Ukrainian | English |
голий розбою не боїться, мокрий дощу не лякається | sue a beggar and catch a louse |
голий розбою не боїться, мокрий дощу не лякається | a beggar can never be bankrupt |
не лякай моряка морем, а бідного – горем | sue a beggar and catch a louse |
не лякай моряка морем, а бідного – горем | a beggar can never be bankrupt |
тиха вода людей топить, а бурна тільки лякає | the dog without teeth barks the most |
тиха вода людей топить, а бурна тільки лякає | still waters run deep |
тиха вода людей топить, а бурна тільки лякає | barking dogs seldom bite |
тиха вода людей топить, а бурна тільки лякає | great barkers are no biters |
тиха вода людей топить, а бурна тільки лякає | beware of a silent dog and still water |
тиха вода людей топить, а бурна тільки лякає | a threatened blow is seldom given |