DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing leuchten | all forms | exact matches only
GermanRussian
als die Sonne sank, leuchtete das ganze Gebirgeкогда солнце закатилось, все горы окрасились багрянцем
aus einem prunkvollen Rahmen leuchtete das Konterfei der Königin Elisabethв роскошной раме сверкал портрет королевы Елизаветы
beim Anblick des Tannenbaumes leuchteten die Augen der Kinder aufпри виде ёлки глаза детей загорелись
Blitze leuchteten aufзасверкали молнии
Bremslichter leuchteten aufзасветились стоп-сигналы
darf ich Ihnen leuchten?разрешите вам посветить?
das leuchtet mir; nicht einэто меня; не убеждает
das leuchtet mir einэто для меня убедительно
das leuchtet mir einэто стало для меня ясно
das leuchtet mir; nicht einэто мне; не понятно
das leuchtet mir einэто становится для меня ясно
das Licht leuchtet hier durchсвет здесь проникает наружу
der Mond leuchtetлуна светит
der Mond leuchtete hell und reinлуна излучала чистый и ясный свет
der Mond leuchtete hell und reinлуна излучала
der Morgen leuchtet im Ostenна востоке светает (struna)
der Morgen leuchtet im Ostenвосточный край неба посветлел (struna)
der Widerschein des Feuers leuchtete an der Wandотблеск огня пламенел, озаряя стену
die Augen der Kinder leuchteten vor Freudeглаза детей сияли от радости
die Augen leuchtenглаза светятся
die erhellten Fenster leuchten durch die Nachtосвещённые окна далеко видны в ночном мраке
die Kerze leuchtetсвеча светит
die Lampe leuchtetлампа светит
die Lampe leuchtet nicht hell genugлампа светит недостаточно ярко
die Laterne leuchtetфонарь светит
die Sonne leuchtetсолнце светит
die Sonne leuchtete mich anсолнце светило на меня
die Sterne leuchten am Himmelзвезды сияют на небе
die Straßenlampen leuchteten in einem trüben Gelb durch den dichten Nebelуличные фонари светились тусклой желтизной сквозь густой туман
dieses Argument leuchtete mir sofort einэтот аргумент сразу убедил меня
dieses Argument leuchtete mir sofort einэтот аргумент мне сразу стал ясен
ein Stern leuchtetзвезда светит
eine Leuchte der Wissenschaftсветило науки
eine Leuchte seines Fachesсветило в своей области
eine Leuchte seines Faches seinбыть авторитетом в своей области
er zählt nicht zu den Leuchtenон не принадлежит к числу светил
es leuchtet ohne weiteres einэто не нужно доказывать
es leuchtet ohne weiteres einэто совершенно очевидно
es leuchtet ohne weiteres einэто ясно без доказательств
Funken leuchteten aufзасверкали искры
Hohn leuchtete in seinen Augenиздевательская насмешка светилась в его глазах
ich habe endlich eine modische Leuchteнаконец-то у меня есть лампа, какие сейчас в моде
ich leuchte ihm, wenn er in den Keller gehtя свечу ему, когда он идёт в подвал
ihr Gesicht leuchtete aufеё лицо просветлело
in alle Winkel leuchtenосветить все углы (в поисках чего-либо)
in der Ferne leuchtete ein Feuerchen aufвдали засветился огонёк
in jeden Winkel leuchtenпосветить в каждом углу
Laternen leuchteten aufзасветились фонари
LED-LeuchteLED лампа (dolmetscherr)
Scheinwerfer leuchteten aufзасветились огни прожекторов
sein Licht leuchten lassenблеснуть своим образованностью
sein Licht leuchten lassenблеснуть своим талантом
sein Licht leuchten lassenблеснуть своим умом
Signale leuchteten aufзасветились сигналы
unter den Tisch leuchtenпосветить под столом
viele Lampen leuchteten aufзагорелось много ламп