German | Russian |
Abhilfe schaffen | улучшить положение (Vas Kusiv) |
Abhilfe schaffen | оказывать помощь (в затруднительном положении) |
Abhilfe schaffen | решить проблему (Vas Kusiv) |
Abhilfe schaffen | исправить положение (Vas Kusiv) |
Abwechslung schaffen | разнообразить |
Atmosphäre schaffen | создать атмосферу (Лорина) |
etwas aus der Welt schaffen | ликвидировать (что-либо) |
etwas aus der Welt schaffen | стереть что-либо с лица земли |
etwas aus der Welt schaffen | уничтожить |
bei einigem Fleiß werden Sie es schaffen | вы это сделаете, если проявите некоторое прилежание |
beiseite schaffen | утаивать (AlexandraM) |
etwas beiseite schaffen | присвоить (нечестным путём; что-либо) |
Bequemlichkeiten schaffen | создать удобства (Лорина) |
das Pensum schaffen | справиться с учебным материалом |
das Pensum schaffen | выполнить программу |
das Pensum schaffen | выучить урок |
das Pensum schaffen | выполнить задание |
das schafft die Tatsache nicht aus der Welt | daßэто не меняет того положения, что |
das schafft die Tatsache nicht aus der Welt | daßэто не меняет того факта, что |
das Soll schaffen | выдать норму |
den Absprung schaffen | избавиться от чего-либо (marawina) |
den Absprung schaffen | дистанцироваться от чего-либо (vom Rauchen den Absprung schaffen – бросить курить marawina) |
den ganzen Tag auf dem Felde schaffen | работать целый день на поле |
den Irrtum aus der Welt schaffen | устранить недоразумение |
den Schein schaffen | сделать вид (Лорина) |
der Kranke konnte die paar Schritte nicht schaffen | больной не смог пройти и нескольких шагов |
die Band schafft sich | джаз старается выкладывается |
die Band schafft sich | джаз старается вовсю |
die Grundlage schaffen | заложить основы |
die Grundlagen schaffen | заложить основы (Valory) |
die Grundlagen schaffen | закладывать основы (Valory) |
die Hausfrau schaffte den ganzen Tag | хозяйка хлопотала весь день |
die Illusion schaffen | создавать иллюзию (Ин.яз) |
die Liebe kann Wunder schaffen | любовь способна творить чудеса |
die Prüfung schaffen | сдать экзамен (Vas Kusiv) |
die Reise gab diesem Dichter neue Impulse für sein Schaffen | путешествие послужило этому писателю новым импульсом для его творчества |
die Voraussetzungen für etwas schaffen | создавать предпосылки для (чего-либо) |
dieses Bild setzt dem Schaffen des Malers die Krone auf | эта картина является лучшим произведением художника |
dieses Thema dominiert im Schaffen des Schriftstellers | эта тема доминирует в творчестве писателя |
du kannst nicht noch einen Sack auf diesen kleinen Wagen aufpacken, das schafft er nicht | не наваливай ещё один мешок на машину-малютку, она не потянет |
du musst dich ein wenig zusammennehmen, dann wirst du es schaffen | ты должен немного собраться, тогда ты с этим справишься |
Eifersucht ist eine Leidenschaft, die mit Eifer sucht, was Leiden schafft | ревность – это страсть находить себе новые и новые страдания |
ein Bewusstsein für etwas schaffen | сформировать сознание к чем-либо (KaktusT) |
ein einzelner wird das nicht schaffen | в одиночку с этим не справиться |
ein Gegengewicht schaffen | создавать противовес (zu + D. Abete) |
ein Vermögen schaffen | разбогатеть (Vonbuffon) |
ein Vermögen schaffen | сколотить состояние (Vonbuffon) |
eine feste Währung schaffen | создать твёрдую валюту |
eine handfeste Basis schaffen | создать прочную основу |
eine nationale Front schaffen | создать национальный фронт |
einen Ausgleich schaffen | прийти к компромиссу |
einen Ausgleich schaffen | договориться (по-хорошему) |
einen Ausgleich schaffen | прийти к соглашению |
einen Effekt schaffen | создавать эффект (Лорина) |
einen Effekt schaffen | создать эффект (Лорина) |
einen gerechten Ausgleich schaffen | выработать справедливое соглашение (на основе компромисса) |
einen gütlichen Ausgleich schaffen | выработать полюбовное соглашение (на основе компромисса) |
einen Wandel schaffen | произвести изменение |
einen Überblick schaffen | разобраться (annushka09) |
er hat viel zu schaffen | у него много работы |
er ist der Sache gewachsen. Das kann er schaffen | это ему по плечу |
er ließ den schweren Koffer auf sein Zimmer schaffen | он велел отнести тяжёлый чемодан в свою комнату |
er schafft bei der Eisenbahn | он работает на железной дороге |
er schafft bei der Post | он служит на почте |
er schafft eine Aura von Sympathie um sich | от него исходит обаяние |
er weiß immer Bat zu schaffen | он всегда даст хороший совет |
er weiß immer Rat zu schaffen | он всегда найдёт выход |
erfolgreich schaffen | успешно справляться (Лорина) |
erfolgreich schaffen | успешно справиться (Лорина) |
es entgegen aller Wahrscheinlichkeit schaffen | добиваться своего вопреки всякому ожиданию (Andrey Truhachev) |
es entgegen aller Wahrscheinlichkeit schaffen | добиться своего вопреки всякому ожиданию (Andrey Truhachev) |
es schaffen | добиваться успеха (Musiker strömten nach New York, in der Hoffnung, es in der großen Stadt zu schaffen Ремедиос_П) |
es schaffen | добиться успеха (Musiker strömten nach New York, in der Hoffnung, es in der großen Stadt zu schaffen Ремедиос_П) |
es schafft das schon! | он справится! (Vas Kusiv) |
es scheint mir fraglich, ob ich das schaffen werde | мне кажется сомнительным, что я смогу это сделать |
etwas auf der Seite schaffen | украсть что-то (Настя Какуша) |
etwas außer Landes schaffen | что-то вывезти из страны (Xenia Hell) |
jemandem Freude schaffen | обрадовать (кого-либо) |
jemandem Freude schaffen | доставить радость (кому-либо) |
für viele Menschen war Raum zu schaffen | нужно было найти помещение для многих людей |
für viele Menschen war Raum zu schaffen | нужно было найти место для многих людей |
Gemütlichkeit schaffen | создать уют (Ich koche und stricke gerne und es gefällt mir sehr den Komfort und die Gemütlichkeit zu Hause zu schaffen. linguee.com SvetDub) |
gleiche Bedingungen schaffen | создать равные условия |
Grundlage schaffen | заложить основы чего-либо (lenoraart) |
Hilfe schaffen | помочь |
ich habe damit nichts zu schaffen | это меня не касается |
ich habe damit nichts zu schaffen | до этого мне нет никакого дела |
ich habe damit nichts zu schaffen | я не имею к этому никакого отношения |
ich habe mit dem Mist nichts zu schaffen | к этой муре я не имею никакого отношения |
ich muss für die neuen Bücher Platz schaffen | мне надо освободить место для новых книг |
ich muss für die neuen Bücher Platz schaffen | мне надо найти место для новых книг |
ich muss ihn mir vom Hälse schaffen | я должен отделаться от него |
ich möchte mit ihm nichts mehr zu schaffen haben | я не хочу больше иметь с ним ничего общего |
ich möchte mit ihm nichts mehr zu schaffen haben | я не хочу больше иметь с ним никаких дел |
ich will mit ihm nichts zu schaffen haben | я не хочу иметь с ним никакого дела |
ihre Neigung zu Erkältungen macht ihr viel zu schaffen | её склонность к простуде доставляет ей много хлопот |
ihre Neigung zu Erkältungen macht ihr viel zu schaffen | её предрасположенность к простуде доставляет ей много хлопот |
im ersten Abschnitt seines Schaffens | в первый период своего творчества |
jemandem ein Image schaffen | создавать кому-либо репутацию |
etwas ins Zimmer schaffen | принести что-либо в комнату |
jemanden aus der Welt schaffen | убрать (кого-либо) |
jemanden aus der Welt schaffen | отправить на тот свет (кого-либо) |
jemanden aus der Welt schaffen | покончить (с кем-либо) |
jemanden aus der Welt schaffen | отправить кого-либо на тот свет |
kaum zu schaffen | практически невыполнимо (Ремедиос_П) |
kaum zu schaffen | практически нереально (Ремедиос_П) |
klare Verhältnisse schaffen | разобраться в каком-либо деле (marawina) |
klare Verhältnisse schaffen | расставить по полочкам (Vas Kusiv) |
klare Verhältnisse schaffen | привести в норму (Vas Kusiv) |
klare Verhältnisse schaffen | привести к общему знаменателю (Vas Kusiv) |
klare Verhältnisse schaffen | привести в порядок (Vas Kusiv) |
klare Verhältnisse schaffen | расставить по местам (Vas Kusiv) |
klare Verhältnisse schaffen | наводить порядок (marawina) |
über etwas Klarheit schaffen | внести ясность (во что-либо) |
Klarheit schaffen | разобраться (terramitica) |
künstlerisches Schaffen | художественное творчество (viktorlion) |
Leben und Schaffen | жизнь и творчество (о деятеле науки, культуры и т. д. Abete) |
literarisches Schaffen | литературное творчество (Novoross) |
mit einem wachen Bewusstsein schaffen | творить сознательно |
mit einem wachen Bewusstsein schaffen | работать сознательно |
mit ganzen drei Mann kann man die Arbeit nicht schaffen | эту работу нельзя выполнить силами всего трёх человек |
mit ganzen drei Mann kann man die Arbeit nicht schaffen | эту работу нельзя выполнить силами только трёх человек |
mit ganzen drei Mann kann man die Arbeit nicht schaffen | эту работу нельзя выполнить |
Möglichkeit schaffen | создавать возможность (Лорина) |
etwas nach seinem eigenen Bilde schaffen | создавать что-либо по своему образу и подобию |
Naherholungsmöglichkeiten schaffen | создать условия для отдыха в пригородной зоне |
neu schaffen | воссоздать (Лорина) |
nicht schaffen | не смочь (etwas zu tun OLGA P.) |
Ordnung schaffen | наводить порядок |
Ordnung schaffen | приводить в порядок |
Ordnung schaffen | навести порядок |
Rat schaffen | дать совет |
Rat schaffen | найти выход |
Raum schaffen | освобождать место |
Raum schaffen | освободить место |
Ruhe schaffen | установить тишину |
Ruhe schaffen | навести порядок |
Ruhe schaffen | водворить порядок |
schaff mir was zu essen | достань мне что-нибудь поесть |
jemandes Schaffen idealisieren | идеализировать чьё-либо творчество |
sich Bahn schaffen durch A | пробивать себе дорогу (через толпу, чащу) |
sich einen guten Abgang ver schaffen | благовидно обставить свой вынужденный уход от дел |
sich einen guten Abgang verschaffen | благовидно обставить свой вынужденный уход от дел |
sich etwas vom Hals schaffen | отделаться от чего-либо (auch: jemandem etwas vom Hals/Halse schaffen Manon Lignan) |
sich etwas vom Hälse schaffen | избавиться (от чего-либо) |
sich Feinde schaffen | нажить себе врагов (Ремедиос_П) |
sich Luft schaffen | создать простор (Andrey Truhachev) |
sich mit etwas D; im Zimmer zu schaffen machen | заниматься (в комнате; чем-либо) |
sich mit etwas D; im Zimmer zu schaffen machen | возиться (в комнате; с чем-либо) |
sich Recht schaffen | добиться уважения своих прав |
sie machte sich in der Küche zu schaffen | она хлопотала на кухне |
sie schaffen sich | они танцуют до упаду |
sie schafften die Dienstboten ab | они уволили слуг (из экономии) |
stiller Schaffer | незаметный труженик (Abete) |
Tradition schaffen | создавать традицию (Лорина) |
Tradition schaffen | создать традицию (Лорина) |
Verstand schafft Leiden | Горе от ума |
jemandem viel zu schaffen machen | причинять кому-либо много хлопот |
jemandem viel zu schaffen machen | доставлять кому-либо много хлопот |
Voraussetzungen schaffen | предоставить условия (Лорина) |
wenn wir noch lange fackeln, schaffen wir es nie | если мы и дальше будем медлить, мы никогда не сделаем этого |
wir werden es nicht mehr schaffen | мы уже не успеем |
Wohnraum schaffen | строить жильё (Ремедиос_П) |
etwas zur Stelle schaffen | доставить что-либо на место |
zwittrigen Natur aus Schaffen und Zerstören | двойственная природа созидания и разрушения (Xenia Hell) |