German | Russian |
alle Hebel in Bewegung setzen | пускаться на все уловки (AlexandraM) |
alle Hebel in Bewegung setzen | поднять всех на ноги (anele99) |
alles auf eine Karte setzen | поставить на карту (Vas Kusiv) |
alles auf eine Karte setzen | рисковать (Vas Kusiv) |
alles auf eine Karte setzen | подвергать риску (Vas Kusiv) |
alles auf eine Karte setzen | поставить всё на карту |
alles auf eine Karte setzen | поставить на карту все (Vas Kusiv) |
alles auf eine Karte setzen | ставить на карту (Vas Kusiv) |
an die Stelle der erfrorenen Bäume setzen wir neue | на место погибших от мороза деревьев мы посадим новые |
etwas an eine andere Stelle setzen | поставить что-либо на другое место |
auf den Aussterbeetat setzen | сводить на нет |
auf den Aussterbeetat setzen | сажать на голодный паёк |
auf den Aussterbeetat setzen | лишать ассигнований |
auf den Speiseplan setzen | вводить в рацион (SKY) |
auf die falsche Karte setzen | поставить не на ту карту (тж. перен.) |
auf die Karte setzen | включить в меню |
auf die schwarze Liste setzen | вносить в чёрный список (Andrey Truhachev) |
auf die schwarze Liste setzen | внести в чёрный список (Andrey Truhachev) |
etwas auf die Speisekarte setzen | вписать что-либо в меню |
etwas auf die Speisekarte setzen | занести что-либо в меню |
auf die Straße setzen | уволить |
etwas auf die Tagesordnung setzen | включить что-либо в повестку дня |
auf die Tagesordnung setzen | поставить на повестку дня |
auf die Tagesordnung setzen | внести в повестку дня |
jemanden auf die Warteliste setzen | поставить в очередь (напр., при записи детей в школу, детский сад wanderer1) |
auf Diät setzen | посадить на диету (Ремедиос_П) |
auf Diät setzen | сажать на диету (Ремедиос_П) |
jemanden, etwas auf eine Liste setzen | занести кого-либо, что-либо в список |
auf freien Fuß setzen | освободить (из заключения) |
auf freien fuße setzen | освободить (Schernysh) |
auf halben Sold setzen | посадить на половинный оклад |
auf halben Sold setzen | снизить жалованье наполовину |
auf Hilfe setzen | прибегнуть к помощи (Ремедиос_П) |
auf Hilfe setzen | прибегать к помощи (Ремедиос_П) |
auf illegalen Fuß setzen | перевести на нелегальное положение |
auf jemandes Kopf einen Preis setzen | назначить награду за чью-либо голову |
auf den Kriegsfuß setzen | перевести на военное положение |
jemandem etwas aufs Konto setzen | ставить что-либо в заслугу (кому-либо) |
aufs Pflaster setzen | выбросить на улицу (уволить; кого-либо) |
etwas aufs Spiel setzen | рисковать (чем-либо) |
etwas aufs Spiel setzen | ставить на карту (что-либо) |
etwas aufs Spiel setzen | подвергать опасности что-либо |
etwas aufs Spiel setzen | подвергать риску что-либо |
aufs trockene setzen | бойкотировать (кого-либо) |
auseinander setzen | растолковывать (Slawjanka) |
außer Beschäftigung setzen | снимать (с работы) |
außer Beschäftigung setzen | увольнять |
außer Betrieb setzen | выводить из строя (предприятие) |
außer Betrieb setzen | остановить |
außer Betrieb setzen | выключить (напр., мотор) |
außer Betrieb setzen | закрывать |
außer Funktion setzen | выключать (Лорина) |
außer Gang setzen | остановить (машину) |
etwas außer Gebrauch setzen | изъять что-либо из употребления |
außer Gefecht setzen | сделать небоеспособным |
außer Gefecht setzen | вывести из строя |
außer Kraft setzen | аннулировать |
außer Kraft setzen | отменять |
außer Kurs setzen | изъять из обращения (деньги) |
etwas außer Tätigkeit setzen | выключить (напр., машину) |
außer Umlauf setzen | изъять из обращения |
etwas außer Wirksamkeit setzen | вывести из строя |
etwas außer Wirksamkeit setzen | прекратить действие (чего-либо) |
außerstand setzen | лишить возможности (jemanden Лорина) |
bei diesen Worten setzte die Musik ein | при этих словах заиграла музыка |
bitte, setzen Sie sich nieder! | пожалуйста, садитесь! |
Blumen setzen | сажать цветы |
Bäume setzen | сажать деревья |
Bücher auf den Index setzen | внести какие-либо книги в список запрещённых изданий |
da würde ich ein großes Fragezeichen dahinter setzen | я в этом не уверен (Vas Kusiv) |
da würde ich ein großes Fragezeichen dahinter setzen | я в этом абсолютно не уверен (Vas Kusiv) |
da würde ich ein großes Fragezeichen dahinter setzen | я в этом сильно сомневаюсь (Vas Kusiv) |
da würde ich ein großes Fragezeichen dahinter setzen | я бы не был так уверен (Vas Kusiv) |
das Glas an den Mund setzen | поднести стакан ко рту |
das Kind auf den Schoß setzen | посадить ребёнка к себе на колени |
das Kind auf den Topf setzen | посадить ребёнка на горшок |
jemandem den Daumen aufs Auge setzen | принуждать силой (кого-либо) |
den Feind muss man durch Artilleriefeuer außer Gefecht setzen | врага надо вывести из боя артиллерийским огнем |
den Hut auf den Kopf setzen | надеть шляпу |
den Hut auf ein Ohr setzen | надеть шляпу набекрень |
den Schwerpunkt setzen | делать акцент (Лорина) |
den Stempel einer Behörde unter ein Schriftstück setzen | поставить на документе печать учреждения |
jemandem den Stuhl vor die Tür setzen | прогнать из дома (Vas Kusiv) |
jemandem den Stuhl vor die Tür setzen | указать на дверь (Vas Kusiv) |
den Topf aufs Feuer setzen | поставить кастрюлю на огонь |
der Hochofen setzt täglich zweihundert Zentner Erz durch | через домну проходит ежедневно двести центнеров руды |
der Husten setzte ein | начался кашель |
der Junge lernte das Abc, er setzte sich vor das Fensterbrett in der Küche, weil ihm der Lehrer gefiel und weil er, wenn ihm die Aufgabe glückte, ein Bild. | Мальчик садился к подоконнику в кухне и учил азбуку, потому что ему нравился учитель и потому что он получал от него в подарок ... картинку, если задание ему удавалось |
der Kutscher setzt sich auf den Bock | возница садится на козлы |
der Regen setzte schlagartig ein | дождь полил как-то сразу |
der Sturm setzte eine Weile aus | буря на некоторое время прекратилась |
der Tiger setzte zum Sprung an | тигр приготовился к прыжку |
der Vorstand setzt sich aus sieben Mitgliedern zusammen | правление состоит из семи членов |
der Zug setzte sich mit einem leichten Ruck in Bewegung | поезд тронулся с места с лёгким рывком |
die Aktiengesellschaft setzte dieses Jahr eine hohe Dividende fest | акционерное общество установило в этом году высокий дивиденд |
die Delegation setzt sich aus Angehörigen verschiedenster Berufe zusammen | делегация состоит из представителей самых различных профессий |
die Fahne auf halbmast setzen | приспустить флаг в знак траура |
die Flagge setzen | поднять флаг (Лорина) |
die Gesellschaft setzte sich aus Männern und jungen Damen zusammen | общество состояло из мужчин и молодых женщин |
die Kapelle setzte mit einem Marsch ein | оркестр грянул марш |
die Kranke kann man schon ans Fenster setzen | больную можно уже сажать к окну |
die Mutter setzt das Kind auf den Stuhl | мать сажает ребёнка на стул |
die Neuerung setzt sich allmählich durch | новшество постепенно завоёвывает признание |
die Regenzeit setzte ein | начался период дождей |
die Wahrheit setzt sichImmer durch | правда всегда возьмёт верх |
die Wahrheit setzt sichImmer durch | правда всегда победит |
die Wohnung unter Wasser setzen | затопить квартиру (ichplatzgleich) |
diese Arznei setzt das Fieber herab | это лекарство понижает температуру |
dieses Bild setzt dem Schaffen des Malers die Krone auf | эта картина является лучшим произведением художника |
dieses Pferd setzt jeden Reiter ab | эта лошадь сбросит любого всадника |
du hättest dich zur Wehr setzen müssen | тебе следовало бы обороняться |
ein Beispiel setzen | стать примером (Андрей Уманец) |
ein Beispiel setzen | показать пример (Андрей Уманец) |
ein Beispiel setzen | являть собой пример (Андрей Уманец) |
ein Beispiel setzen | подавать пример (соответствует английскому to set an example Андрей Уманец) |
ein Buch auf den Index setzen | внести книгу в список запрещённой литературы (Лорина) |
jemandem ein Denkmal setzen | поставить кому-либо памятник |
jemandem ein Denkmal setzen | ставить памятник (Andrey Truhachev) |
ein endgültiges Ende setzen | раз и навсегда положить конец (Евгения Ефимова) |
ein Inserat in die Zeitung setzen | дать объявление в газете |
ein Ultimatum setzen | поставить ультиматум (Ин.яз) |
ein Zeichen setzen | оставит след (etwas tun, um damit eine öffentliche Wirkung zu erzielen; etwas Vorbildliches tun tg) |
ein Zeichen setzen | высказать или совершить что-то, что воздействует на общественное мнение (etwas tun, um damit eine öffentliche Wirkung zu erzielen; etwas Vorbildliches tun tg) |
ein Ziel setzen | сформулировать цель (Лорина) |
ein Ziel setzen | формулировать цель (Лорина) |
eine Anzeige in die Zeitung setzen | поместить объявление в газете |
eine ausreichende Frist für die Abgabe einer Arbeit setzen | установить достаточный срок для сдачи работы |
eine ausreichende Frist für die Erfüllung einer Aufgabe setzen | установить достаточный срок для выполнения задания |
eine beschränkte Frist für die Abgabe einer Arbeit setzen | установить ограниченный срок для сдачи работы |
eine beschränkte Frist für die Erfüllung einer Aufgabe setzen | установить ограниченный срок для выполнения задания |
jemandem eine Laus in den Pelz setzen | взбудоражить (кого-либо) |
jemandem eine Laus in den Pelz setzen | растревожить |
eine Tatsache ins volle Licht setzen | ярко осветить какой-либо факт |
eine Verfassung in Kraft setzen | вводить в действие конституцию |
einem Leben ein Ende setzen | оборвать чью-либо жизнь (Aus diesem Grund will sie mit Tabletten und Alkohol ihrem Leben ein Ende setzen. Анастасия Фоммм) |
einen Betrieb auf die Abschussliste setzen | наметить предприятие к закрытию |
einen Fuß vor den anderen setzen | шаг за шагом (1OlgaS) |
einen Grabstein setzen | поставить на могиле памятник |
einen Punkt setzen | ставить точку (Andrey Truhachev) |
einen Punkt setzen | поставить точку (Andrey Truhachev) |
einen Strich unter etwas setzen | похоронить перен. (Max70) |
einen Strich unter etwas setzen | порвать с прошлым (Max70) |
einen Strich unter etwas setzen | забыть обиды (woxikon.de Max70) |
einer Sache ein Ziel setzen | положить чему-либо предел |
einer Sache ein Ziel setzen | положить чему-либо конец |
einer Sache Grenzen setzen | положить предел (чему-либо) |
einer Sache Grenzen setzen | ставить предел чему-либо |
einer Sache Grenzen setzen | установить границу |
er setzt es darauf an | он того и добивается |
er setzt es darauf an | он на то и бьёт |
er setzt sich über die Vorurteile hinweg | он выше предрассудков |
er setzte die Treppe hinab | он помчался вниз по лестнице |
er setzte seine Forschungen auf breiter Basis fort | он продолжил свои исследования на более широкой основе |
er setzte seine ruhelose Wanderung durch die Zimmer fort | он продолжал своё беспокойное хождение по комнатам |
er setzte seinen höchsten Stolz daran | он задался целью |
er setzte sich unter die Zuschauer | он занял место среди зрителей |
er setzte umständlich die Brille auf | он не спеша надел очки |
er setzte über den Zaun | он одним прыжком перескочил через забор |
er setzte über den Zaun | он одним прыжком перемахнул через забор |
es setzt sich nichts an | нет никакого осадка |
es setzt et was! | ну, держись! (угроза) |
es setzte Nüsse | затрещины сыпались градом |
es setzte Nüsse | удары сыпались градом |
es setzte Prügel | дело дошло до побоев |
es setzte Prügel | дело дошло до порки |
es setzte Schmisse | посыпались тумаки |
es wird Püffe setzen | будет драка |
es wird Wichse setzen | предстоит взбучка |
es wird Wichse setzen | предстоит трёпка |
falsche Münzen in Umlauf setzen | пустить в обращение фальшивые деньги |
jemandem Flausen in den Kopf setzen | морочить голову (кому-либо) |
jemandem den Fuß auf den Nacken setzen | полностью покорить (кого-либо) |
jemandem den Fuß auf den Nacken setzen | полностью поработить (кого-либо) |
gefangen setzen | сажать в тюрьму (golowko) |
gefangen setzen | заключать под стражу (golowko) |
Geld setzen | делать ставку |
Geld setzen | ставить .деньги |
Getreide in Mandeln setzen | складывать снопы в копны (по 15-16 снопов) |
große Hoffnungen in etwas setzen | возлагать большие надежды на что-либо (Andrey Truhachev) |
Gurken in Essig setzen | мариновать огурцы |
Gänsefüßchen setzen | поставить в кавычки |
Himmel und Erde in Bewegung setzen | пустить в ход все средства |
Himmel und Hölle in Bewegung setzen | пустить в ход все средства |
hinter seine Behauptung muss man ein dickes, großes Fragezeichen setzen | его утверждение вызывает большое сомнение |
ich ersuchte das Ministerium, mich darüber in Kenntnis zu setzen | я просил министерство поставить меня об этом в известность |
im Januar setzte starker Frost ein | в январе начались сильные морозы |
im Toto setzen | играть в тотализатор |
etwas in Abhängigkeit zu etwas setzen | ставить в зависимость (Bsp. Werte/Messwerte; die Leistung in Abhängigkeit zum Energieaufwand setzen) Muttersprachler) |
jemanden in Arrest setzen | посадить кого-либо под арест |
etwas in Brand setzen | зажигать |
in Brand setzen | поджечь |
etwas in Brand setzen | поджигать (что-либо) |
in den Sattel setzen | посадить в седло (Andrey Truhachev) |
in den Sattel setzen | помочь кому-либо сесть в седло (Andrey Truhachev) |
in die Welt setzen | давать начало (Alexey_A_translate) |
in die Welt setzen | приводить к (Alexey_A_translate) |
in Erstaunen setzen | удивлять |
in Gang setzen | включить |
in jemanden etwas. Vertrauen setzen | проявлять доверие (AlexandraM) |
in jemanden etwas. Vertrauen setzen | оказывать доверие (AlexandraM) |
etwas in Relation zu setzen | ставить что-либо в зависимость от чего-либо (marawina) |
etwas in Relation zu setzen | соотносить что-либо с чем-л (marawina) |
etwas in Relation zu setzen | сопоставлять (marawina) |
in Stand setzen | приводить в исправное состояние |
in Stand setzen | отремонтировать |
in Stand setzen | ремонтировать |
in Stand setzen | устранять неполадки |
in Stand setzen | устранять неисправность |
in Stand setzen | исправлять |
in Stand setzen lassen | сдать в ремонт |
in Stand setzen lassen | сдавать в ремонт |
in Umlauf setzen | распространить (слухи Лорина) |
in Verbindung setzen | устанавливать связь (Гевар) |
in jemanden etwas. Vertrauen setzen | проявлять доверие (AlexandraM) |
jemanden in Verwunderung setzen | удивлять (кого-либо) |
ins Bild setzen | вводить в курс дела (Andrey Truhachev) |
ins Bild setzen | уведомить (Andrey Truhachev) |
ins Bild setzen | осведомить (Andrey Truhachev) |
ins Bild setzen | ввести в суть вопроса (Andrey Truhachev) |
ins Bild setzen | довести до сведения (Andrey Truhachev) |
ins Bild setzen | посвятить (Andrey Truhachev) |
ins Bild setzen | ознакомить (Andrey Truhachev) |
ins Bild setzen | ввести в суть дела (Andrey Truhachev) |
ins Bild setzen | проинформировать (Andrey Truhachev) |
ins Bild setzen | докладывать (Andrey Truhachev) |
ins Bild setzen | оповещать (Andrey Truhachev) |
ins Bild setzen | информировать (Andrey Truhachev) |
ins Bild setzen | дать понятие (Andrey Truhachev) |
ins Bild setzen | поставить в известность (Andrey Truhachev) |
ins Bild setzen | ставить в известность (Andrey Truhachev) |
ins Bild setzen | дать представление (Andrey Truhachev) |
ins Bild setzen | дать знать (Andrey Truhachev) |
ins Bild setzen | познакомить (Andrey Truhachev) |
ins Bild setzen | оповестить (Andrey Truhachev) |
ins Bild setzen | доложить (Andrey Truhachev) |
ins Bild setzen | вводить в суть дела (Andrey Truhachev) |
ins Bild setzen | ознакомлять (Andrey Truhachev) |
ins Bild setzen | посвящать (Andrey Truhachev) |
ins Bild setzen | доводить до сведения (Andrey Truhachev) |
ins Bild setzen | вводить в суть вопроса (Andrey Truhachev) |
ins Bild setzen | осведомлять (Andrey Truhachev) |
ins Bild setzen | уведомлять (Andrey Truhachev) |
ins Bild setzen | ввести в курс дела (Andrey Truhachev) |
ins Kühle setzen | поставить на холод |
etwas ins rechte Licht setzen | представить что-либо в выгодном освещении |
etwas ins rechte Licht setzen | показать что-либо в правильном свете |
etwas ins rechte Licht setzen | правильно осветить (что-либо) |
etwas ins rechte Licht setzen | представить что-либо в правильном освещении |
ins Verhältnis setzen | соизмерять с обстоятельствами (Ремедиос_П) |
ins Verhältnis setzen | ставить в соотношение (с чем-либо Лорина) |
etwas ins Werk setzen | осуществлять |
etwas ins Werk setzen | приводить в исполнение |
instand setzen | чинить |
instand setzen | приводить в исправность |
instand setzen | исправлять |
instand setzen | восстанавливать |
instand setzen | ремонтировать |
jemanden an die frische Luft setzen | за ушко, да на солнышко |
jemanden an die Luft setzen | вышвырнуть (кого-либо, откуда-либо) |
jemanden an Land setzen | высадить кого-либо на берег |
jemanden auf den Esel setzen | сердить (кого-либо) |
jemanden auf den Esel setzen | рассердить (кого-либо) |
jemanden auf den Esel setzen | выводить из себя |
jemanden auf den Hintern setzen | посадить кого-либо в калошу |
jemanden auf den Hintern setzen | посадить кого-либо в лужу |
jemanden auf den Sand setzen | одержать верх над (кем-либо) |
jemanden auf den Sand setzen | посадить кого-либо в галошу |
jemanden auf den Thron setzen | посадить кого-либо на трон |
jemanden auf die Abschussliste setzen | заносить в чёрный список (кого-либо) |
jemanden auf die Abschussliste setzen | занести в чёрный список |
jemanden auf die Halde setzen | выгнать (кого-либо) |
jemanden auf die Halde setzen | отшить |
jemanden auf die schwarze Liste setzen | занести кого-либо в чёрный список |
jemanden auf die Wahlliste setzen | включать в избирательный список чью-либо кандидатуру |
jemanden auf halbe Ration setzen | урезать кому-либо паёк |
jemanden auf halben Lohn setzen | перевести кого-либо на полставки |
jemanden auf halben Lohn setzen | посадить кого-либо на полставки |
jemanden auf magere Kost setzen | плохо кормить (кого-либо) |
jemanden auf magere Kost setzen | посадить кого-либо на голодную диету |
jemanden auf schmale Kost setzen | плохо кормить (кого-либо) |
jemanden auf schmale Kost setzen | посадить кого-либо на голодную диету |
jemanden außerstand setzen | делать для кого-либо невозможным (сделать что-либо) |
jemanden außerstand setzen | лишать кого-либо возможности |
jemanden in Arrest setzen | посадить кого-либо под арест |
jemanden in den Besitz von etwas setzen | делать кого-либо хозяином над (чем-либо) |
jemanden in den Besitz von etwas setzen | вводить кого-либо во владение (чем-либо) |
jemanden in die Lage ver setzen zu+inf | дать кому-либо возможность (сделать что-либо) |
jemanden in die Lage setzen etwas zu tun | дать кому-либо возможность что-либо сделать |
jemanden in Erstaunen ver setzen | изумлять (кого-либо) |
jemanden in Erstaunen ver setzen | удивлять |
jemanden in Feuer setzen | воодушевлять (кого-либо) |
jemanden in Freiheit setzen | выпустить кого-либо на свободу (из заключения) |
jemanden in Furcht und Schrecken ver- setzen | нагонять страх на кого-либо приводить кого-либо в ужас |
jemanden in Furcht und Schrecken ver- setzen | нагонять ужас на кого-либо приводить кого-либо в ужас |
jemanden in Kenntnis setzen | уведомлять (кого-либо о чём-либо) |
jemanden in Kenntnis setzen | давать знать (кому-либо) |
jemanden in Kenntnis setzen von D | ставить кого-либо в известность |
jemanden ins Loch setzen | посадить кого-либо в кутузку |
jemanden untenan setzen | считать кого-либо последним человеком |
jemanden untenan setzen | пренебрегать (кем-либо) |
jemanden untenhin setzen | поставить кого-либо на последнее место |
jemanden untenhin setzen | посадить кого-либо на последнее место |
jemanden unter Alkohol setzen | спаивать (кого-либо) |
jemanden unter Druck setzen | шантажировать (кого-либо) |
jemanden unter Druck setzen | оказывать давление (угрозами; на кого-либо) |
jemanden unter eine Glasglocke setzen | посадить кого-либо под стеклянный колпак |
jemanden über andre setzen | назначить кого-либо начальником |
Land unter Wasser setzen | затопить местность |
Maßstäbe setzen | задавать планку (platon) |
Maßstäbe setzen | предъявлять требования (busska) |
Maßstäbe setzen | устанавливать планку (platon) |
Maßstäbe setzen | задавать тон (refusenik) |
Maßstäbe setzen | служить примером (refusenik) |
Maßstäbe setzen | править бал (refusenik) |
Maßstäbe setzen | лидировать (refusenik) |
Maßstäbe setzen | устанавливать критерии (Лорина) |
Milch setzt leicht an | молоко легко пригорает |
mit einem kräftigen Schubs setzte er das Fahrzeug in Bewegung | сильным толчком он сдвинул машину с места |
etwas mit etwas in Beziehung setzen | устанавливать связь (чего-либо, с чем-либо) |
etwas mit etwas in Beziehung setzen | устанавливать связь (с чем-либо; чего-либо) |
mit spielerischer Leichtigkeit über ein Hindernis setzen | шутя взять препятствие |
nach der Begrüßung setzten sich die Schüler hin | поздоровавшись, ученики сели (на свои места) |
neue Maßstäbe setzen | устанавливать новые масштабы (Queerguy) |
Nöten außer Kurs setzen | нуллифицировать бумажные деньги |
per Verordnung in Kraft setzen | утвердить приказом (Vera Cornel) |
Prioritäten setzen | расставлять приоритеты (Littlefuchs) |
Prioritäten setzen | выстраивать приоритеты (AlexandraM) |
Präparate in Spiritus setzen | заспиртовать препараты |
jmdn psychisch unter Druck setzen | оказывать психическое давление на кого-л. (Ремедиос_П) |
jemandem Raupen in den Kopf setzen | внушить кому-либо нелепые мысли |
jemandem Schranken setzen | налагать на кого-либо ограничения |
jemandem Schranken setzen | ограничивать чьи-либо действия |
Schranken setzen | ограничивать |
jemandem Schröpfköpfe setzen | ставить кому-либо банки |
Schwerpunkte setzen | расставлять акценты (Vas Kusiv) |
sein Leben aufs Spiel setzen | ставить свою жизнь на карту |
sein Leben aufs Spiel setzen | рисковать жизнью |
sein Leben nutzlos aufs Spiel setzen | бессмысленно рисковать своей жизнью |
sein Leben nutzlos aufs Spiel setzen | бессмысленно рисковать жизнью |
sein Puls setzt zeitweilig aus | у него порой пропадает пульс |
seine Ehre darein setzen | считать для себя делом чести |
seine Ehre in etwas setzen | считать что-либо для себя делом чести |
seine Ehre in etwas setzen | считать что-либо делом своей чести |
seine Ehre in etwas setzen | сделать что-либо делом своей чести |
seine Hoffnung auf jemanden setzen | возлагать надежду (на кого-либо) |
seine Hoffnung setzen auf | возлагать надежду на кого-либо, что-либо (Schneekönigin) |
seine Zuversicht auf jemanden setzen | возлагать свои надежды (на кого-либо) |
seine Zuversicht in jemanden setzen | возлагать свои надежды (на кого-либо) |
seinen Namen unter ein Schriftstück setzen | подписаться под документом |
seinen Namen unter ein Schriftstück setzen | поставить своё имя под документом |
setz der Reissuppe etwas Milch zu | добавь к рисовому супу молока |
setz dich hin und arbeite! | садись и работай! |
setz die Kasserolle auf kleines Feuer | поставь кастрюлю на маленький огонь |
setze dich bitte ins Licht, ich möchte dich besser sehen | сядь, пожалуйста, к свету, я хочу тебя лучше видеть |
setze dich neben mich! | сядь рядом со мной! |
setze die Gläser bitte hier hin! | поставь, пожалуйста, стаканы сюда! |
setze endlich den Koffer ab! | опусти же наконец чемодан и передохни! |
setzen auf | брать что-то в расчёт (Unc) |
setzen auf | рассчитывать на кого-то (Unc) |
setzen auf | стремиться (AlexandraM) |
setzen auf | нацеливаться (AlexandraM) |
setzen auf | делать ставку (Vas Kusiv) |
setzen auf | ориентироваться на кого-то (Unc) |
setzen auf | делать ставку на (Ewgescha) |
setzen lassen | дать улечься (о еде Ин.яз) |
setzen sich mit jemandem telefonisch in Verbindung wegen etwas | связаться по телефону с кем-либо по поводу чего-либо (SKY) |
setzen Sie sich bitte! | садитесь, пожалуйста! |
Setzen Sie sich realistische Ziele | ставьте перед собой реальные цели (Andrey Truhachev) |
Setzen Sie sich realistische Ziele | ставьте перед собой реалистичные цели (Andrey Truhachev) |
bei jm. setzt es völlig, komplett aus | у кого-либо совсем сносит крышу (человек / группа людей утрачивает самоконтроль в опред. ситуации; дуреет, становится невменяемым Abete) |
sich an den Tisch setzen | сесть к столу |
sich an den Tisch setzen | сесть за стол |
sich an jemandes grüne Seite setzen | подсесть к кому-либо поближе (с левой стороны, ближе к сердцу) |
sich auf den Stuhl setzen | сесть на стул (s5aiaman) |
sich auf die Kante des Bettes setzen | сесть на краешек постели |
sich auf die Kante des Bettes setzen | сесть на самый край постели |
sich auf die Kante des Stuhles setzen | сесть на краешек стула |
sich auf die Kante des Stuhles setzen | сесть на самый край стула |
sich auf Diät setzen | садиться на диету (Ремедиос_П) |
sich auf Diät setzen | сесть на диету (Ремедиос_П) |
sich auf sein Altenheim setzen | удалиться от дел |
sich auf sein Altenheim setzen | уйти на покой |
sich aufplustern, dick auftragen, die große Schau abziehen, sich großtun, sich herausstreichen, sich in Szene setzen, sich in den Vordergrund drängen /rücken/schieben/spielen, sich wichtigmachen, sich wichtigtun, sich wichtig vorkommen, viel Qualm/Wind machen | корчить из себя сильную личность (Vas Kusiv) |
sich aufs hohe Pferd setzen | важничать |
sich aufs hohe Pferd setzen | хвастаться |
sich aufs hohe Ross setzen | важничать |
sich aufs hohe Ross setzen | хвастаться |
sich aufs Sofa setzen | сесть на диван (Viola4482) |
sich die Mütze auf den Kopf setzen | надеть шапку |
sich ein Ziel setzen | поставить себе цель |
sich ein Ziel setzen | ставить себе цель |
sich ein Ziel setzen | задаться целью |
sich ein Ziel setzen | поставить перед собой цель |
sich ein Ziel setzen | ставить перед собой цель (Andrey Truhachev) |
sich eine Grille in den Kopf setzen | помешаться на (чем-либо) |
sich eine Grille in den Kopf setzen | помешаться (на чём-либо) |
sich eine Schrulle in den Kopf setzen | вбить себе в голову что-либо абсурдное |
sich eine Schrulle in den Kopf setzen | вбить себе в голову что-либо нелепое |
sich etwas in den Kopf setzen | забрать себе что-либо в голову |
sich etwas in den Kopf setzen | вбить себе что-либо в голову |
sich etwas in den Schädel setzen | вбить себе что-либо в голову |
sich hinters Steuer setzen | садиться за руль (Jev_S) |
sich in Bereitschaft setzen | готовиться (к чему-либо) |
sich in Bewegung setzen | трогаться |
sich in Bewegung setzen | приходить в движение |
sich in den Sessel setzen | сесть в кресло |
sich in die Brennesseln setzen | попасть впросак |
sich in die Nesseln setzen | оскандалиться |
sich in die Nesseln setzen | сесть в лужу |
sich in einem Halbring setzen | сесть полукругом |
sich in Gang setzen | зашагать |
sich in Gang setzen | тронуться (с места) |
sich in Gegensatz zu etwas setzen | противопоставить себя (чему-либо) |
sich in Gunst setzen | приобрести расположение (bei + D. = чьё-либо Abete) |
sich in Marsch setzen | двинуться в путь |
sich in Marsch setzen | двинуться в поход |
sich in Positur setzen | принять позу |
sich in Positur setzen | стать в позу |
sich in Szene setzen | показать товар лицом |
sich in Szene setzen | выставлять себя с выгодной стороны |
sich in Szene setzen | эффектно подавать себя |
sich in Trab setzen | пуститься рысью |
sich in Verbindung setzen | выйти на связь (Лорина) |
sich in Verbindung setzen | связываться (Лорина) |
sich in Verbindung setzen | связаться (mit jemandem; напр., по эмейлу: Wir werden diese umgehend bearbeiten und uns mit Ihnen in Verbindung setzen alenushpl) |
sich in Verbindung setzen | выходить на связь (mit jemandem Лорина) |
sich mit Hörnern und Klauen zur Wehr setzen | отбиваться руками и ногами |
sich mit jemandem ins Einvernehmen setzen | сговариваться (с кем-либо) |
sich mit jemandem ins Einvernehmen setzen | договариваться с кем-либо вступать в переговоры (с кем-либо) |
sich mit jemandem ins Vernehmen setzen | установить контакт (с кем-либо) |
sich mit jemandem ins Vernehmen setzen | связаться с кем-либо |
sich setzen | опадать |
sich setzen | спадать |
sich setzen | отстаиваться |
sich setzen | садиться |
sich setzen | осесть (о грунте) |
sich setzen | осаждаться |
sich setzen | формироваться из (Pavel_Evlakhov) |
sich setzen | состоять из (Pavel_Evlakhov) |
sich warm setzen | найти себе выгодное местечко |
sich warm setzen | найти себе тёпленькое местечко |
sich weg setzen | быть выше (чего-либо, напр., предрассудков) |
sich weg setzen über A | не обращать внимания (на что-либо) |
sich zu etwas in Beziehung setzen | определять своё отношение (к чему-либо) |
sich zu Tisch setzen | сесть за обеденный стол |
sich zum Ziel setzen | намереваться (platon) |
sich zum Ziel setzen | намечать цель (platon) |
sich zum Ziel setzen | планировать (platon) |
sich zur Aufgabe setzen | ставить перед собой задачу (Лорина) |
sich zur Aufgabe setzen | поставить перед собой задачу (Лорина) |
sich zur Ruhe setzen | уходить на покой |
sich zur Ruhe setzen | уйти на пенсию |
sich zur Ruhe setzen | выйти в отставку |
sich zur Ruhe setzen | отойти от дел |
sich zur Ruhe setzen | удалиться на покой |
sich zur Tafel setzen | садиться за стол (обедать) |
sich zur Wehr setzen | обороняться |
sich zur Wehr setzen | оказывать сопротивление |
sich zur Wehr setzen | защищаться |
sie sah in der Dunkelheit nicht, wohin sie ihre Füße setzte | в темноте она не видела, куда ставила ноги |
sie setzt das Frühstück, Tassen und Teller auf den Tisch | она ставит завтрак, чашки и тарелки на стол |
sie setzt jeden Frühling Blumen in den Garten | каждую весну она сажает цветы в саду |
sie setzte das Kind auf die Bank nieder | она посадила ребёнка на скамейку |
sie setzte das Tablett auf den Tisch nieder | она поставила поднос на стол |
sie setzte für den Gast einen Teller hinzu | она поставила добавила тарелку для гостя |
sie setzte für den Gast einen Teller hinzu | она поставила дополнительно тарелку для гостя |
sie setzte ihm das Kind auf den Schoß | она посадила ребёнка ему на колени |
sie setzte sich in einen Sessel nieder | она опустилась в кресло |
sie setzte sich in einen Sessel nieder | она села в кресло |
sie setzte sich unbefangen neben mich | она, нисколько не стесняясь, села около меня |
sie war so erschöpft, dass sie sich öfter setzen musste | она была так измучена, что должна была частенько присаживаться |
Standards setzen | установить стандарты (Лорина) |
Standards setzen | устанавливать стандарты (Лорина) |
trotz der drohenden Gefahr setzte er halsstarrig seinen Willen durch und es kam zu einer Katastrophe | несмотря на угрожавшую опасность, он упрямо настоял на своём, и это привело к катастрофе |
Truppen in Bewegung setzen | начать движение войск |
Truppen in Bewegung setzen | начать передвижение войск |
Truppen in Bewegung setzen | двинуть войска |
Ultimatum setzen jemandem | поставить ультиматум (wanderer1) |
unter Druck setzen | оказывать давление на (Лорина) |
unter Druck setzen | оказать давление (Лорина) |
jemanden vor der Tür setzen | выгнать из дому (Настя Какуша) |
jemandem vor die Nase setzen | посадить кого-либо надсмотрщиком над (кем-либо) |
jemandem vor die Nase setzen | посадить кого-либо начальником над (кем-либо) |
wenn man Nikanor Iwanowitschs Lippen unter die Nase von Iwan Kusmitsch setzen könnte | если бы губы Никанора Ивановича да приставить к носу Ивана Кузьмича |
wir setzen uns lieber in sein Zimmer | лучше мы сядем в его комнату |
wir setzten uns zum Abendbrot nieder | мы сели ужинать |
wohin die Eroberer auch ihren Fuß setzten, vernichteten sie die einheimische Kultur | куда бы ни вторгались завоеватели, они уничтожали исконную культуру |
Zeichen setzen | подчеркнуть важность (Валерия Георге) |
Zeichen setzen | отметить важность (Валерия Георге) |
Zeichen setzen | высказать или совершить что–то, что воздействует на общественное мнение, оставит знак (etwas tun, um damit eine öffentliche Wirkung zu erzielen; etwas Vorbildliches tun tg) |
Zeichen setzen | Подать знак (доцент) |
Zeichen setzen | свершение, достижение (напр.: эти годы ознаменовались свершениями/достижениями – и т. д. Евгения Ефимова) |
Ziel setzen | поставить цель (Лорина) |
Ziel setzen | ставить цель (Anfängerin) |
Ziel setzen | наметить цель (Лорина) |
Zueinander in bezug zu setzen | Сопоставить между собой (Lynn93) |
zur Wehr setzen | защитить (Лорина) |
zur Wehr setzen | защищать (Akkusativ Лорина) |
über den Fluss setzen | переправляться через реку |
über die Aufgabe setzen | поставить на службу (AlexandraM) |