.mit dem Kopf auf jemanden deutenуказывать головой (на кого-либо)
gen.mit dem Kopf auf etwas deutenуказывать головой (на что-либо)
gen.etwas mit dem Kopf bezahlenпоплатиться головой (за что-либо)
gen.etwas mit dem Kopf büßenпоплатиться за что-либо головой
gen.mit dem Kopf durch die Wand rennen wollenидти напролом
gen.mit dem Kopf durch die Wand rennen wollenлезть на рожон
gen.mit dem Kopf gegen die Wand anlaufenудариться головой об стену
gen.mit dem Kopf gegen die Wand laufenбиться головой об стенку
gen.mit dem Kopf gegen die Wand rennen wollenидти напролом
gen.mit dem Kopf gegen die Wand rennen wollenлезть на рожон
gen.mit dem Kopf nach einer Richtung deutenуказывать головой в каком-либо направлении
gen.mit dem Kopf nach Norden deutenуказывать головой на север
gen.mit dem Kopf nach oben deutenуказывать головой наверх
gen.mit dem Kopf nach rechts deutenуказывать головой направо
tech.mit dem Kopf nickenкивать
gen.mit dem Kopf wackelnкивать головой
gen.mit dem Kopf wackelnтрясти головой (от старости)
gen.mit dem Kopf wackelnкачать головой
gen.mit dem Kopfe aufschlagenупасть головой
gen.mit dem Kopfe aufschlagenудариться головой
gen.mit dem Kopfe bis an die Decke reichenдоставать головой до потолка
gen.mit dem Kopfe wackelnпокачивать головой
gen.mit dem Kopfe wackelnкачать головой
gen.mit eingezogenem Kopfвтянув голову в плечи (Abete)
arts.mit geneigtem Kopfсо склонённой головой
idiom.mit gesenktem Kopfс опущенной головой (Somad)
arts.mit hoch aufgerichtetem Kopfс высоко поднятой головой
idiom.mit hoch erhobenem Kopfс высоко поднятой головой (Somad)
prop.&figur.mit hocherhobenem Kopfс высоко поднятой головой (Ремедиос_П)
gen.mit schwindelndem Kopfиспытывая головокружение
gen.etwas mit seinem Kopf e bezahlenпоплатиться головой (за что-либо)
gen.etwas mit seinem Kopf bezahlenпоплатиться головой (за что-либо)
gen.mit seinem Kopf für etwas einstehenотвечать головой (за что-либо)
gen.mit seinem Kopf für etwas einstehenотвечать головой (за что-либо)
gen.mit seinem Kopf für etwas haftenотвечать головой (за что-либо)
gen.mit seinem Kopf für etwas haftenотвечать головой (за что-либо)
gen.mit zurückgelegtem Kopfзапрокинув голову (ptraci)
arts.nach hinten geneigter Kopfоткинутая назад голова
arts.nach vorn sehender Kopfголова человека, смотрящего вперёд
arts.nach vorne geneigte Haltung des Kopfesположение головы, склонённой вперёд
arts.nackter Kopfлысая голова
arts.nackter Kopfбритая голова
arts.Neigung des Kopfesнаклон головы
gen.jemandem nicht aus dem Kopf gehenне идти из головы (D.Lutoshkin)
gen.nicht aus dem Kopf wollen gehenлезть в голову (Vas Kusiv)
gen.nicht mehr wissen, wo einem der Kopf stehtтерять голову (Ингрид)
gen.nicht mehr wissen, wo einem der Kopf stehtголова идёт кругом (Ингрид)
gen.nicht mehr wissen, wo einem der Kopf stehtне знать, за что хвататься (Ингрид)
gen.nicht viel Grips im Kopf habenне блистать умом
gen.nicht viel Grütze im Kopf habenбыть без царя в голове
gen.nicht viel Grütze im Kopf habenбыть не особенно умным
met.Niet mit gehämmertem Kopfзаклёпка с замыкающей головкой под молоток
met.Niet mit geschelltem Kopfзаклёпка с замыкающей головкой под обжимку
tech.Niet mit geschelltem Kopfзаклёпка с головкой под обжимку
gen.etwas noch frisch im Kopf habenхорошо помнить (что-либо)
tech.ohne Kopfбезголовый
gen.ohne sich etwas durch den Kopf gehen zu lassenс бухты-барахты (Vas Kusiv)
missil.Panzerbrech-Kopfбронебойная головная часть
sport.Paß über dem Kopfпас над головой
construct.Pfosten mit Kopf bandстолб с подкосом
auto.Pleuelstangenkopfголовка шатуна
gen.plötzlich bekam er einen Schlag auf den Kopfвдруг он получил удар по голове
gen.pro Kopfна душу (населения; der Bevölkerung)
gen.Pro-Kopf-среднедушевой (среднедушевой доход – Pro-Kopf-Einkommen Дина K)
gen.pro Kopfза человека
gen.pro Kopf р. cap.; der Bevölkerungна душу (населения)
gen.pro Kopfна одного человека
bank.pro Kopfв расчёте на душу населения
gen.pro Kopf der Bevölkerungна душу населения
gen.Pro-Kopf-Einkommenдоход на душу (населения)
nucl.pow.Pro-Kopf-Erzeugungвыработка на душу населения (напр., электроэнергии)
nucl.phys., OHSPro-Kopf-Folgedosisдозовое ожидание на душу населения
nucl.phys., OHSPro-Kopf-Folgedosisожидаемая доза на душу населения
nucl.phys., OHSPro-Kopf-Jahresdosisгодовая доза на душу населения
construct.Pro-Kopf-Leistungвыработка на одного работника
gen.Pro-Kopf-Verbrauchпотребление чего-либо на душу (населения)
gen.Pro-Kopf-Verbrauchпотребление чего-либо на душу населения
nucl.pow.Pro-Kopf-Verbrauchпотребление на душу населения (напр., электроэнергии)
gen.Pro-Kopf-Verbrauchрасход чего-либо на душу (населения)
missil.pyrotechnischer Kopfпиротехническая головная часть
med.Rauschen im Kopfшум в голове (thieme.de tanchen_86)
box.rechte Gerade zum Kopfпрямой удар правой в голову
box.rechter Aufwärtshaken zum Kopfудар снизу правой в голову
sport.rechter Aufwärtshaken zum Kopfапперкот правой в голову
box.rechter Haken zum Kopfбоковой удар правой в голову
box.rechter Haken zum Kopfкрюк правой в голову
sport.rechter Uppercut zum Kopfапперкот правой в голову
gen.roten Kopf bekommenпокраснеть
gen.Runter auf den Boden, Hände hinter den Kopf!лежать, руки за голову (ichplatzgleich)
wrest.Runterreißer am Kopfперевод рывком захватом за шею и плечо сверху
sport.Runterreißer am Kopfсваливание сбиванием захватом головы и руки спереди
sport.Runterreißer am Kopfсбивание захватом головы и руки спереди
gen.röten Kopf bekommenсмутиться
gen.röten Kopf bekommenпокраснеть
box.Schlag rechts zum Kopfудар правой в голову
box.Schlag zum Kopfудар в голову
box.Schlag zum Kopf mit der Führungshandудар левой в голову
sport, bask.Schockwurf über dem Kopfбросок в корзину одной рукой над головой
gen.sein Kopf fasst leichtон легко понимает
gen.sein Kopf fasst leichtон легко схватывает
gen.sein Kopf fasst schwerон с трудом понимает
gen.sein Kopf fasst schwerон с трудом схватывает
gen.seinen Kopf durchsetzenпробиться в жизни (igor.simf)
gen.seinen Kopf durchsetzenпоставить на своём
gen.seinen Kopf durchsetzenдобиться своего
gen.seinen Kopf durchsetzenнастоять на своём
gen.seinen Kopf für sich habenбыть себе на уме
gen.seinen Kopf für sich habenбыть упрямым
gen.seinen Kopf für sich habenбыть своевольным
gen.seinen Kopf mit Phantasien anfüllenзабивать себе голову бреднями
box.Seitwärtshaken zum Kopf mit der Führungshandбоковой удар левой в голову
box.Seitwärtshaken zum Kopf mit der Schlaghandбоковой удар правой в голову
gymn.senkrechter Mühlschwung über dem Kopfвертикальная мельница над головой
gen.sich an den Kopf greifenсхватиться за голову
gen.sich an den Kopf greifenхвататься за голову (Vas Kusiv)
gen.sich den Kopf aufschlagenразбить себе голову (Лорина)
gen.sich den Kopf aufschlagenразбивать себе голову (Лорина)
gen.sich den Kopf mit etwas anfüllenзабивать себе голову (чем-либо)
gen.sich die Augen aus dem Kopf schauenпроглядеть все глаза
gen.sich die Augen aus dem Kopf sehenпроглядеть все глаза высматривая (кого-либо, что-либо)
gen.sich die Augen aus dem Kopf weinenвыплакать все глаза
gen.sich D; fast die Augen aus dem Kopfe hustenсильно закашляться
gen.sich die Decke über den Kopf ziehenнакрыться одеялом с головой (ichplatzgleich)
gen.sich die Mütze auf den Kopf setzenнадеть шапку
inf.sich D einen Kopf machenломать себе голову (Bedrin)
inf.sich einen Kopf machenдумать (о чем-либо chronik)
gen.sich Hals über Kopf verliebenвлюбиться по уши (Aleksandra Pisareva)
gen.sich Hals über Kopf verliebenвлюбиться без памяти (in jemanden Aleksandra Pisareva)
gen.sich Hals über Kopf verliebenпотерять голову от любви (Aleksandra Pisareva)
ironic.sich Liebenswürdigkeiten an den Kopf werfenобменяться любезностями
gen.sich über etwas den Kopf zerbrechenломать голову (Vas Kusiv)
gen.sie hielt den Kopf schiefона криво держала голову
gen.sie hielt den Kopf schiefона косо держала голову
gen.sie hielt den Kopf zur Seite geneigtона держала голову наклонённой набок
gen.sie streckte den Kopf durch die Türона просунула голову в дверь
gen.jemandem steigt etwas zu Kopf Erfolg, Lobголова идёт кругом (Vas Kusiv)
gen.Stiche im Kopfколющая боль в голове
footb.Stoppen mit dem Kopfпринятие мяча головой
sport.Stoß mit dem Kopfудар головой
box.Stoßen des Kopfes am Gesicht des Gegnersудар головой в лицо соперника
met.Säulen-Kopfголовка колонны (пресса)
met.Säulen-Kopfголовная часть колонны (пресса)
missil.telemetrischer Kopfтелеметрическая головная часть
sport.Tieflage des Kopfes und der Schulternзаныривание
inf.etwas tun bis der Kopf rauchtдо одурения заниматься (чем-либо)
footb.Täuschung bei der Ballannahme mit dem Kopfобманное движение остановкой мяча головой
gen.um einen Kopf großer sein als jemandбыть на голову выше кого-либо
gen.jemanden um einen Kopf kürzer machenснять голову (Vas Kusiv)
st.exch.umgekehrte Schulter-Kopf-Schulter-Formationфигура "перевёрнутые голова и плечи" (Евгения Ефимова)
sport.Uppercut zum Kopfапперкот в голову
nat.res.Verbrauch pro Kopf und Tagпотребление на душу населения
met.work.verlorener Kopfприбыльная часть слитка
met.work.verlorener Kopfприбыльная часть
met.verlorener Kopfприбыльный конец (слитка)
weld.V-Naht über Kopfпотолочный шов с V-образной разделкой кромок
gen.von Kopf bis Fußс головы до пят
gen.von Kopf bis Fußс головы до ног
gen.von Kopf bis Fuß, vom Scheitel bis zur Sohlec головы до ног (Vas Kusiv)
gen.vor den Kopf gestoßenобалдевший (Brücke)
tech.j-n vor den Kopf stoßenобидеть
mining.vor Kopf gestürzter Kippendammлобовая отсыпка первоначального отвального уступа
construct.Vor-Kopf-Schüttungотсыпка насыпи "с головы"
gen.jemandem Vorwürfe an den Kopf werfenобрушиться на кого-либо с упрёками
gen.jemandem Vorwürfe an den Kopf werfenгрубо упрекать (в чём-либо; кого-либо)
gen.jemandem Vorwürfe an den Kopf werfenбросать кому-либо серьёзные упрёки
gen.jemandem Vorwürfe an den Kopf werfenгрубо упрекать (кого-либо в чём-либо)
gen.jemandem Vorwürfe an den Kopf werfenбросать кому-либо в лицо серьёзные упрёки
crim.law.Waffe an den Kopf haltenприставить оружие к голове (Лорина)
crim.law.Waffe an den Kopf haltenприставлять оружие к голове (Лорина)
gen.was geht in seinem Kopf nur vor?что происходит в его голове?
gen.was hat sie sich da wieder für eine Schrulle in den Kopf gesetzt!что за выдумки у неё опять в голове!
gen.was man nicht im Kopf hat, hat man in den Beinenдурная голова ногам покоя не даёт
judo.Wurf über den Kopfбросок через голову
judo.Wurf über den Kopfтомоэнагэ (бросок через голову)
sport, bask.Wurf über den Kopfбросок из-за головы
gen.zu Kopfe steigenпьянить (Slawjanka)
sport.zu tiefes Eintauchen des Kopfes und der Schulternзаныривание
food.ind.Zuckerverbrauch auf den Kopf der Bevölkerungпотребление сахара на душу населения
box.zum Kopf schlagenбить в голову
box.Zurückdrücken des Kopfes rückwärts über die Seileотгибание головы противника
sport.Zurücknehmen des Balles hinter den Kopfотведение мяча за голову
sport, bask.Zuspiel über den Kopfпередача из-за головы
gen.zwei Köpfe sind besser als einerум хорошо, а два лучше
gen.Schleuder über dem Kopf zum Rotieren bringenраскрутить пращу над головой (ichplatzgleich)
gen.jemandem über den Kopf wachsenперерасти (тж. перен.; кого-либо)
gen.jemandem über den Kopf wachsenпревзойти (кого-либо)
gen.jemandem über den Kopf wachsenперерасти (кого-либо)
tech.jemandem über den Kopf wachsenперерасти
tech.jemandem über den Kopf wachsenперерастать
sport.Überwerfen aus dem Stütz rücklings über den Kopfотмах через голову
Showing first 500 phrases