German | Russian |
aber das war doch nicht nötig! | это было совершенно излишне! |
aber das war doch nicht nötig! | право же |
aber das war doch nicht nötig! | но это же было совершенно излишне! |
alles Nötige besorgen | достать все необходимое |
alles Nötige besorgen | сделать все необходимое |
etwas auf das Nötigste beschränken | ограничивать что-либо самым необходимым |
aus etwas die nötigen Folgerungen ziehen | сделать из чего-либо необходимые выводы |
etwas brennend nötig haben | остро нуждаться (в чём-либо) |
etwas brennend nötig haben | остро нуждаться в (чем-либо) |
danke, es ist nicht nötig | спасибо, не нужно |
das ist bitter nötig | это крайне необходимо |
das ist nicht nötig | это ни к чему |
das ist nicht nötig | не надо (Vas Kusiv) |
das ist nicht nötig | это не нужно |
das macht eine Erklärung nötig | это требует объяснения (об инциденте и т. п.) |
das nötige Abstandsgefühl zeigen | соблюдать должную дистанцию |
das nötige Abstandsgefühl zeigen | проявить должное уважение |
das nötige Reisegeld habe ich erbettelt | деньги на дорогу я вымолил |
das Nötige tun | делать то, что нужно |
das Nötige veranlassen | отдать необходимые распоряжения |
das nötige Verständnis für etwas aufbringen | проявить должное понимание (чего-либо) |
das nötige Verständnis für etwas aufbringen | проявить должное понимание (чего-либо) |
das nötige Wissen haben von D | знать своё дело |
der Beamte gab mir die nötigen Informationen | чиновник дал мне нужные сведения |
der Betrieb verfügt über die nötigen Produktionsmittel | предприятие располагает необходимыми средствами производства |
die Ausweitung der Forschungsarbeit auf andere Gebiete war dringend nötig | распространение исследовательской работы на другие области было крайне необходимо |
die Bank lieh ihm die nötige Summe aus | банк ссудил ему нужную сумму |
die entstandene Lage nötigte uns, entscheidende Maßnahmen zu ergreifen | возникшее положение заставило нас принять радикальные меры |
die Lage nötigte ihn zu+inf | обстановка вынуждает его (делать что-либо) |
die Lage nötigte ihn zu+inf | обстановка заставляет его (делать что-либо) |
die Lungenkrankheit nötigte sie, ein halbes Jahr im Hochgebirge zu verbringen | болезнь лёгких вынудила её провести полгода в высокогорном районе |
die nötige Achtung entgegenbringen | отдавать должное (AlexandraM) |
die nötige Bett schwere haben | достаточно выпить для того, чтобы тут же уснуть |
die nötige Bett schwere haben | достаточно намучиться для того, чтобы немедленно уснуть |
die nötige Bettschwere haben | достаточно устать для того, чтобы немедленно уснуть |
die nötigen Anstalten machen | делать необходимые приготовления |
die nötigen Anstalten machen | принимать необходимые меры |
die nötigen Anstalten treffen | делать необходимые приготовления |
die nötigen Anstalten treffen | принимать необходимые меры |
die nötigen Bücher finden | найти нужные книги |
die nötigen finanziellen Mittel | необходимые финансовые средства (Alex Krayevsky) |
die nötigen finanziellen Mittel | требуемые финансовые средства (Alex Krayevsky) |
die nötigen Handgriffe lernen | осваивать нужные рабочие приёмы |
dies macht eine Intervention nötig | это требует вмешательства |
ein guter Erzieher hat es nicht nötig, Kinder zu prügeln | хорошему воспитателю нет необходимости бить детей |
er hat die nötigen Unterlagen besorgt | он достал нужные документы |
er hat es nicht nötig | ему не нужно (что-либо делать; zu + inf) |
er hat es nötig, dass man ihm hilft | он нуждается в помощи |
er hat Ruhe nötig | он нуждается в покое |
er hat Ruhe nötig | ему нужен покой |
er hat sich alle nötigen Campingsachen ausgeliehen | он взял напрокат все вещи, необходимые для отдыха в кемпинге (палатку) |
er sann auf eine Möglichkeit, sich das nötige Geld zu verschaffen | он старался измыслить какую-нибудь возможность достать необходимую сумму денег |
es fehlt bei ihm am Nötigsten | он находится в крайней нужде (Alex Lilo) |
es fehlt bei ihm am Nötigsten | у него нет даже самого необходимого (Alex Lilo) |
es fehlt am Nötigsten | не хватает самого необходимого |
es ist nicht nötig | не для чего (Franka_LV) |
es nicht einmal für nötig halten sich zu entschuldigen | не считать даже нужным извиниться |
falls nötig | в случае необходимости (Лорина) |
etwas für nötig befinden | находить что-либо нужным |
für nötig erachten | посчитать необходимым (Лорина) |
etwas für nötig erklären | заявить, что что-либо необходимо |
etwas für nötig erklären | объявить что-либо необходимым |
für nötig halten | посчитать необходимым (Ремедиос_П) |
für nötig halten | считать нужным (Ремедиос_П) |
für nötig halten | посчитать нужным (Ремедиос_П) |
für nötig halten | считать необходимым (Ремедиос_П) |
ich habe es brennend nötig | мне это очень срочно нужно |
ich habe mich hinlänglich informiert, um die nötigen Schritte zu unternehmen | я достаточно информирован, чтобы предпринять необходимые шаги |
ich habe mir den Kopf zerbrochen, wo ich das nötige Geld hernehmen könnte | я ломал себе голову над тем, где взять нужную сумму денег |
ich suchte und blätterte lange, konnte aber das nötige Wort nicht finden | я долго искал и листал словарь, но не мог найти нужное слово |
ich suchte und blätterte lange, konnte aber das nötige Wort nicht finden | я долго искал и листал книгу, но не мог найти нужное слово |
ihm fehlt die nötige Erziehung | он недостаточно воспитан |
ihm mangelt der nötige Ernst | ему не хватает должной серьёзности |
ihm mangelt der nötige Ernst | у него нет должной серьёзности |
ihm mangelt der nötige Mut | ему не хватает должного мужества |
ihm mangelt der nötige Mut | у него нет должного мужества |
im Urlaub hat er endlich die nötige Muße, um in Ruhe zu lesen | во время отпуска у него появилось наконец свободное время, чтобы спокойно дочитать |
jemanden ins Zimmer nötigen | затащить кого-либо в комнату |
jemanden ins Zimmer nötigen | настойчиво приглашать кого-либо; войти в комнату |
jemanden zum Bleiben nötigen | упросить кого-либо остаться |
jemanden zum Bleiben nötigen | уговорить кого-либо остаться |
jemanden zum Essen nötigen | усадить кого-либо за стол |
jemanden zum Essen nötigen | настойчиво угощать (кого-либо) |
jetzt hast du Ausspannung nötig | теперь тебе надо передохнуть |
Know-nots | неинформированные (о бедном населении стран третьего мира, не имеющем компьютеров) |
mit den nötigen Änderungen | с соответствующими изменениями |
mit der nötigen Sorgfalt | с должной тщательностью |
mit der nötigen Sorgfalt | с необходимой тщательностью |
nicht nötig | без надобности |
nicht nötig | без нужды |
nicht nötig | без всякой нужды |
nicht nötig | без всякой необходимости |
nötig haben | нуждаться в (Лорина) |
etwas; dringend nötig haben | крайне нуждаться в (чем-либо) |
etwas dringend nötig haben | крайне нуждаться (в чём-либо) |
nötig haben | иметь нужду (AlexandraM) |
etwas nötig haben wie's liebe Brot | нуждаться в чём-либо как в хлебе насущном |
nötig sein | потребоваться (Лорина) |
nötig sein | идти (употребляться Лорина) |
nötig sein | быть нужным |
nötig sein | понадобиться (Лорина) |
nötig sein | требоваться |
nötigen Schwung verleihen | придать необходимый импульс (Aleksandra Pisareva) |
seine Leistungen nötigen auch den Gegnern Beifall ab | даже противники вынуждены были признать его достижения |
sich mit allem Nötigen versorgen | обеспечивать себя всем необходимым |
sich nötigen lassen | заставлять себя упрашивать |
sie hat eine Erfrischung nötig | ей нужно освежиться (душем и т. п.) |
sie lässt sich nicht nötigen | она не заставляет себя упрашивать (напр., за столом) |
so viel wie nötig | достаточное количество (надпись на рецепте) |
um ihr Ziel zu erreichen, hätte sie sich mit dem Bösen eingelassen, wenn es nötig gewesen wäre | чтобы добиться цели, она спуталась бы и с нечистым, если нужно |
wenn nötig | по необходимости |
wenn nötig | в случае надобности |
wenn nötig, komme ich | если нужно, я приду |
wie viel Zeit wird dazu nötig sein? | сколько времени это потребует? |
wie viel Zeit wird dazu nötig sein? | сколько времени потребуется? |
wie viel Zeit wird dazu nötig sein? | сколько времени понадобится ? |
Wieviel Zeit wird dazu nötig sein? | сколько времени потребуется? (Andrey Truhachev) |
Wieviel Zeit wird dazu nötig sein? | сколько времени понадобится ? (Andrey Truhachev) |
Wieviel Zeit wird dazu nötig sein? | сколько времени это потребует? (Andrey Truhachev) |
wir brauchen nötig Regen | совершенно необходим дождь |
wir mussten die nötigsten Besuche erledigen | нам нужно было сделать самые необходимые визиты |
wir waren mit allem Nötigen gut versehen | мы были хорошо обеспечены всем необходимым |