DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing schaffen | all forms | exact matches only
GermanRussian
Abhilfe schaffenулучшить положение (Vas Kusiv)
Abhilfe schaffenоказывать помощь (в затруднительном положении)
Abhilfe schaffenрешить проблему (Vas Kusiv)
Abhilfe schaffenисправить положение (Vas Kusiv)
Abwechslung schaffenразнообразить
Atmosphäre schaffenсоздать атмосферу (Лорина)
etwas aus der Welt schaffenликвидировать (что-либо)
etwas aus der Welt schaffenстереть что-либо с лица земли
etwas aus der Welt schaffenуничтожить
bei einigem Fleiß werden Sie es schaffenвы это сделаете, если проявите некоторое прилежание
beiseite schaffenутаивать (AlexandraM)
etwas beiseite schaffenприсвоить (нечестным путём; что-либо)
Bequemlichkeiten schaffenсоздать удобства (Лорина)
das Pensum schaffenсправиться с учебным материалом
das Pensum schaffenвыполнить программу
das Pensum schaffenвыучить урок
das Pensum schaffenвыполнить задание
das schafft die Tatsache nicht aus der Weltdaßэто не меняет того положения, что
das schafft die Tatsache nicht aus der Weltdaßэто не меняет того факта, что
das Soll schaffenвыдать норму
den Absprung schaffenизбавиться от чего-либо (marawina)
den Absprung schaffenдистанцироваться от чего-либо (vom Rauchen den Absprung schaffen – бросить курить marawina)
den ganzen Tag auf dem Felde schaffenработать целый день на поле
den Irrtum aus der Welt schaffenустранить недоразумение
den Schein schaffenсделать вид (Лорина)
der Kranke konnte die paar Schritte nicht schaffenбольной не смог пройти и нескольких шагов
die Band schafft sichджаз старается выкладывается
die Band schafft sichджаз старается вовсю
die Grundlage schaffenзаложить основы
die Grundlagen schaffenзаложить основы (Valory)
die Grundlagen schaffenзакладывать основы (Valory)
die Hausfrau schaffte den ganzen Tagхозяйка хлопотала весь день
die Illusion schaffenсоздавать иллюзию (Ин.яз)
die Liebe kann Wunder schaffenлюбовь способна творить чудеса
die Prüfung schaffenсдать экзамен (Vas Kusiv)
die Reise gab diesem Dichter neue Impulse für sein Schaffenпутешествие послужило этому писателю новым импульсом для его творчества
die Voraussetzungen für etwas schaffenсоздавать предпосылки для (чего-либо)
dieses Bild setzt dem Schaffen des Malers die Krone aufэта картина является лучшим произведением художника
dieses Thema dominiert im Schaffen des Schriftstellersэта тема доминирует в творчестве писателя
du kannst nicht noch einen Sack auf diesen kleinen Wagen aufpacken, das schafft er nichtне наваливай ещё один мешок на машину-малютку, она не потянет
du musst dich ein wenig zusammennehmen, dann wirst du es schaffenты должен немного собраться, тогда ты с этим справишься
Eifersucht ist eine Leidenschaft, die mit Eifer sucht, was Leiden schafftревность – это страсть находить себе новые и новые страдания
ein Bewusstsein für etwas schaffenсформировать сознание к чем-либо (KaktusT)
ein einzelner wird das nicht schaffenв одиночку с этим не справиться
ein Gegengewicht schaffenсоздавать противовес (zu + D. Abete)
ein Vermögen schaffenразбогатеть (Vonbuffon)
ein Vermögen schaffenсколотить состояние (Vonbuffon)
eine feste Währung schaffenсоздать твёрдую валюту
eine handfeste Basis schaffenсоздать прочную основу
eine nationale Front schaffenсоздать национальный фронт
einen Ausgleich schaffenприйти к компромиссу
einen Ausgleich schaffenдоговориться (по-хорошему)
einen Ausgleich schaffenприйти к соглашению
einen Effekt schaffenсоздавать эффект (Лорина)
einen Effekt schaffenсоздать эффект (Лорина)
einen gerechten Ausgleich schaffenвыработать справедливое соглашение (на основе компромисса)
einen gütlichen Ausgleich schaffenвыработать полюбовное соглашение (на основе компромисса)
einen Wandel schaffenпроизвести изменение
einen Überblick schaffenразобраться (annushka09)
er hat viel zu schaffenу него много работы
er ist der Sache gewachsen. Das kann er schaffenэто ему по плечу
er ließ den schweren Koffer auf sein Zimmer schaffenон велел отнести тяжёлый чемодан в свою комнату
er schafft bei der Eisenbahnон работает на железной дороге
er schafft bei der Postон служит на почте
er schafft eine Aura von Sympathie um sichот него исходит обаяние
er weiß immer Bat zu schaffenон всегда даст хороший совет
er weiß immer Rat zu schaffenон всегда найдёт выход
erfolgreich schaffenуспешно справляться (Лорина)
erfolgreich schaffenуспешно справиться (Лорина)
es entgegen aller Wahrscheinlichkeit schaffenдобиваться своего вопреки всякому ожиданию (Andrey Truhachev)
es entgegen aller Wahrscheinlichkeit schaffenдобиться своего вопреки всякому ожиданию (Andrey Truhachev)
es schaffenдобиваться успеха (Musiker strömten nach New York, in der Hoffnung, es in der großen Stadt zu schaffen Ремедиос_П)
es schaffenдобиться успеха (Musiker strömten nach New York, in der Hoffnung, es in der großen Stadt zu schaffen Ремедиос_П)
es schafft das schon!он справится! (Vas Kusiv)
es scheint mir fraglich, ob ich das schaffen werdeмне кажется сомнительным, что я смогу это сделать
etwas auf der Seite schaffenукрасть что-то (Настя Какуша)
etwas außer Landes schaffenчто-то вывезти из страны (Xenia Hell)
jemandem Freude schaffenобрадовать (кого-либо)
jemandem Freude schaffenдоставить радость (кому-либо)
für viele Menschen war Raum zu schaffenнужно было найти помещение для многих людей
für viele Menschen war Raum zu schaffenнужно было найти место для многих людей
Gemütlichkeit schaffenсоздать уют (Ich koche und stricke gerne und es gefällt mir sehr den Komfort und die Gemütlichkeit zu Hause zu schaffen. linguee.com SvetDub)
gleiche Bedingungen schaffenсоздать равные условия
Grundlage schaffenзаложить основы чего-либо (lenoraart)
Hilfe schaffenпомочь
ich habe damit nichts zu schaffenэто меня не касается
ich habe damit nichts zu schaffenдо этого мне нет никакого дела
ich habe damit nichts zu schaffenя не имею к этому никакого отношения
ich habe mit dem Mist nichts zu schaffenк этой муре я не имею никакого отношения
ich muss für die neuen Bücher Platz schaffenмне надо освободить место для новых книг
ich muss für die neuen Bücher Platz schaffenмне надо найти место для новых книг
ich muss ihn mir vom Hälse schaffenя должен отделаться от него
ich möchte mit ihm nichts mehr zu schaffen habenя не хочу больше иметь с ним ничего общего
ich möchte mit ihm nichts mehr zu schaffen habenя не хочу больше иметь с ним никаких дел
ich will mit ihm nichts zu schaffen habenя не хочу иметь с ним никакого дела
ihre Neigung zu Erkältungen macht ihr viel zu schaffenеё склонность к простуде доставляет ей много хлопот
ihre Neigung zu Erkältungen macht ihr viel zu schaffenеё предрасположенность к простуде доставляет ей много хлопот
im ersten Abschnitt seines Schaffensв первый период своего творчества
jemandem ein Image schaffenсоздавать кому-либо репутацию
etwas ins Zimmer schaffenпринести что-либо в комнату
jemanden aus der Welt schaffenубрать (кого-либо)
jemanden aus der Welt schaffenотправить на тот свет (кого-либо)
jemanden aus der Welt schaffenпокончить (с кем-либо)
jemanden aus der Welt schaffenотправить кого-либо на тот свет
kaum zu schaffenпрактически невыполнимо (Ремедиос_П)
kaum zu schaffenпрактически нереально (Ремедиос_П)
klare Verhältnisse schaffenразобраться в каком-либо деле (marawina)
klare Verhältnisse schaffenрасставить по полочкам (Vas Kusiv)
klare Verhältnisse schaffenпривести в норму (Vas Kusiv)
klare Verhältnisse schaffenпривести к общему знаменателю (Vas Kusiv)
klare Verhältnisse schaffenпривести в порядок (Vas Kusiv)
klare Verhältnisse schaffenрасставить по местам (Vas Kusiv)
klare Verhältnisse schaffenнаводить порядок (marawina)
über etwas Klarheit schaffenвнести ясность (во что-либо)
Klarheit schaffenразобраться (terramitica)
künstlerisches Schaffenхудожественное творчество (viktorlion)
Leben und Schaffenжизнь и творчество (о деятеле науки, культуры и т. д. Abete)
literarisches Schaffenлитературное творчество (Novoross)
mit einem wachen Bewusstsein schaffenтворить сознательно
mit einem wachen Bewusstsein schaffenработать сознательно
mit ganzen drei Mann kann man die Arbeit nicht schaffenэту работу нельзя выполнить силами всего трёх человек
mit ganzen drei Mann kann man die Arbeit nicht schaffenэту работу нельзя выполнить силами только трёх человек
mit ganzen drei Mann kann man die Arbeit nicht schaffenэту работу нельзя выполнить
Möglichkeit schaffenсоздавать возможность (Лорина)
etwas nach seinem eigenen Bilde schaffenсоздавать что-либо по своему образу и подобию
Naherholungsmöglichkeiten schaffenсоздать условия для отдыха в пригородной зоне
neu schaffenвоссоздать (Лорина)
nicht schaffenне смочь (etwas zu tun OLGA P.)
Ordnung schaffenнаводить порядок
Ordnung schaffenприводить в порядок
Ordnung schaffenнавести порядок
Rat schaffenдать совет
Rat schaffenнайти выход
Raum schaffenосвобождать место
Raum schaffenосвободить место
Ruhe schaffenустановить тишину
Ruhe schaffenнавести порядок
Ruhe schaffenводворить порядок
schaff mir was zu essenдостань мне что-нибудь поесть
jemandes Schaffen idealisierenидеализировать чьё-либо творчество
sich Bahn schaffen durch Aпробивать себе дорогу (через толпу, чащу)
sich einen guten Abgang ver schaffenблаговидно обставить свой вынужденный уход от дел
sich einen guten Abgang verschaffenблаговидно обставить свой вынужденный уход от дел
sich etwas vom Hals schaffenотделаться от чего-либо (auch: jemandem etwas vom Hals/Halse schaffen Manon Lignan)
sich etwas vom Hälse schaffenизбавиться (от чего-либо)
sich Feinde schaffenнажить себе врагов (Ремедиос_П)
sich Luft schaffenсоздать простор (Andrey Truhachev)
sich mit etwas D; im Zimmer zu schaffen machenзаниматься (в комнате; чем-либо)
sich mit etwas D; im Zimmer zu schaffen machenвозиться (в комнате; с чем-либо)
sich Recht schaffenдобиться уважения своих прав
sie machte sich in der Küche zu schaffenона хлопотала на кухне
sie schaffen sichони танцуют до упаду
sie schafften die Dienstboten abони уволили слуг (из экономии)
stiller Schafferнезаметный труженик (Abete)
Tradition schaffenсоздавать традицию (Лорина)
Tradition schaffenсоздать традицию (Лорина)
Verstand schafft LeidenГоре от ума
jemandem viel zu schaffen machenпричинять кому-либо много хлопот
jemandem viel zu schaffen machenдоставлять кому-либо много хлопот
Voraussetzungen schaffenпредоставить условия (Лорина)
wenn wir noch lange fackeln, schaffen wir es nieесли мы и дальше будем медлить, мы никогда не сделаем этого
wir werden es nicht mehr schaffenмы уже не успеем
Wohnraum schaffenстроить жильё (Ремедиос_П)
etwas zur Stelle schaffenдоставить что-либо на место
zwittrigen Natur aus Schaffen und Zerstörenдвойственная природа созидания и разрушения (Xenia Hell)