German | Russian |
der Markt erholt sich wieder | торговля снова налаживается |
der Markt erholt sich wieder | дела на рынке снова поправляются |
drei Monate lag er im Krankenhaus, jetzt muss er sich im Sanatorium erholen | три месяца он пролежал в больнице, теперь ему нужно отдохнуть в санатории |
er hat sich in der reinen Seeluft gut erholt | он хорошо отдохнул, дыша чистым морским воздухом |
er hatte sich vom ersten Schlag noch nicht erholt, als ihn der zweite traf | он не опомнился ещё от первого удара, как на него обрушился второй |
es sieht so aus, als würde sie sich vollkommen erholen | она, по всей вероятности, полностью выздоровеет (Andrey Truhachev) |
es sieht so aus, als würde sie sich vollkommen erholen | такое впечатление, что она полностью восстановится после болезни (Andrey Truhachev) |
es sieht so aus, als würde sie sich vollkommen erholen | похоже на то, что она полностью поправится (Andrey Truhachev) |
es sieht so aus, als würde sie sich vollkommen erholen | она, вероятно, полностью поправится (Andrey Truhachev) |
es sieht so aus, als würde sie sich vollkommen erholen | она скорее всего полностью поправится (Andrey Truhachev) |
sich erholen | отдохнуть |
sich erholen | отдыхать (после продолжительной работы) |
sich erholen | отдыхать (после болезни) |
sich erholen | отдыхать (после тяжёлого труда) |
sich erholen | von D приходить в себя |
sich erholen | поправляться |
sich erholen | опомниться |
sich erholen | рамбурсироваться |
sich erholen | оправляться (от чего-либо) |
sich erholen | отдыхать |
sich erholen an der See | отдыхать на море (Shmelev Alex) |
sich körperlich erholen | отдохнуть телом (Slawjanka) |
sich vollständig erholen | окончательно выздороветь (Ин.яз) |
sich von einem Schlag erholen | оправиться от потрясения |
sich von einem Schlag erholen | оправиться от удара |
von dieser Schlappe konnte er sich lange nicht erholen | от этого поражения он долго не мог прийти в себя |