Ukrainian | English |
доти миші скачуть, доки кота не зачують | the mouse lordships where a cat is not |
доти миші скачуть, доки кота не зачують | when the cat is away, the mice will play |
доти миші скачуть, доки кота не зачують | sport as you may while the master's away |
коли б то можна через зиму котом, через літо – пастухом, а на Великдень – попом | if my aunt had been a man, he'd have been my uncle |
коли б то можна через зиму котом, через літо – пастухом, а на Великдень – попом | if the sky falls, we shall catch larks |
коли б то можна через зиму котом, через літо – пастухом, а на Великдень – попом | if wishes were horses, beggars might ride |
коли б то можна через зиму котом, через літо – пастухом, а на Великдень – попом | if ifs and ands were pots and pans |
кіт за пліт, а миші в танець | the mouse lordships where a cat is not |
кіт за пліт, а миші в танець | when the cat is away, the mice will play |
кіт за пліт, а миші в танець | sport as you may while the master's away |
минулась котові масниця | every fox must pay with his skin to the flayer, it is a lucky eel that escapes skinning |
минулась котові масниця | there is no trader who does not meet with losses |
минулась котові масниця | Christmas comes but once a year |
мокрий як кіт | as wet as a fish |
мокрий як кіт | as wet as a drowned rat |
не завжди коту масляна | there is no trader who does not meet with losses |
не завжди коту масляна | Christmas comes but once a year |
не завжди коту масляна | every fox must pay with his skin to the flayer, it is a lucky eel that escapes skinning |
не страши кота салом | a dog will not cry if you beat him with a bone |
носиться як кіт з оселедцем | as fussy as a hen with one chick |
носиться як кіт з салом | as fussy as a hen with one chick |
тримай тільки тих котів, що ловлять мишей | keep no more cats than will catch mice |
чує кіт у глечику молоко солодке, та морда коротка | the spirit is willing, but the flesh is weak |
чує кіт у глечику молоко солодке, та морда коротка | a man can do no more than he can |
як кота дома нема, то миші по столу бігають | the mouse lordships where a cat is not |
як кота дома нема, то миші по столу бігають | when the cat is away, the mice will play |
як кота дома нема, то миші по столу бігають | sport as you may while the master's away |
як миші кота не чують, то по хаті ґаздують | the mouse lordships where a cat is not |
як миші кота не чують, то по хаті ґаздують | when the cat is away, the mice will play |
як миші кота не чують, то по хаті ґаздують | sport as you may while the master's away |
їв би кіт рибу, а в воду не хоче | the cat would eat fish, but would not wet her feet |
їв би кіт рибу, а в воду не хоче | you can't make an omelet without breaking eggs |
їв би кіт рибу, а в воду не хоче | he who would search for pearls must dive below |
їв би кіт рибу, а в воду не хоче | no pains, no gains |
їв би кіт рибу, а в воду не хоче | he that would eat the fruit must climb the tree |
їв би кіт рибу, а в воду не хоче | a cat in gloves catches no mice |