Subject | German | Russian |
law | Abhilfe einer Beschwerde schaffen | удовлетворять жалобу |
gen. | Abhilfe schaffen | улучшить положение (Vas Kusiv) |
gen. | Abhilfe schaffen | решить проблему (Vas Kusiv) |
gen. | Abhilfe schaffen | оказывать помощь (в затруднительном положении) |
shipb. | Abhilfe schaffen | помогать |
law | Abhilfe schaffen | устранить |
gen. | Abhilfe schaffen | исправить положение (Vas Kusiv) |
sport. | Abseits schaffen | создавать положение "вне игры" |
gen. | Abwechslung schaffen | разнообразить |
idiom. | an die Spitze schaffen | выиграть (Гевар) |
law | Arbeitsbedingungen schaffen | обеспечить условия труда (Лорина) |
law | Arbeitsbedingungen schaffen | обеспечить условия работы (Лорина) |
law | Arbeitsbedingungen schaffen | обеспечивать условия работы (Лорина) |
law | Arbeitsbedingungen schaffen | обеспечивать условия труда (Лорина) |
ethnogr. | Atmosphäre schaffen | создавать атмосферу (Лорина) |
gen. | Atmosphäre schaffen | создать атмосферу (Лорина) |
inf. | etwas auf die Seite schaffen | прибирать к рукам (etwas aus einem zugänglichen Bereich für eigene Bedürfnisse fortnehmen Ин.яз) |
law | aus dem Wege schaffen | устранить |
fig. | aus der Welt schaffen | побороть (Andrey Truhachev) |
fig. | aus der Welt schaffen | одолеть (Andrey Truhachev) |
idiom. | aus der Welt schaffen | убить (massana) |
tech. | aus der Welt schaffen | изживать |
idiom. | aus der Welt schaffen | истребить (Andrey Truhachev) |
idiom. | aus der Welt schaffen | истреблять (Andrey Truhachev) |
idiom. | aus der Welt schaffen | вырубать под корень (Andrey Truhachev) |
idiom. | aus der Welt schaffen | вырубить под корень (Andrey Truhachev) |
idiom. | aus der Welt schaffen | искоренять (Andrey Truhachev) |
idiom. | aus der Welt schaffen | искоренить (Andrey Truhachev) |
idiom. | aus der Welt schaffen | выжечь каленым железом (Andrey Truhachev) |
idiom. | aus der Welt schaffen | избавляться от (Andrey Truhachev) |
idiom. | aus der Welt schaffen | избавиться от (Andrey Truhachev) |
idiom. | aus der Welt schaffen | выкорчевать (Andrey Truhachev) |
idiom. | aus der Welt schaffen | изничтожить (Andrey Truhachev) |
idiom. | aus der Welt schaffen | подрубить под корень (Andrey Truhachev) |
idiom. | aus der Welt schaffen | изжить (Andrey Truhachev) |
idiom. | aus der Welt schaffen | вырвать с корнем (Andrey Truhachev) |
idiom. | aus der Welt schaffen | выкорчёвывать (Andrey Truhachev) |
idiom. | aus der Welt schaffen | вырывать с корнем (Andrey Truhachev) |
gen. | etwas aus der Welt schaffen | стереть что-либо с лица земли |
gen. | etwas aus der Welt schaffen | ликвидировать (что-либо) |
gen. | etwas aus der Welt schaffen | уничтожить |
fig. | aus der Welt schaffen | пересилить (Andrey Truhachev) |
f.trade. | Basis schaffen | создавать базу |
gen. | bei einigem Fleiß werden Sie es schaffen | вы это сделаете, если проявите некоторое прилежание |
gen. | beiseite schaffen | утаивать (AlexandraM) |
gen. | etwas beiseite schaffen | присвоить (нечестным путём; что-либо) |
gen. | Bequemlichkeiten schaffen | создать удобства (Лорина) |
law | Beschäftigungsverhältnisse schaffen | установить трудовые отношения (Лорина) |
law | Beschäftigungsverhältnisse schaffen | устанавливать трудовые отношения (Лорина) |
inf. | das Alltagsleben macht ihr immer wieder viel zu schaffen | она крутится как белка в колесе |
prof.jarg. | das Gewicht schaffen | брать вес |
sport. | das Gewicht schaffen | взять вес |
gen. | das Pensum schaffen | выучить урок |
gen. | das Pensum schaffen | справиться с учебным материалом |
gen. | das Pensum schaffen | выполнить программу |
gen. | das Pensum schaffen | выполнить задание |
mil. | das Schaffen von Gassen | проделывание проходов (в заграждениях) |
gen. | das schafft die Tatsache nicht aus der Welt | daßэто не меняет того положения, что |
gen. | das schafft die Tatsache nicht aus der Welt | daßэто не меняет того факта, что |
gen. | das Soll schaffen | выдать норму |
gen. | den Absprung schaffen | избавиться от чего-либо (marawina) |
gen. | den Absprung schaffen | дистанцироваться от чего-либо (vom Rauchen den Absprung schaffen – бросить курить marawina) |
polit. | den Einzug in den Bundestag nicht schaffen | не пройти в бундестаг (о партии Abete) |
gen. | den ganzen Tag auf dem Felde schaffen | работать целый день на поле |
law, inf. | den Gerichten viel zu schaffen machen | затаскать по судам |
gen. | den Irrtum aus der Welt schaffen | устранить недоразумение |
law | den Rechtsboden schaffen | создавать правовую основу |
gen. | den Schein schaffen | сделать вид (Лорина) |
sport. | den Sprung in den Kader schaffen | войти в основной состав (Andrey Truhachev) |
sport. | den Sprung in den Kader schaffen | добиться включения в основной состав команды (Andrey Truhachev) |
polit. | den Sprung über die Fünf-Prozent-Hürde schaffen | преодолеть пятипроцентный барьер (Viola4482) |
gen. | der Kranke konnte die paar Schritte nicht schaffen | больной не смог пройти и нескольких шагов |
gen. | die Band schafft sich | джаз старается выкладывается |
gen. | die Band schafft sich | джаз старается вовсю |
gen. | die Grundlage schaffen | заложить основы |
gen. | die Grundlagen schaffen | заложить основы (Valory) |
gen. | die Grundlagen schaffen | закладывать основы (Valory) |
arts. | die Hauptzeit seines Schaffens fällt auf Periode der deutschen Kunst nach Dürers Tod | его основное творчество приходится на период немецкого искусства после смерти Дюрера |
arts. | die Hauptzeit seines Schaffens fällt in Periode der deutschen Kunst nach Dürers Tod | его основное творчество приходится на период немецкого искусства после смерти Дюрера |
gen. | die Hausfrau schaffte den ganzen Tag | хозяйка хлопотала весь день |
gen. | die Illusion schaffen | создавать иллюзию (Ин.яз) |
gen. | die Liebe kann Wunder schaffen | любовь способна творить чудеса |
gen. | die Prüfung schaffen | сдать экзамен (Vas Kusiv) |
gen. | die Reise gab diesem Dichter neue Impulse für sein Schaffen | путешествие послужило этому писателю новым импульсом для его творчества |
inf. | die Situation aus der Welt schaffen | уладить неприятную ситуацию (Анастасия Фоммм) |
inf. | die Situation aus der Welt schaffen | замять неприятную ситуацию (Er versuchte, die Situation schnell aus der Welt zu schaffen um ihr weiter Peinlichkeiten zu ersparen Анастасия Фоммм) |
gen. | die Voraussetzungen für etwas schaffen | создавать предпосылки для (чего-либо) |
sport. | die Überzahl schaffen | создать численный перевес |
gen. | dieses Bild setzt dem Schaffen des Malers die Krone auf | эта картина является лучшим произведением художника |
gen. | dieses Thema dominiert im Schaffen des Schriftstellers | эта тема доминирует в творчестве писателя |
gen. | du kannst nicht noch einen Sack auf diesen kleinen Wagen aufpacken, das schafft er nicht | не наваливай ещё один мешок на машину-малютку, она не потянет |
gen. | du musst dich ein wenig zusammennehmen, dann wirst du es schaffen | ты должен немного собраться, тогда ты с этим справишься |
gen. | Eifersucht ist eine Leidenschaft, die mit Eifer sucht, was Leiden schafft | ревность – это страсть находить себе новые и новые страдания |
gen. | ein Bewusstsein für etwas schaffen | сформировать сознание к чем-либо (KaktusT) |
gen. | ein einzelner wird das nicht schaffen | в одиночку с этим не справиться |
gen. | ein Gegengewicht schaffen | создавать противовес (zu + D. Abete) |
tech. | ein gut Stück Arbeit schaffen | наработать |
tech. | ein gut Stück Arbeit schaffen | нарабатывать |
law | ein Präjudiz schaffen | создать прецедент (о решении суда, duden.de Abete) |
fin. | ein Risiko schaffen | создавать риск |
gen. | ein Vermögen schaffen | разбогатеть (Vonbuffon) |
gen. | ein Vermögen schaffen | сколотить состояние (Vonbuffon) |
law | ein Vertrauensverhältnis schaffen | создавать отношение доверия |
arts. | ein Werk schaffen | создавать произведение (Лорина) |
med. | eine Anastomose operativ schaffen | создавать анастомоз (Midnight_Lady) |
manag. | eine Arbeitsumgebung schaffen | создать рабочую обстановку (Лорина) |
manag. | eine Arbeitsumgebung schaffen | создавать рабочую обстановку (Лорина) |
mil. | eine Bresche schaffen | прорвать оборону (на узком фронте) |
mil. | eine Bresche schaffen | пробить брешь |
patents. | eine Erfindung schaffen | создавать изобретение |
gen. | eine feste Währung schaffen | создать твёрдую валюту |
f.trade. | eine Grundlage schaffen | заложить основы (чего-либо) |
gen. | eine handfeste Basis schaffen | создать прочную основу |
gen. | eine nationale Front schaffen | создать национальный фронт |
econ. | einen Anreiz schaffen | создавать стимул |
econ. | einen Anreiz schaffen | стимулировать |
econ. | einen Anreiz schaffen | давать стимул |
gen. | einen Ausgleich schaffen | прийти к компромиссу |
gen. | einen Ausgleich schaffen | договориться (по-хорошему) |
gen. | einen Ausgleich schaffen | прийти к соглашению |
mil. | einen Brückenkopf schaffen | создавать плацдарм |
gen. | einen Effekt schaffen | создавать эффект (Лорина) |
gen. | einen Effekt schaffen | создать эффект (Лорина) |
fin. | einen Fonds schaffen | образовать фонд |
gen. | einen gerechten Ausgleich schaffen | выработать справедливое соглашение (на основе компромисса) |
gen. | einen gütlichen Ausgleich schaffen | выработать полюбовное соглашение (на основе компромисса) |
mil. | einen Nebelvorhang schaffen | ставить дымовую завесу |
law | einen Präzedenzfall schaffen | создать прецедент |
book. | einen Wandel schaffen | коренным образом изменить |
gen. | einen Wandel schaffen | произвести изменение |
gen. | einen Überblick schaffen | разобраться (annushka09) |
gen. | er hat viel zu schaffen | у него много работы |
gen. | er ist der Sache gewachsen. Das kann er schaffen | это ему по плечу |
gen. | er ließ den schweren Koffer auf sein Zimmer schaffen | он велел отнести тяжёлый чемодан в свою комнату |
gen. | er schafft bei der Eisenbahn | он работает на железной дороге |
gen. | er schafft bei der Post | он служит на почте |
gen. | er schafft eine Aura von Sympathie um sich | от него исходит обаяние |
gen. | er weiß immer Bat zu schaffen | он всегда даст хороший совет |
gen. | er weiß immer Rat zu schaffen | он всегда найдёт выход |
gen. | erfolgreich schaffen | успешно справляться (Лорина) |
gen. | erfolgreich schaffen | успешно справиться (Лорина) |
sport. | es bei einem Freestyle-Motocross-Wettbewerb aufs Podest schaffen | занять призовое место в соревновании по мотофристайлу (ichplatzgleich) |
gen. | es entgegen aller Wahrscheinlichkeit schaffen | добиваться своего вопреки всякому ожиданию (Andrey Truhachev) |
gen. | es entgegen aller Wahrscheinlichkeit schaffen | добиться своего вопреки всякому ожиданию (Andrey Truhachev) |
gen. | es schaffen | добиваться успеха (Musiker strömten nach New York, in der Hoffnung, es in der großen Stadt zu schaffen Ремедиос_П) |
inf. | es schaffen | преуспевать (Andrey Truhachev) |
inf. | es schaffen | добиться (Andrey Truhachev) |
inf. | es schaffen | пробиваться в жизни (Andrey Truhachev) |
inf. | es schaffen | пробиться в жизни (Andrey Truhachev) |
inf. | es schaffen | добиваться (Andrey Truhachev) |
inf. | es schaffen | достичь (Andrey Truhachev) |
inf. | es schaffen | добиться своего |
inf. | es schaffen | успеть |
inf. | es schaffen | преуспеть (Andrey Truhachev) |
inf. | es schaffen | достигать (Andrey Truhachev) |
gen. | es schaffen | добиться успеха (Musiker strömten nach New York, in der Hoffnung, es in der großen Stadt zu schaffen Ремедиос_П) |
gen. | es schafft das schon! | он справится! (Vas Kusiv) |
gen. | es scheint mir fraglich, ob ich das schaffen werde | мне кажется сомнительным, что я смогу это сделать |
gen. | etwas auf der Seite schaffen | украсть что-то (Настя Какуша) |
gen. | etwas außer Landes schaffen | что-то вывезти из страны (Xenia Hell) |
obs. | Fakten schaffen | ставить перед фактами (Honigwabe) |
obs. | Fakten schaffen | делать дела (Honigwabe) |
law | Freiheit des wissenschaftlichen und technischen Schaffens | свобода научного и технического творчества |
gen. | jemandem Freude schaffen | обрадовать (кого-либо) |
gen. | jemandem Freude schaffen | доставить радость (кому-либо) |
law | friedliches Schaffen | мирный труд |
inf. | frohes Schaffen! | удачно поработать! (Andrey Truhachev) |
inf. | frohes Schaffen! | счастливо потрудиться! (Andrey Truhachev) |
inf. | Frohes Schaffen | Удачи в работе! (Xenia Hell) |
inf. | Frohes Schaffen | Удачного выполнения! (Xenia Hell) |
inf. | Frohes Schaffen | Удачного завершения! (Xenia Hell) |
inf. | Frohes Schaffen | Удачи! (Xenia Hell) |
inf. | frohes Schaffen! | счастливо поработать! (Andrey Truhachev) |
gen. | für viele Menschen war Raum zu schaffen | нужно было найти помещение для многих людей |
gen. | für viele Menschen war Raum zu schaffen | нужно было найти место для многих людей |
mil. | Gassen schaffen | проделывать проходы |
shipb. | Geltung schaffen | придавать значение |
gen. | Gemütlichkeit schaffen | создать уют (Ich koche und stricke gerne und es gefällt mir sehr den Komfort und die Gemütlichkeit zu Hause zu schaffen. linguee.com SvetDub) |
gen. | gleiche Bedingungen schaffen | создать равные условия |
gen. | Grundlage schaffen | заложить основы чего-либо (lenoraart) |
f.trade. | Handelsschranken schaffen | создавать торговые барьеры |
gen. | Hilfe schaffen | помочь |
gen. | ich habe damit nichts zu schaffen | это меня не касается |
gen. | ich habe damit nichts zu schaffen | до этого мне нет никакого дела |
gen. | ich habe damit nichts zu schaffen | я не имею к этому никакого отношения |
derog. | ich habe mit dem Mist nichts zu schaffen | я к этому не имею никакого отношения |
gen. | ich habe mit dem Mist nichts zu schaffen | к этой муре я не имею никакого отношения |
gen. | ich muss für die neuen Bücher Platz schaffen | мне надо освободить место для новых книг |
gen. | ich muss für die neuen Bücher Platz schaffen | мне надо найти место для новых книг |
gen. | ich muss ihn mir vom Hälse schaffen | я должен отделаться от него |
gen. | ich möchte mit ihm nichts mehr zu schaffen haben | я не хочу больше иметь с ним ничего общего |
gen. | ich möchte mit ihm nichts mehr zu schaffen haben | я не хочу больше иметь с ним никаких дел |
inf. | ich werde es nie schaffen | я никогда не справлюсь с этим (Andrey Truhachev) |
inf. | ich werde es nie schaffen | я никогда не смогу сделать это (Andrey Truhachev) |
inf. | ich werde es nie schaffen | у меня это никогда не получится (Andrey Truhachev) |
gen. | ich will mit ihm nichts zu schaffen haben | я не хочу иметь с ним никакого дела |
inf. | Ihm macht die Hitze zu schaffen | он страдает из-за жары (Andrey Truhachev) |
inf. | Ihm macht die Hitze zu schaffen | он сильно мучается от жары (Andrey Truhachev) |
inf. | Ihm macht die Hitze zu schaffen | жара доставляет ему много хлопот (Andrey Truhachev) |
inf. | Ihm macht die Hitze zu schaffen | он тяжело справляется с жарой (Andrey Truhachev) |
inf. | Ihm macht die Hitze zu schaffen | он мучается из-за жары (Andrey Truhachev) |
inf. | Ihm macht die Hitze zu schaffen | жара плохо на него действует (Andrey Truhachev) |
inf. | Ihm macht die Hitze zu schaffen | он трудно переносит жару (Andrey Truhachev) |
inf. | Ihm macht die Hitze zu schaffen | он изнемогает от жары (Andrey Truhachev) |
inf. | Ihm macht die Hitze zu schaffen | ему приходится тяжко из-за жары (Andrey Truhachev) |
gen. | ihre Neigung zu Erkältungen macht ihr viel zu schaffen | её склонность к простуде доставляет ей много хлопот |
gen. | ihre Neigung zu Erkältungen macht ihr viel zu schaffen | её предрасположенность к простуде доставляет ей много хлопот |
gen. | im ersten Abschnitt seines Schaffens | в первый период своего творчества |
gen. | jemandem ein Image schaffen | создавать кому-либо репутацию |
gen. | etwas ins Zimmer schaffen | принести что-либо в комнату |
inf. | jemanden auf die Seite schaffen | прикончить (кого-либо) |
inf. | jemanden auf die Seite schaffen | убить |
inf. | jemanden auf die Seite schaffen | убрать с дороги |
gen. | jemanden aus der Welt schaffen | убрать (кого-либо) |
gen. | jemanden aus der Welt schaffen | отправить на тот свет (кого-либо) |
gen. | jemanden aus der Welt schaffen | покончить (с кем-либо) |
gen. | jemanden aus der Welt schaffen | отправить кого-либо на тот свет |
gen. | kaum zu schaffen | практически невыполнимо (Ремедиос_П) |
gen. | kaum zu schaffen | практически нереально (Ремедиос_П) |
mil. | klare Befehlsverhältnisse schaffen | чётко определять порядок подчинения |
mil. | klare Befehlsverhältnisse schaffen | чётко организовать управление |
gen. | klare Verhältnisse schaffen | разобраться в каком-либо деле (marawina) |
gen. | klare Verhältnisse schaffen | расставить по полочкам (Vas Kusiv) |
gen. | klare Verhältnisse schaffen | привести в норму (Vas Kusiv) |
mil., artil. | klare Verhältnisse schaffen | выяснять обстановку |
gen. | klare Verhältnisse schaffen | привести к общему знаменателю (Vas Kusiv) |
gen. | klare Verhältnisse schaffen | привести в порядок (Vas Kusiv) |
gen. | klare Verhältnisse schaffen | расставить по местам (Vas Kusiv) |
gen. | klare Verhältnisse schaffen | наводить порядок (marawina) |
gen. | über etwas Klarheit schaffen | внести ясность (во что-либо) |
gen. | Klarheit schaffen | разобраться (terramitica) |
gen. | künstlerisches Schaffen | художественное творчество (viktorlion) |
gen. | Leben und Schaffen | жизнь и творчество (о деятеле науки, культуры и т. д. Abete) |
gen. | literarisches Schaffen | литературное творчество (Novoross) |
inf. | macht zu schaffen | доставляет хлопоты (Лорина) |
fin. | marktwirtschaftliche Strukturen schaffen | создать рыночные структуры |
gen. | mit einem wachen Bewusstsein schaffen | творить сознательно |
gen. | mit einem wachen Bewusstsein schaffen | работать сознательно |
gen. | mit ganzen drei Mann kann man die Arbeit nicht schaffen | эту работу нельзя выполнить силами всего трёх человек |
gen. | mit ganzen drei Mann kann man die Arbeit nicht schaffen | эту работу нельзя выполнить силами только трёх человек |
gen. | mit ganzen drei Mann kann man die Arbeit nicht schaffen | эту работу нельзя выполнить |
inf. | mit links schaffen | справиться одной левой (Andrey Truhachev) |
inf. | mit links schaffen | легко справиться (Andrey Truhachev) |
inf. | mit links schaffen | легко справляться (Andrey Truhachev) |
mil. | Mittel zum Schaffen von Gassen | средство разграждения |
sport. | Motivation schaffen | создавать мотивацию |
sport. | Motivation schaffen | вырабатывать мотивацию |
gen. | Möglichkeit schaffen | создавать возможность (Лорина) |
gen. | etwas nach seinem eigenen Bilde schaffen | создавать что-либо по своему образу и подобию |
gen. | Naherholungsmöglichkeiten schaffen | создать условия для отдыха в пригородной зоне |
gen. | neu schaffen | воссоздать (Лорина) |
gen. | nicht schaffen | не смочь (etwas zu tun OLGA P.) |
law | Nichtigkeitsgrund schaffen | создать основание для признания сделки недействительной |
law | Nichtigkeitsgrund schaffen | создать основание для признания сделки ничтожной |
gen. | Ordnung schaffen | приводить в порядок |
gen. | Ordnung schaffen | наводить порядок |
law | Ordnung schaffen | навести порядок (напр., в судебном заседании) |
gen. | Ordnung schaffen | навести порядок |
ed. | pädagogisches Schaffen | педагогическое творчество (Лорина) |
gen. | Rat schaffen | дать совет |
gen. | Rat schaffen | найти выход |
mil. | Raum nach vorwärts schaffen | захватывать впереди лежащую местность |
gen. | Raum schaffen | освобождать место |
gen. | Raum schaffen | освободить место |
law | Recht schaffen | установить право (Лорина) |
law | Recht schaffen | устанавливать право (Лорина) |
gen. | Ruhe schaffen | навести порядок |
gen. | Ruhe schaffen | установить тишину |
gen. | Ruhe schaffen | водворить порядок |
sport. | Räume schaffen bes. im Fußball | образовать свободную зону (Andrey Truhachev) |
sport. | Räume schaffen bes. im Fußball | создать оперативный простор (Andrey Truhachev) |
med. | Schaff des Endoskopes | ствол эндоскопа |
bible.term. | schaff' dir keinen Götzen | не сотвори себе кумира |
gen. | schaff mir was zu essen | достань мне что-нибудь поесть |
law | Schaffen eines Anreizes | стимулирование |
gen. | jemandes Schaffen idealisieren | идеализировать чьё-либо творчество |
book. | zu schaffen machen | хлопотать (Bedrin) |
mil. | Schaffen von Minengassen | создание проходов в минных полях (Andrey Truhachev) |
mil. | Schaffen von Minengassen | обустройство проходов в минных полях (Andrey Truhachev) |
mil. | Schaffen von Minengassen | проделывание проходов в минных полях (Andrey Truhachev) |
chem. | Schaffer-Salz | соль Шеффера натриевая соль кислоты Шеффера |
chem. | Schäffer-Salz | соль Шеффера |
chem. | Schäffer-Säure | кислота Шеффера |
chem. | Schäffer-Säure | 2-нафтол-6-сульфоновая кислота |
chem. | Schäffer-Säure | кислота Шейффера |
chem. | Schäffer-Säure | 2-нафтол-6-сульфокислота |
gen. | sich Bahn schaffen durch A | пробивать себе дорогу (через толпу, чащу) |
gen. | sich einen guten Abgang ver schaffen | благовидно обставить свой вынужденный уход от дел |
gen. | sich einen guten Abgang verschaffen | благовидно обставить свой вынужденный уход от дел |
gen. | sich etwas vom Hals schaffen | отделаться от чего-либо (auch: jemandem etwas vom Hals/Halse schaffen Manon Lignan) |
gen. | sich etwas vom Hälse schaffen | избавиться (от чего-либо) |
gen. | sich Feinde schaffen | нажить себе врагов (Ремедиос_П) |
mil., inf. | sich Luft schaffen | обеспечивать себе свободу манёвра |
mil., inf. | sich Luft schaffen | получать передышку |
mil. | sich Luft schaffen | обеспечить себе оперативный простор (Andrey Truhachev) |
gen. | sich Luft schaffen | создать простор (Andrey Truhachev) |
inf. | sich machen zu schaffen | хлопотать (в смысле чем-то заниматься Лорина) |
gen. | sich mit etwas D; im Zimmer zu schaffen machen | заниматься (в комнате; чем-либо) |
gen. | sich mit etwas D; im Zimmer zu schaffen machen | возиться (в комнате; с чем-либо) |
gen. | sich Recht schaffen | добиться уважения своих прав |
avunc. | sich schaffen | выкладываться |
avunc. | sich schaffen | стараться вовсю |
sport. | sich Spielraum schaffen | создать игровое пространство |
inf. | sich jemanden, etwas vom Hals schaffen | отвязаться от кого-либо, от чего-либо |
inf. | sich jemanden, etwas vom Hals schaffen | отделаться |
inf. | sich jemanden, etwas vom Halse schaffen | отвязаться от кого-либо, от чего-либо |
inf. | sich jemanden, etwas vom Halse schaffen | отделаться |
inf. | sich zu schaffen machen | хлопотать (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu schaffen machen | возиться (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu schaffen machen | пыхтеть (Andrey Truhachev) |
avunc. | sich an etwasDat. zu schaffen machen | долбаться с (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu schaffen machen | ковыряться (Andrey Truhachev) |
inf. | sich zu schaffen machen | копаться (Andrey Truhachev) |
gen. | sie machte sich in der Küche zu schaffen | она хлопотала на кухне |
gen. | sie schaffen sich | они танцуют до упаду |
gen. | sie schafften die Dienstboten ab | они уволили слуг (из экономии) |
fig. | spucken wir noch mal in die Hände, dann schaffen wir es | ну-ка, поплюём на поднажмём и сделаем |
fig. | spucken wir noch mal in die Hände, dann schaffen wir es | ну-ка, поплюём на ладони и сделаем |
gen. | stiller Schaffer | незаметный труженик (Abete) |
gen. | Tradition schaffen | создавать традицию (Лорина) |
gen. | Tradition schaffen | создать традицию (Лорина) |
inf. | Tschakka! Du schaffst es! | Давай! Ты сможешь! (приободряюще bundesmarina) |
gen. | Verstand schafft Leiden | Горе от ума |
gen. | jemandem viel zu schaffen machen | причинять кому-либо много хлопот |
gen. | jemandem viel zu schaffen machen | доставлять кому-либо много хлопот |
law | Voraussetzungen schaffen | обеспечивать |
law | Voraussetzungen schaffen | обеспечить |
rel., christ. | Voraussetzungen schaffen | создать условия (AlexandraM) |
busin. | Voraussetzungen schaffen | создавать условия (Лорина) |
law | Voraussetzungen schaffen | обеспечить условия (Лорина) |
law | Voraussetzungen schaffen | обеспечивать условия (Лорина) |
gen. | Voraussetzungen schaffen | предоставить условия (Лорина) |
mil. | Vormarschmöglichkeiten schaffen | обеспечивать продвижение |
tech. | weitere Zwischenräume schaffen | разрежать |
tech. | weitere Zwischenräume schaffen | разредить |
gen. | wenn wir noch lange fackeln, schaffen wir es nie | если мы и дальше будем медлить, мы никогда не сделаем этого |
proverb | wer zahlt, schafft an. | кто платит, тот и заказывает музыку (redensarten-index.de Andrey Truhachev) |
gen. | wir werden es nicht mehr schaffen | мы уже не успеем |
gen. | Wohnraum schaffen | строить жильё (Ремедиос_П) |
inf. | zu schaffen machen | доставлять хлопоты (Лорина) |
gen. | etwas zur Stelle schaffen | доставить что-либо на место |
gen. | zwittrigen Natur aus Schaffen und Zerstören | двойственная природа созидания и разрушения (Xenia Hell) |
ed. | Überblick schaffen | картографировать (создавать целостное первичное представление о чём-л.) |